Sing a Song

di MonicaLaBuona
(/viewuser.php?uid=55996)

Disclaimer: questo testo è proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


The call                                            The Call

[It started out as a feeling]
Tutto è iniziato come un sentimento.
[Uno di quelli piccoli ed insignificanti]
[Wich then grew into a hope]
Nel quale è cresciuta una speranza.
[Una speranza in cui credevo]
[Wich then turned into a quiet thought]
Che è diventato un pensiero quieto.
[Che si alimentava con la mia fantasia]
[
Wich then turned into a quiet word]
Che è diventata una parola quieta.
[Una parola che anche se calma fa male]
[And then that word grew louder and louder]
E quella parola è cresciuta più forte e più forte.
[Più forte di tutti]
[' Til it was a battle cry]
Fino a che non è diventata un pianto di battaglia.
[Che ha coinvolto tutti. Me per prima]
[I'll come back when you call me]

Io tornerò quando tu mi chiamerai.
[Fallo presto]
[No need to say GoodBye]
Non hai bisogno di dire addio.
[Anche se un giorno dovrò farlo]
[Just because everything's changing]
Solo perchè tutto sta cambiando.
[E mi lascia sconvolta]
[Doesn't mean it's never been this way before]
Non vuol dire che non è mai stato così.
[E' la seconda volta che lascio Narnia]
[All you can do is try to know who your friends are as you head off to the war]
Tutto quello che puoi fare è cercare di conoscere i tuoi amici quanto vai in guerra.
[E' nei momenti difficili che gli amici si mostrano tali]
[Pick a star on the dark horizon]
Prendi una stella dallo scuro orizzonte.
[Qui le cose sono così diverse...]
[And follow the light]
E segui la luce.
[La luce di Narnia è quella da seguire]
[You'll come back]
Tu tornerai.
[Io tornerò]
[When it's over]
Quando tutto sarà finito.
[Rimarrei lo stesso]
[No need to say GoodBye]
Non hai bisogno di dire addio.
[Anche se un giorno dovrò farlo]
[Now we're back to the beginning]
Noi ora siamo all'inizio.
[Anche se per i maggiori è la fine]
[It's just a feeling, and no one knows yet]
E' solo un sentimento, e non lo sa ancora nessuno.
[Prima o poi lo scopriranno]
[But just because they can't feel it too doesn't mean that you have to forget]
Solo perchè non lo riescono a sentire anche loro non significa che tu devi dimenticarlo.
[Quel sentimento che mi lega alla mia terra...]
[Let your memories grow stronger and stronger]
Lascia crescere la tua memoria più forte e più forte.
[Non dimenticherò. Mi terrò stretti i ricordi]
[' Til it there before your eyes]
Fino a che loro non saranno davanti ai tuoi occhi.
[La sognerò ogni notte]
[You'll come back]
Tu tornerai.
[Io tornerò]
[When it's over]
Quando tutto sarà finito.
[Rimarrei lo stesso]
[No need to say GoodBye]
Non hai bisogno di dire addio.
[Anche se un giorno dovrò farlo]

Devo tenere forte.




Note :
Ciauu ! :D
Com'è stata questa fanfic dedicata Lucy ?
A proposito : la traduzione è arrangiata... ma più o meno il significato è quello.
Baci !
MonicaLaBuona






Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=284302