De Natura

di TheUncertaintyprinciple
(/viewuser.php?uid=688106)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Flumen ***
Capitolo 2: *** Flatus ***
Capitolo 3: *** Flamma ***
Capitolo 4: *** Δρόσος (Rugiada) ***
Capitolo 5: *** Flores ***
Capitolo 6: *** Fabula ***
Capitolo 7: *** Fiat Lux ***
Capitolo 8: *** Δικτυφιον (Piccola rete) ***
Capitolo 9: *** Pluvia ***
Capitolo 10: *** Potestas ***
Capitolo 11: *** Pars ***
Capitolo 12: *** Eπιστήμη (conoscenza) ***



Capitolo 1
*** Flumen ***


Funem tenebam, tenebam ultra illam.


Tenevo la corda, non la tengo più.
 

 

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** Flatus ***


Tuus risus flatus folia movens.
Il tuo sorriso è come il vento che muove le foglie.

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** Flamma ***


Inflammat virentem cogitationem quam flamma.
E come fiamma bruciò il verdeggiante pensiero.

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** Δρόσος (Rugiada) ***


Κάι νυν δρόσος πλασσέται, κάι εί Ηλίος αλθή.
Anche ora la rugiada si forma, anche se splende il sole.









Nota: nell'ultima parola greca manca uno iota sottoscritto.

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** Flores ***


Florum odor in sordida urbe.
Profumo di fiori nella sporca città.

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** Fabula ***


Et occisae piumae lucundum exitum habent.
 
Anche le piume cadute hanno un lieto fine.
 

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** Fiat Lux ***


Fiat lux in mea religio.
Sia luce nella mia coscienza.

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** Δικτυφιον (Piccola rete) ***


Δραμουμαι εις Οκεανον περί βίου δικτυφιου.
Correrò nell'Oceano intorno alla piccola rete della vita.

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** Pluvia ***


Pluvia agrestis pectorem modefacit.
La pioggia bagna il cuore del contadino.

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** Potestas ***


Frondis potestas dignitatem codici restituit.
L'autocontrollo delle foglie restituisce dignità al tronco.

Ritorna all'indice


Capitolo 11
*** Pars ***


Pars omnis, omnis partis est.

La parte di un tutto è tutto di una parte .


Vorrei scusarmi per l'estremo ritardo ma ero a corto di idee e a corto di tempo.

Ritorna all'indice


Capitolo 12
*** Eπιστήμη (conoscenza) ***


Ἑπιστήμη πραγματῶν αρκούντως οὺκ εστι, έις σοφιστον εστι ὁρεῖν πέραν.
 

La conoscenza delle cose non è abbastanza, sta al saggio guardare al di là.




Angolo dell'autrice: Salve a tutti coloro che sono arrivati alla fine di questa minuscola raccolta! Spero vivamente che vi sia piaciuta e che il vostro tempo sia trascorso gradevolmente leggendo le mie composizioni. Alla prossima raccolta!

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3117348