A Collection of Truths

di Miss Mysty
(/viewuser.php?uid=153451)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Takahiro's First Truth ***
Capitolo 2: *** Misaki's First Truth ***
Capitolo 3: *** Nowaki's First Truth ***
Capitolo 4: *** The Students' First Truth ***
Capitolo 5: *** Usagi's First Truth ***
Capitolo 6: *** Risako's First Truth ***
Capitolo 7: *** Hiroki's First Truth ***
Capitolo 8: *** The Neighbour's First Truth ***
Capitolo 9: *** Misaki's Second Truth ***
Capitolo 10: *** The Professor's First Truth ***
Capitolo 11: *** The Neighbour's Second Truth ***
Capitolo 12: *** Shinobu's First Truth ***
Capitolo 13: *** The Nurse's First Truth ***
Capitolo 14: *** The Sometimes Truth ***
Capitolo 15: *** Hiroki's Second Truth ***
Capitolo 16: *** The Classmate's First Truth ***
Capitolo 17: *** Miyagi's First Truth ***
Capitolo 18: *** The Nurse's Second Truth ***
Capitolo 19: *** The Classmate's Second Truth ***
Capitolo 20: *** Hiroki's Third Truth ***
Capitolo 21: *** Misaki's Third Truth ***
Capitolo 22: *** The Students' Second Truth ***
Capitolo 23: *** The Kamijous' First Truth ***
Capitolo 24: *** The Sweet Truth ***
Capitolo 25: *** The Kamijous' Second Truth ***
Capitolo 26: *** The Bookstore Clerk's First Truth ***
Capitolo 27: *** Miyagi's Second Truth ***
Capitolo 28: *** Nowaki's Second Truth ***
Capitolo 29: *** Misaki's Fourth Truth ***
Capitolo 30: *** Haruhiko's First Truth ***
Capitolo 31: *** The Manga Artist's First Truth ***
Capitolo 32: *** Shinoda's First Truth ***
Capitolo 33: *** Shinoda's Second Truth ***
Capitolo 34: *** Haruhiko's Second Truth ***
Capitolo 35: *** Tsumori's First Truth ***
Capitolo 36: *** The Students' Third Truth ***
Capitolo 37: *** The Lawful Truth ***
Capitolo 38: *** Nowaki's Third Truth ***
Capitolo 39: *** Usagi's Second Truth ***
Capitolo 40: *** The Patient's First Truth ***
Capitolo 41: *** Hotaru's First Truth ***
Capitolo 42: *** Hiroki's Secret Truth ***
Capitolo 43: *** The Manga Artist's Second Truth ***
Capitolo 44: *** The First High School Truth ***
Capitolo 45: *** The Second High School Truth ***
Capitolo 46: *** The Third High School Truth ***
Capitolo 47: *** The Fourth High School Truth ***
Capitolo 48: *** The Law Student's First Truth ***
Capitolo 49: *** Hiroki's Fourth Truth ***
Capitolo 50: *** The Kamijou's Third Truth ***
Capitolo 51: *** The Family Truth ***
Capitolo 52: *** The Cousin's First Truth ***
Capitolo 53: *** The Unfortunate Truth ***
Capitolo 54: *** Nowaki's Fourth Truth ***
Capitolo 55: *** The Accidental Truth ***
Capitolo 56: *** The Confessed Truth ***
Capitolo 57: *** The Observed Truth ***
Capitolo 58: *** The Truth About First Love ***
Capitolo 59: *** Miyagi's Third Truth ***
Capitolo 60: *** The Bookstore Clerk's Second Truth ***
Capitolo 61: *** The Truth About Driving ***
Capitolo 62: *** The First Parent Truth ***
Capitolo 63: *** The Second Parent Truth ***
Capitolo 64: *** The Third Parent Truth ***
Capitolo 65: *** The Old Friend's Almost Truth ***
Capitolo 66: *** The Truth About The Past ***
Capitolo 67: *** The Fourth Parent Truth ***
Capitolo 68: *** The Fifth Parent Truth ***
Capitolo 69: *** The Truth That Comes From Bonding ***
Capitolo 70: *** The Truth About Hiding ***
Capitolo 71: *** You Can't Hide From The Truth ***
Capitolo 72: *** The Truth At The Gate ***
Capitolo 73: *** Nowaki's Fifth Truth ***
Capitolo 74: *** The Patient's Second Truth ***
Capitolo 75: *** Takahiro's Second Truth ***
Capitolo 76: *** The Truth About Tall People ***
Capitolo 77: *** Shinoda's Third Truth ***
Capitolo 78: *** The Thesis Student's Truth ***
Capitolo 79: *** The First Award Truth ***
Capitolo 80: *** The Second Award Truth ***
Capitolo 81: *** The Seamstress' Truth ***
Capitolo 82: *** The Neighbor's Third Truth ***



Capitolo 1
*** Takahiro's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link alla storia originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Takahiro’s First Truth.





Takahiro era preoccupato. D’altra parte, il suo migliore amico, Usagi-chan come lo chiamava lui, aveva già trentadue anni e l’idea di sposarsi neppure lo sfiorava. Sembrava ben disposto a lasciarsi accudire da suo fratello per il resto della vita, ma Takahiro sapeva che non sarebbe durata a lungo. Misaki era vicino alla laurea, e presto sarebbe andato per la propria strada.

Manami non condivideva le sue opinioni, ma c’era qualcuno in cui Takahiro sperava ancora. E fu così che si ritrovò fuori dell’appartamento del suo vecchio compagno di liceo, Hiroki Kamijou. Non si erano visti molto, dopo il diploma, ma Usagi aveva il suo indirizzo attuale, quindi era chiaro che si tenessero ancora in contatto.

