AND THEN THE TRUTH.
Well there’s three
versions of this story mine, yours and then the truth.
And we can put it down to circumstance, our childhood, then our youth.
Out of some sentimental gain I wanted you to feel my pain, but it came
back
return to sender.
I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert
Hall, is
this the sound of sweet surrender?
Eravamo
giovani.
Eravamo
immaturi.
Eravamo
stupidi…
e forse lo
siamo ancora oggi in
fondo.
Rivederti
è stato come… come
essere sulla cima dell’Everest.
Mi mancava
l’aria ma ero così
fottutamente felice.
Era come se
avessi aspettato quel
momento per tutta la vita.
Avrei tanto
voluto dirti: “ti
odio, stronzo”.
Magari ci avresti anche
creduto.
Ma la verità è
un’altra, lo sappiamo entrambi.
What a shame we
never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
Oh what a shame.
E
ci sono persone che
rinunciano a tutto per amore.
Persone
che farebbero
ogni cosa,
darebbero
ogni cosa
e sarebbero ogni cosa
pur
di far felice la
persona che amano.
Noi
non abbiamo fatto
altro che ferirci a vicenda, per
qualche motivo stupido, infantile.
Tuttavia,
quando ci
siamo accorti delle cazzate che stavamo facendo era troppo tardi, non
è vero?
Troppo tardi.
Ma
comunque continuo a
ripetermi che amare qualcuno non è mai una cosa inutile.
Guardarti
e non poterti
toccare è la cosa più difficile.
E
di cose difficili ne
ho fatte, credimi, ne ho fatte tante.
Ma
mai mi sono trovato
con le spalle al muro in questo modo.
Mai
mi sono trovato così
senza fiato. Mai.
Vorrei
parlarti di tutte
queste sensazioni,
vorrei che le sentissi anche
tu,
vorrei
vederti soffrire per me,
vorrei che senza di me ti
sentissi perso,
vorrei
che senza di me ti
sentissi morire,
vorrei
che ti mancasse
il fiato e la voce,
vorrei
che il tuo cuore
palpitasse forte,
vorrei
vedere le tue
mani tremare
e
il tuo sguardo
implorare pietà.
Vorrei
che mi dicessi
che non è ancora troppo tardi.
Troppo tardi.
So I got busy
throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
I wrote a letter in my mind, but the words were so unkind, about a man
I can’t
remember
I don’t recall the reasons why, I must have meant them at the
time, is this the
sound of sweet surrender?
Perché
non sei una donna?
Sarebbe
stato perfetto,
sarebbe stato facile.
Eppure
non sono mai
stato attratto dagli uomini.
Ma
con te è diverso.
Tu sei
un’eccezione. Sei l’unico.
E’
una cosa che va al di
là del sesso, al di là dell’attrazione
fisica.
E’qualcosa dentro
di te che mi fa impazzire…
l’involucro
di carne ed
ossa che ti sta attorno non c’entra niente.
Non
è qualcosa di superficiale.
E’
qualcosa che fa
girare la testa.
La
gente chiama questa
sensazione “amore”.
Che
importanza può avere
se si è uomini o donne?
Io
mi sono innamorato di
un altro cuore che batte.
Io mi sono innamorato di te.
What a shame we
never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
Oh what a shame.
Mi
ero arreso, lo
ammetto.
Ma
poi sei ritornato
nella mia vita,con la furia di un tifone.
E
ho capito che per
quanto il tempo possa scorrere, è solo tempo.
Non
cancellerà niente e
non cambierà niente.
E
adesso che si fa?
Non
so se piangere o ridere.
Ho
troppe cose che mi tengono legato…
eppure
sarei disposto a perdere tutto,
perché
c’è solo una
cosa che voglio veramente.
Una sola.
Words come easy,
when they’re true
Words come easy, when they’re true
Io voglio te.
|