Takahiro fu preso da un lieve sconcerto quando bussò alla porta e gli aprì un uomo alto dai capelli neri, ma non si diede per vinto. “Hiroki Kamijou vive qui?” chiese, un sorriso raggiante in viso mentre guardava lo sconosciuto dritto negli occhi – un grande sforzo, davvero.

“Hiro-san!” disse l’uomo, rivolto all’interno dell’appartamento. “C’è una visita per te.”

“Ho da fare, Nowaki.” Era proprio Hiroki.

Takahiro sorrise. “Lei dev’essere il coinquilino di Kamijou. Io sono Takahiro Takahashi.” S’inchinò, ignaro del fatto che Hiroki li stesse fissando. “Che strano. La famiglia Kamijou è così ricca, pensavo che lui avrebbe potuto permettersi di vivere da solo.”

Hiroki se ne stava seduto in soggiorno, con libri sparsi sul pavimento a circondarlo, programmando le prossime lezioni. In quel momento, però, sembrava morisse dalla voglia di dire qualcosa, ma Nowaki intervenne all’istante. “Vuole accomodarsi? Ho appena preparato il tè.”

“Grazie.”

Takahiro osservò Hiroki mentre Nowaki versava loro da bere.

“Allora, a cosa devo questo... piacere, Takahashi?” Chiese Hiroki. Aveva i capelli ribelli tenuti indietro con una bandana e indossava i suoi occhialini dalla montatura in plastica. Takahiro non l’aveva mai visto con abiti così informali, e questo riuscì quasi a fargli perdere di vista la ragione della sua visita.

“Oh, sì,” disse infine, riscuotendosi dalle proprie riflessioni. “Vorrei parlarti di Usagi-chan. Sono preoccupato per lui.”

Hiroki sussultò nel sentire quel vezzeggiativo, ma lo nascose concentrandosi su uno dei libri che aveva accanto. “Cos’ha fatto Akihiko, stavolta?”

“Oh, niente!” Disse Takahiro. “È solo che ha già trentadue anni, e credo che la sua vita migliorerebbe di molto se solo pensasse a sistemarsi.”

Il suo vecchio amico sgranò gli occhi, ma proprio allora Nowaki entrò con tre tazze di tè. Takahiro gli sorrise e rimase a guardarli mentre Nowaki indugiava, occhi negli occhi con Hiroki, entrambi con le mani ancora sulla tazza che gli stava passando. Poi Nowaki sorrise, e quel momento s’infranse.

“Oh, Hiro-san, dovevi spedire questa, giusto? Me ne occuperò io per te,” Annunciò Nowaki. Non gli lasciò il tempo di protestare e sparì con la lettera già sigillata, il tè ancora stretto nella mano libera.

“Anche tu sei solo, no?” Riprese Takahiro. “Sai cosa significhi, essere uno scapolo quando si è già sulla trentina. Forse Usagi-chan a te darà retta.”

Hiroki inarcò un sopracciglio, portandosi il tè alle labbra. “Prima di tutto, Akihiko non mi dà mai retta.” Si tolse gli occhiali e si lasciò cadere all’indietro, coprendosi gli occhi con una mano.

“E poi?” Takahiro era sinceramente curioso.

“Io sono tutt’altro che solo, Takahashi.” Il viso gli andò a fuoco, quando lo ammise.

“Sì, certo,” Convenne Takahiro. “Hai Usagi-chan e, suppongo, il tuo coinquilino. Ma non pensi mai a sistemarti con qualcuno? Io sono così felice con Manami.”

“Nowaki non è il mio coinquilino.”

“Oh, quindi vivi da solo?”

“Non è questo che intendo.” Quasi gli venne un tic all’occhio per il nervosismo, quando vide l’espressione confusa di Takahiro. “Se ti serve qualcuno che convinca Akihiko a sposarsi, ti suggerisco di cercare da qualche altra parte.” Ancora nessuna reazione. “Sono gay. Io e Nowaki stiamo insieme da nove anni.”

A quel punto, il sorriso di Takahiro gli si congelò sulle labbra. Piuttosto che guardare Hiroki, preferì passare in rassegna i libri che aveva attorno.

“Oh, stai leggendo... Il ritratto di Dorian Gray?” Aveva a malapena sentito parlare di quel libro, e stava chiaramente cercando di tergiversare come poteva.

“Sto tenendo lezioni di letteratura occidentale, al momento.”

Un altro silenzio imbarazzante.

“Beh, è stato bello rivederti, Kamijou.”

“Sì, anche per me.”

E Takahiro se ne andò.














N.d.T.
Salve, Junjou fans!
Quella a cui sottopongo me stessa e voi è un’impresa quasi titanica – una raccolta che, nel momento in cui scrivo, ha toccato i centosettanta capitoli, tutti uno più adorabile dell’altro e dei quali mi sono perdutamente innamorata. Mi impegnerò con tutta me stessa per portarla a termine, non temete. <3
Il testo che vi presento è chiaramente filtrato dalla traduzione e, anche se mi auguro che possiate apprezzarlo comunque, vi esorto – qualora conosciate l’inglese – a leggere la versione originale e, se vi va, a lasciare un feedback all’autrice stessa, che si è dimostrata assolutamente entusiasta all’idea di una traduzione. ^^
Peraltro, sul sito in cui Miss Mysty pubblica non è neppure necessario avere un account e/o essere loggati per poter recensire. Io credo che, lingua straniera permettendo, la fareste contenta. <3
In ogni caso, io provvederò a tradurre e girarle qualunque commento lascerete tra queste pagine virtuali. Vi ringraziamo entrambe in anticipo! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** Misaki's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Misaki’s First Truth.





“Oi, chibi-tan! Puoi portare questi documenti a Takano della sezione Emerald?” Isaka reggeva una manila tra le mani, così piena che sembrava sul punto di scoppiare. Misaki aveva appena finito di aiutare Aikawa, e sapeva che Usagi era a casa che aspettava il suo ritorno. Però Isaka aveva quell’aria disperata, e da quando lui era capace di dire di no a chicchessia?

“Nessun problema, Isaka-san!” Sorrise e gli prese la cartellina. Ma mentre si affrettava a raccattare tutto dal pavimento, dopo averla fatta cadere, Isaka sgattaiolò via. Lui sì che poteva fare quel che voleva quando voleva.
Misaki si voltò a cercare Aikawa con lo sguardo, ma la donna era impegnata sia col computer che al telefono, perciò il ragazzo si congedò a mezza voce e sgusciò fuori dalla stanza.

C’era già un uomo nell’ascensore, e Misaki si tenne a distanza, un po’ nervoso. Non conosceva poi così tante persone alla Marukawa, al di fuori di chi aveva a che fare con Usagi. Però lui e lo sconosciuto sembravano diretti allo stesso piano, così non riuscì ad arginare la propria curiosità.

“Lei lavora nell’Emerald?” domandò. L’altro lo guardò con aria diffidente, e Misaki s’inchinò. “Sono Misaki Takahashi. Do una mano nel dipartimento di letteratura. Piacere.”

Il silenzio si trascinò mentre l’ascensore faceva bip nel fermarsi ad un piano – non il loro, comunque. “Ritsu Onodera. Sono uno degli editor dell’Emerald.”

“Forte!” Misaki gli si fece più vicino, quasi senza accorgersene – Ritsu se ne accorse, invece. “Significa che ha la possibilità di leggere un sacco di manga prima ancora della loro pubblicazione, giusto?”

“Shoujo manga,” corresse Ritsu, come se per Misaki potesse fare una qualche differenza. Le porte si aprirono, e quando sentì gridare Ritsu quasi fece un balzo.

“Va tutto bene?” chiese Misaki, sporgendosi a sbirciare fuori dell’ascensore. Era piuttosto restio a uscirne.

“Takano-san starà di nuovo litigando con quelli del reparto vendite.” Adocchiò l’enorme busta tra le braccia del ragazzo. “Se quella è per noi, posso prenderla io.”

Una delle voci iniziò a sbraitare ‘idiota’ a ripetizione, e Misaki sobbalzò. “No! Voglio dire, desideravo tanto visitare gli altri dipartimenti.”

“Accomodati pure.” Ritsu scrollò le spalle e gli fece strada.

Un uomo gli passò accanto di corsa, perciò Misaki non fece subito caso all’ufficio. Poi Ritsu si allontanò, e quando lui si voltò a cercarlo, si ritrovò faccia a faccia con un’esplosione di pareti rosa e decorazioni floreali. Lanciò un urlo, letteralmente. Aveva sentito parlare dell’Emerald come del ‘dipartimento delle fanciulle’, ma vederlo di persona era terrificante.

“Ehi, datti una calmata!” gli ingiunse un uomo, poggiando i piedi sulla propria scrivania. Si accese una sigaretta, tutto nervoso, per poi infilarsela tra le labbra.

“Takano-san, è soltanto un assistente,” intervenne Ritsu.

Takano spostò lo sguardo da Ritsu a lui, e Misaki sussultò. “Avrei, ehm, dei documenti da parte di Isaka-san,” gli disse. Takano non si mosse, perciò Misaki si costrinse a raggiungerlo e a depositargli la cartellina sulla scrivania.

“Ovviamente non poteva prendersi il disturbo di arrivare lui fin quassù,” borbottò Takano, facendosi scivolare la busta più vicino per aprirla. Sollevò lo sguardo su Misaki, e Misaki se la diede a gambe.

“Non prendertela,” gli disse uno degli editor quando il ragazzo gli passò accanto. “Lui è dolce solo con Ricchan.”

Ritsu fece finta di niente, ma il rossore sulle sue guance era assai palese. Mentre raggiungeva l’ascensore, Misaki decise che, se non avesse incontrato un uomo eterosessuale al più presto, allora il mondo si stava sul serio prendendo gioco di lui.














N.d.T.
Per quelle poche anime che ancora non lo sapessero – ma suppongo fossi io, l’unica ad esserne ancora all’oscuro XD –, la manila altro non è che un portadocumenti, di formato prettamente americano, che può essere sia rigido, quindi una cartellina vera e propria, sia una busta, come nel caso di questa fanfiction.
Nel testo ho usato la parola “cartellina” un po’ a sproposito, ma mi serviva un sinonimo per la “busta”, ecco tutto. XD
Poi.

Piccola nota inutile sugli editors:
Ho preferito lasciare il termine così com’era (senza neppure aggiungere la s per il plurale, ma quella è una scelta mia), perché mi sembrava la soluzione migliore. La parola editor ha la sua immediatezza, soprattutto con chi già conosce il mondo di Junjou e, più in generale, dei manga, anche per via della sua somiglianza con l’italiano; e comunque, l’editor non è semplicemente l’editore, che in italiano comprende anche un significato quasi completamente diverso.
Un editor è, né più né meno, colui che cura e/o corregge un testo (in questo caso, le “bozze” dei manga – evitiamo il linguaggio tecnico, che è meglio XD), non qualcuno che effettivamente lo pubblica.
A ben vedere, la traduzione ideale sarebbe stata “curatore” o qualcosa del genere, ma non mi piaceva più di tanto; ecco perché ho optato per il termine originale.
Così almeno la comprensione è immediata, o quanto meno istintiva, e io non mi innervosisco troppo per mancanza di scorrevolezza nella traduzione. XD

Ciò detto, vorrei ringraziare i lettori, le gentilissime persone che hanno lasciato un commento e anche chi ci (me e l’autrice) supporta dall’ombra, ovvero i famigerati Seguiti. Grazie a tutti, e spero continuerete a seguirci! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** Nowaki's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Nowaki’s First Truth.





Nowaki era un’anima buona; non avrebbe mai sopportato di vedere una qualsiasi cosa soffrire. Forse era semplicemente fatto così, forse era il risultato dell’esser cresciuto in un orfanotrofio, in cui i bambini raccolti spesso avevano patito la fame o erano stati picchiati, maltrattati da genitori che non li volevano ma che neppure li lasciavano andare, a meno che non intervenissero forze esterne.

E forse era per questo che era entrato nel negozio di animali, sulla via del ritorno dall’ospedale. Aveva lanciato una sola occhiata alla vetrina e non era riuscito a resistere allo sguardo triste degli animaletti che vi aveva trovato.
Avrebbe mentito dicendo di essere entrato senza l’intenzione di comprarne uno, ma non si aspettava certo di portare a casa un porcellino d’India. Probabilmente, rifletté, doveva averlo preso pensando che avrebbe praticamente vissuto nella sua gabbietta, e di sicuro Hiro-san non avrebbe potuto lamentarsi di un animale che non portava il caos nel loro appartamento, giusto?

Il suo ragazzo non era ancora tornato a casa, perciò lui era libero di fare quel che voleva.

“Vuoi esplorare la tua nuova casa, Eri-chan?” chiese, mettendo giù le varie cianfrusaglie che aveva comprato per lei, compresa una grossa palla. Eri-chan rimase buona nel suo trasportino, per niente entusiasta. Nowaki sorrise e tirò fuori la pallina di plastica dalla confezione, così che Eri-chan potesse scorrazzare in giro per casa mentre lui metteva tutto in ordine.

Nonostante l’iniziale diffidenza, Eri-chan trotterellò via nel preciso istante in cui Nowaki la liberò sul pavimento. L’unico ostacolo erano i mobili contro cui andava a cozzare, ma durava solo finché lei non si girava e cambiava direzione. Nowaki le sorrise, spargendo segatura sul fondo della gabbietta che le aveva comprato. Eri-chan era, decise, carina quasi quanto Hiro-san.

Quando ebbe finito, si accorse che era ora di pensare alla cena. Hiro-san sarebbe tornato entro breve, e forse non avrebbe avuto tanta voglia di litigare per via di Eri-chan se gli avesse preparato il riso saltato che gli piaceva tanto. Eri-chan stava esplorando la loro camera da letto, sicché Nowaki la lasciò libera di andarsene in giro ancora un po’, piuttosto che rimetterla in gabbia.

“Sono a casa!” esordì Hiro-san, mentre lui si lavava le mani. Lo sentì avviarsi verso la stanza da letto e, non appena ebbe le mani asciutte, con un po’ di esitazione lo raggiunse.

Ad accoglierlo, Nowaki trovò una scena spiazzante. Hiro-san era seduto sul loro letto, intento a osservare Eri-chan, tutta presa nel cozzare contro la parete destra, fare dietrofront e correre fino a sbattere contro la parete sinistra – cosa che accadde per ben quattro volte, prima che Nowaki intervenisse.

“Uhm, Hiro-san, questa è Eri-chan,” disse, porgendogli la palla che le aveva comprato. Lei però non sembrava molto contenta dell’interruzione della sua missione. “Rischiava di essere mangiata dai serpenti, così l’ho salvata.”

“Ovviamente.” Hiro-san roteò gli occhi, ma raccolse il roditore dalle sue mani e la posò nella sua gabbia. Nowaki batté le palpebre, confuso, ma decise semplicemente di andare ad apparecchiare per la cena.

Quando tutto fu pronto, Nowaki sbirciò nel salotto, solo per trovare Hiro-san con Eri-chan in grembo. La stava accarezzando, e le parlava.

“Hiro-san?” Si avvicinò, guadagnandosi un’occhiataccia sia dall’uomo che dal porcellino d’India. Nowaki non poté fare a meno di sorridere. “Ti piace, vero?”

“È piuttosto sveglia,” ammise Hiro-san.

Si guardarono per un po’, prima che Nowaki annunciasse: “La cena è pronta.”

“Un minuto e arriviamo.”

Mentre tornava in cucina, Nowaki capì perché avesse scelto proprio Eri-chan fra tanti altri: lei era la versione ridotta e in formato roditore del suo ragazzo. Naturalmente, sapeva che, se si fosse mai azzardato a dirlo a Hiro-san, non ne sarebbe uscito illeso.














N.d.T.
Salve, Junjou fans! <3
E così, mentre la sconfinata fantasia di Miss Mysty ci porta in patria al centosettantaduesimo capitolo, ecco che noi arriviamo a quota tre. Ma non preoccupatevi, ce la faremo! <3
A proposito di questo, vorrei ancora ringraziarvi per il vostro supporto - jashder per il suo delizioso commento, chi ha inserito questa raccolta tra i preferiti e i seguiti, e tutti i lettori silenziosi, che si prendono comunque la briga di arrivare fino in fondo alla pagina. Grazie a tutti!
Aspettateci presto per il prossimo aggiornamento! -_^

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** The Students' First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Students’ First Truth.





Se c’era una cosa di cui Miyagi poteva vantarsi, quella era la sua capacità di tenere separati il lavoro e la vita privata. Oh, certo, c’erano quelle volte in cui Shinobu insisteva per andare nel suo ufficio e fare cose inopportune, ma di sicuro lui non faceva della propria relazione una telenovela per gli studenti, come Hiroki. Era troppo vecchio per quella roba. Sapeva che c’erano state voci riguardo lui e il collega, a un certo punto, ma si erano come dissolte dopo la scenata fuori dall’ufficio con quel suo fidanzato gigante.

Miyagi era, o così gli piaceva pensare, completamente escluso dal continuo spettegolare dei suoi studenti. E gli stava più che bene che le cose rimanessero com’erano. Ovviamente, quando il preside partì per alcuni giorni per una conferenza, avrebbe dovuto aspettarsi che Shinobu non si sarebbe lasciato sfuggire l’occasione.

“D’accordo, fuori di qui,” disse, quando si accorse dell’ora. La lezione aveva sforato di un paio di minuti ma, al contrario di Hiroki, ai suoi studenti non sembrava importasse. Era bello, star simpatico agli alunni. “Terminate la lettura del libro e ne discuteremo la conclusione la prossima volta.” Chiuse il volume che aveva sulla cattedra, osservando i ragazzi che si accalcavano all’uscita. Poi sospirò e cercò le sigarette nella borsa; riuscì a trovare soltanto il pacchetto vuoto.

S’irritò. Shinobu gliele aveva di nuovo buttate via. Ne era certo; lui non era così sbadato da portarsi in giro un pacchetto vuoto per tutto il giorno. Lo gettò nel cestino della spazzatura e raccolse le sue cose, prima di dirigersi verso l’ufficio. Risako gli diceva sempre che avrebbe dovuto smettere di fumare, e sembrava che, da quel punto di vista, il fratellino avesse preso da lei. Naturalmente, se avesse mai detto una cosa del genere, sapeva che Shinobu avrebbe negato con tutto se stesso. Fare paragoni tra l’ex e l’attuale compagno era sempre pericoloso, ma quando si trattava addirittura di fratello e sorella? Era un campo minato.

Finalmente sollevò lo sguardo, una volta arrivato alla porta dell’ufficio, cercando la chiave perché sapeva che a quell’ora Hiroki aveva già terminato. Poi si guardò attorno, e lì accanto scoprì Shinobu, raggomitolato sul pavimento, addormentato. La sua ultima lezione era durata due ore, e il ragazzo doveva averlo aspettato per un bel po’.

Diversi studenti stavano giusto transitando per quel corridoio, perciò Miyagi proprio non riusciva a capire perché mai avesse pensato che svegliare Shinobu sarebbe stata una buona idea. In ogni caso, lo fece. “Shinobu-chin,” chiamò, scuotendo la spalla del ragazzo. Lui reagì immediatamente afferrandogli il davanti della camicia, tirandolo giù per un bacio. Miyagi non ebbe neppure il tempo di ricambiare, che Shinobu lo aveva già allontanato di nuovo.

“Dove diavolo eri?” chiese.

Miyagi rimase interdetto per qualche secondo, prima di dire, “A fare lezione. Ormai dovresti saperlo.”

Shinobu gli rispose con un umpf e si alzò in piedi, stiracchiandosi le braccia. “Ti ho portato il pranzo.”

Il professore l’aveva sentito, ma era troppo occupato a starsene a terra, congelato, sotto lo sguardo degli studenti che passavano, parecchi dei quali seguivano le sue lezioni.


Miyagi poteva vantarsi di non fare continuamente scenate in pubblico, sì. Ma quando il tuo compagno è Shinobu Takatsuki, non c’è bisogno di litigare per dare spettacolo.














N.d.T.
Ben trovati, Junjou fans! <3
Sono contenta che questa adorabile raccolta si stia rivelando di vostro gradimento. ^^
La strada è ancora molto lunga, ma vedrete che ce la faremo! -_^
Di nuovo grazie a tutti, a RoseNoire per il suo commento (<3), ai lettori e ai Preferiti e Seguiti, che aumentano un pochino di più ogni giorno. Siete tutti ugualmente preziosi e, soprattutto, un incentivo per portare avanti quest’impresa. <3
Al prossimo capitolo per la prima verità di Usagi-san!

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** Usagi's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Usagi’s First Truth.





A volte, a Usagi piaceva semplicemente guardare Misaki. Non che lo facesse con cattive intenzioni, ma accadeva che uscisse dall’ufficio per trovare Misaki che stendeva il bucato, o che passava l’aspirapolvere, o cucinava, con indosso quelle sue cuffie enormi. Non si accorgeva neppure di lui, a meno di non sollevare lo sguardo, cosa che di solito non accadeva prima che avesse sbrigato la faccenda di turno. Quelle volte, lo scrittore non riusciva proprio a fare a meno di restare lì a guardarlo. Il suo compagno era totalmente a proprio agio, in quei momenti, il ché era piuttosto raro quando invece il ragazzo era consapevole della sua presenza.

In un certo senso, Usagi si sentiva geloso di quelle cuffie. Si rendeva conto, nella parte più remota della mente, di quanto patetico fosse essere geloso di un oggetto inanimato. Comunque, a volte Misaki cantava, con una voce così bassa che lui non riusciva a distinguere le parole, ma vedeva comunque le labbra muoversi. Misaki non cantava mai per lui.

Un giorno, tornato a casa dopo averlo accompagnato all’Università, si era accorto che Misaki aveva lasciato in giro le cuffie e il lettore MP3. In genere si preoccupava di riporli nella sua stanza, quando aveva terminato le faccende, ma quel mattino era di fretta. Doveva ammettere che era colpa sua, se Misaki era di fretta, ma Usagi non riusciva proprio a vedere qualcosa di sbagliato in tutto quello.
In ogni caso, era curioso di scoprire cosa avesse potuto monopolizzare l’attenzione di Misaki, nell’ultimo periodo, perciò prese il lettore e lo accese.

Lì per lì, non partì nessuna canzone, così andò a sbirciare tra i file. Di musica ne trovò poco e niente, ma c’erano un sacco di audiolibri. Mentre li faceva scorrere, si accorse che erano tutti i suoi romanzi, eccezion fatta per i titoli BL. Sapeva che spesso i contratti per i suoi libri contenevano clausole che ne autorizzavano versioni audio, ma non ci aveva mai badato troppo. A lui piaceva leggere il libro vero e proprio.

Usagi non riuscì a trattenersi dal sorridere, comunque. Quando aveva visto le cuffie e il lettore MP3 abbandonati lì sul tavolo, aveva avuto la tentazione di farli sparire. Diamine, aveva avuto la tentazione di entrare nella stanza di Misaki quando il ragazzo non c’era e nasconderglieli. Ma il fatto che Misaki pensasse a lui anche quando non erano insieme semplicemente nutriva il suo ego.
Usagi decise che sarebbe andato a prenderlo, nel pomeriggio, e che Misaki non l’avrebbe scampata. Forse l’avrebbero anche fatto lì, nella sua macchina.














N.d.T.
Ben trovati, Junjou fans! <3
Scusate per l’attesa, ma dire che l’Università mi risucchia ogni ritaglio di tempo è un eufemismo. XD
Grazie a chiunque stia seguendo questa fanfiction! Spero abbiate la possibilità di apprezzare tanto la traduzione quanto – e soprattutto – la versione originale, alla quale vi rimando come sempre. -_^
Tra l’altro, e qualcuno di voi potrebbe esserne felice, Miss Mysty ha dato il via ad una raccolta parallela a questa su Sekaiichi Hatsukoi <3 Fossi in voi, non me la perderei. <3
Alla prossima, con la prima verità della simpatica sorella di Shinobu! XD

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** Risako's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Risako’s First Truth.





Risako si svegliò di soprassalto, col viso imperlato di sudore. Aveva fatto uno strano sogno, nel quale era andata a far visita a Shinobu e Miyagi, solo per trovarli avvinghiati sul divano. Non aveva la più pallida idea da dove arrivasse quello scenario; certo, Shinobu si era trasferito da Miyagi da un paio di mesi, ma le aveva anche detto che Miyagi aveva già qualcuno. E pur ammettendo che il suo ex-marito fosse passato all’altra sponda, Risako non vedeva come quei due potessero mai finire insieme. Per la grande differenza d’età, per esempio.

Scosse la testa e lanciò un’occhiata all’orologio. Erano le otto in punto di domenica, perciò, volendo, avrebbe potuto dormire ancora. Aveva un po’ paura a riaddormentarsi, però; e se avesse fatto altri sogni del genere? Cercò di scacciarne via il ricordo, scostandosi le coperte di dosso e agguantando il cellulare. Era la giornata ideale per pranzare con Shinobu.

“Sono ancora convinto che ci siano mamma e papà dietro tutto questo,” borbottò Shinobu, qualche ora dopo, al tavolo di un ristorante per famiglie. Avevano appena ordinato, e Risako giocherellava con la cannuccia del suo tè freddo. Shinobu aveva accettato di uscire con lei, ma non ne sembrava poi molto felice.

“Oh, Shinobu. Diversamente da te, io non sono più sotto il loro controllo,” gli disse. “Avevo solo voglia di vederti. Che c’è di male nel voler fare quattro chiacchiere con il mio fratellino?”

Shinobu la guardò come a dirle ‘tu non vuoi mai fare quattro chiacchiere con me’. Ci fu un silenzio imbarazzante che durò per diversi minuti, poi Risako scoppiò a ridere e si appoggiò allo schienale della sedia. “Ho fatto un sogno stranissimo, stanotte, e c’eri anche tu.” Shinobu non sembrava interessato, ma lei proseguì comunque. Voleva la sua conferma che tutto quello era nient’altro che un’assurdità. “Ero venuta a trovarvi e, quando sono entrata nel vostro appartamento, tu e Yoh vi stavate baciando. Non è buffo?”

“E cosa ci sarebbe di buffo?” Shinobu la guardò, inacidito. Non che quell’espressione fosse rara, sulla sua faccia, ma stavolta c’era una sfumatura diversa. Volendo darle un nome, Risako avrebbe quasi detto che si fosse offeso alle sue parole.

“Beh, non riesco a immaginarmi te e Yoh insieme. So per esperienza personale che è etero.” Mise su un sorriso affabile, ma crollò sotto lo sguardo di suo fratello. Risako distolse il proprio per posarlo sul bicchiere di tè. Stava per rivolgergli quella domanda che continuava a vorticarle nella testa sin dal momento in cui si era svegliata, ma poi arrivò il cameriere con le loro ordinazioni. Seguì un altro silenzio imbarazzante, prima che lei affermasse, “Il pollo qui è davvero squisito.”

“Già.”














N.d.T.
Salve, Junjou fans! <3
Felice di portarvi il sesto capitolo di questa raccolta. <3
Grazie infinite a jashder (non preoccuparti, la mancanza di tempo è qualcosa che capisco fin troppo bene =_=’’) e a AnImExMaNgA97 (finale ad effetto, puoi dirlo forte XD Aspettati tante altre adorabili cose da quest’autrice fantastica! -_^), a tutti i lettori e a chi continua a seguirmi in questa impresa. *-*
Alla prossima, con il dolcissimo (XD) Hiro-san!

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** Hiroki's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hiroki’s First Truth.





Quando si era trasferito da Hiroki, Nowaki non aveva avuto molto da portare con sé, solo il cambio d’abiti di una settimana, qualche completo più elegante, i suoi libri, i libri che aveva preso in prestito da Hiroki, la borsa con le lettere, e un baule pieno di varie cose. Lo teneva in un angolo della loro camera, e Hiroki non l’aveva mai visto aprirlo. In effetti, entrambi avevano cominciato ad ammonticchiarvi sopra un po’ di tutto, proprio a causa del suo inutilizzo. Hiroki cominciava a sospettare che fosse vuoto.

Alla fine, la curiosità ebbe il sopravvento e lui decise che doveva sapere. Ovviamente, non aveva alcuna intenzione di chiedere direttamente a Nowaki, così, un giorno in cui era a casa da solo per via dei loro orari divergenti, pensò di dare un’occhiata.

“Non dirlo a Nowaki,” raccomandò a Eri-chan, che aveva lasciato in giro con la sua palla per gli esercizi prima di andare nella stanza da letto. Il porcellino d’India l’aveva seguito lì, e quando lui le parlò lei si limitò a guardarlo fisso.
“Che c’è? Dovrò pur mantenere un po’ del mio orgoglio.”

Eri-chan perse interesse e rotolò via, giù per il corridoio.

Hiroki spostò le varie cose depositate in cima al baule e sollevò il coperchio; non c’erano lucchetti né serrature a scatto, perciò gli fu facile aprirlo. Quando finalmente riuscì a guardare al suo interno, rimase fermo a fissarne il contenuto. Il bauletto era pieno di diversi oggetti evidentemente appartenuti a un bambino. Macchinine rotte, costruzioni giocattolo in varie condizioni, chiaramente vittime di un bimbo a cui stavano spuntando i dentini, vestiti di diverse taglie, e un album di fotografie. Hiroki raccolse il libriccino formato tascabile, e lo aprì per poterlo sfogliare.

Non riuscì a impedirsi di sorridere. Ogni pagina conteneva un Nowaki a un’età diversa, dall’infanzia all’adolescenza, probabilmente fino a quando non aveva lasciato l’orfanotrofio. Eccezion fatta che per quand’era più piccolo, nelle foto indossava sempre abiti formali, per alcuni anni una sorta di uniforme dall’aria scomoda, per altri una divisa scolastica. Quella che doveva essere delle medie sembrava più piccola di due taglie, addosso a lui, nell’ultimo anno in cui l’aveva usata. La fine della scuola media era chiaramente il periodo in cui Nowaki aveva iniziato a crescere per diventare il gigante che era adesso.

L’uomo sentì un crash, sobbalzò e lasciò cadere l’album nel baule prima di rimettere il coperchio al suo posto. Poi, però, scoprì di non doversi preoccupare di essere colto con le mani nel sacco; era solo Eri-chan che abbatteva una delle sue torri di libri. Il porcellino d’India cominciò a squittire per lo spavento, anche se aveva la palla a proteggerla. Hiroki scosse la testa e la tirò su. Forse, una volta che fosse tornato, avrebbe – con molta nonchalance – fatto in modo che Nowaki gli raccontasse un qualche aneddoto della sua infanzia.














N.d.T.
Ri-salve, Junjou fans! XD
Aggiornamento eccezionale, oggi, con il beneamato Hiroki. <3 Dubito accadrà ancora, in futuro, che riesca a postare per due giorni di seguito, ma stavolta mi è andata bene. XD
Attendete sviluppi (?) con i vicini di Nowaki e Hiro-san, per la prossima volta! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** The Neighbour's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Neighbour’s First Truth.





Alle tre del mattino, gli allarmi antincendio cominciarono a suonare a tutto spiano nel condominio in cui vivevano Hiroki e Nowaki. Hiroki si svegliò gridando, nel sentirli, ma non riuscì ad alzarsi; Nowaki era con lui, quella notte, e lui era imprigionato tra le sue braccia forti. Le grida di Hiroki svegliarono anche l’altro, però, e Nowaki aveva l’aria confusa mentre sempre più sirene continuavano ad azionarsi.

“Hiro-san? Che sta succedendo?” domandò, ancora mezzo addormentato. Lo sciolse dal suo abbraccio, e Hiroki saltò giù dal letto. A quel punto, sentirono entrambi il fracasso della gente che si precipitava fuori dagli appartamenti. Alcuni si fermavano all’ascensore, ma altri erano talmente in preda al panico da non riuscire ad aspettare così a lungo, e la porta che dava sulle scale era continuamente sbattuta e ribattuta in quell’apri-chiudi generale.

Alla fine, scattò anche l’allarme proprio di fronte alla loro porta, e Eri-chan squittì terrorizzata nella sua gabbietta, in salotto. Hiroki si accigliò. “Tu esci di qui, io prendo Eri-chan e c’incontriamo fuori.”

“Hiro-san-” Nowaki cercò di protestare, ma Hiroki gli lanciò un’occhiataccia, e lui era ancora troppo assonnato per poter insistere. Annuì e poi uscì, senza preoccuparsi d’indossare una giacca o le scarpe. Il suo torso nudo riuscì a distrarlo per qualche momento, ma poi Hiroki scosse la testa.

Hiroki e Nowaki si erano trasferiti in quel condominio da appena un mese, perciò non conoscevano bene i loro vicini. E, ovviamente, neanche i vicini sapevano granché di loro. Una donna con una neonata in lacrime tra le braccia adocchiò Nowaki mentre quest’ultimo riemergeva dall’edificio, mezzo svestito e con l’aria scarmigliata.

“Sta bene?” le chiese Nowaki, allarmato, quando la bimba cominciò a tossire.

La donna scosse la testa. “Era il nostro appartamento, la stufa ha preso fuoco e il fumo si è sparso su tutto il pianerottolo. Credo che ne abbia inalato un po’.”

Nowaki sgranò gli occhi e corse via senza pensarci due volte. La donna rimase a guardarlo, l’espressione terrorizzata. Non si accorse nemmeno di Hiroki che usciva dal complesso, con Eri-chan tra le braccia e avvolta in un panno per evitare che inalasse il fumo anche lei. Non più di due minuti dopo, però, Hiroki rispose al cellulare e guardò dall’altro lato della strada, per trovare Nowaki che si sbracciava dal convenience store. Aveva dimenticato il portafogli.

Quando la bambina fu stesa sull’erba, dopo aver bevuto un po’ d’acqua, con un asciugamano umido per rinfrescarsi (tutto grazie alla generosità di Hiroki, con suo sommo dispiacere, almeno all’inizio), la mammina sospirò di sollievo. Guardò la sua bimba, prima di spostare l’attenzione su Nowaki. “Grazie. Non ha idea di quanto lo apprezzi.” Nowaki si limitò a sorriderle, e lei proseguì, “Non credo ci siamo mai visti, prima. Vi siete appena trasferiti?”

Nowaki s’inchinò brevemente. “Sono Nowaki Kusama, e questo è Hiroki Kamijou. Probabilmente siamo sullo stesso pianerottolo.” Accennò a Hiroki, seduto distante da loro, intento a brontolare qualcosa sui suoi libri, ora che la bambina stava bene. Eri-chan sembrava altrettanto irrequieta, ma, nel suo caso, doveva essere per via degli allarmi ancora accesi. Quando riuscì a sporgersi abbastanza dal suo asciugamani da arrivare a rosicchiare qualche filo d’erba, fu a posto anche lei.

“Voi due... vivete insieme?” chiese la donna, inarcando le sopracciglia nel notare gli sguardi teneri che Nowaki dedicava a Hiroki.

“Sì,” rispose lui, annuendo. “E poi, è vero che abitiamo qui da poco, ma è anche vero che lavoro come pediatra all’ospedale, quindi non riesco mai a stare a casa tanto quanto vorrei.”

Lei lo osservò mentre Nowaki s’inchinava e si alzava per raggiungere Hiroki. Tutti quelli che erano stati evacuati dall’edificio avevano l’aria spaventata, irritata o una combinazione delle due cose, ma Nowaki sorrise e si sedette accanto a Hiroki, appoggiandosi a lui. Hiroki lo guardò in tralice, ma non lo respinse.

La piccola si era addormentata, ormai, così la donna la riprese tra le braccia. Avrebbe dovuto scambiare quattro chiacchiere con quei due, la prossima volta.














N.d.T.
Yo, Junjou fans! <3
La giornata non è stata prolifica come avrei sperato, quaggiù, perciò l’addolcirò così. ^^
Vedere che apprezzate questa raccolta – ci sono quattordici persone che la seguono ufficialmente, perciò sì, direi che vi piace abbastanza XD – mi rende davvero felice. *_*
A tal proposito, un ringraziamento speciale va a jashder (hai ragionissima su tutto, dalla caratterizzazione alla plausibilità di ogni scena; è proprio per questo che ho deciso di tradurre questa fanfiction, dopotutto <3), ma non dimentico tutti i lettori, quel solitario preferito, e i succitati inseguitori: siete tutti preziosi, ragazzi. O forse dovrei dire ragazze?, sarebbe più appropriato, mi sa. XD
Alla prossima, con una nuova verità per Misaki! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** Misaki's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Misaki’s Second Truth.





Quando Misaki tornò dal fare la spesa, una sera, si spaventò a morte nel vedere Hiroki Kamijou seduto sul divano accanto a Usagi. Kamijou non era più un suo insegnante da quando il ragazzo aveva terminato il corso di Letteratura Giapponese, ma le ginocchia gli facevano ancora giacomo-giacomo quando lo incontrava. Misaki indietreggiò e cercò di raggiungere la cucina in punta di piedi, sperando che Usagi e Hiroki non lo notassero.

“Misaki!” Troppo tardi. Usagi si era accorto di lui, ma Hiroki era lì che scrutava una pila di fogli con il suo solito, torvo cipiglio.

“Credevo volessi un parere per uno dei tuoi romanzi normali,” disse. Si alzò, ma tenne il manoscritto sottobraccio, per poi farlo scivolare nella borsa. “Dovrei darlo in pasto al criceto di Nowaki.” Lanciò uno sguardo a Misaki, e il ragazzo si congelò sul posto. Ma Hiroki non proferì parola; anzi, si limitò a guardar male la propria borsa e se ne andò.

Finalmente il battito di Misaki riuscì a regolarizzarsi, mentre Usagi se ne stava seduto al suo posto, con un’espressione compiaciuta. Era così soddisfatto di sé che non avvertiva nemmeno il bisogno di accendersi una sigaretta. Ma poi parve colto da un pensiero. “Criceto, eh? Pensavo che quel tizio enorme avrebbe preferito qualcosa di più... consistente.”

“Tizio enorme?” fece Misaki. Non riusciva a non essere curioso.

Usagi lo guardò con la coda dell’occhio. “Il compagno di Hiroki. Un tipo altissimo. L’hai già incontrato.”

“Molto divertente, Usagi-san,” replicò Misaki, ridacchiando mentre prendeva dalle buste l’occorrente per la cena e metteva via il resto. “Adesso mi dirai anche che tu e Kamijou-sensei siete amici.”

“Già. Siamo cresciuti insieme.” Usagi si allungò a prendere una sigaretta e la accese, sbuffando nuvolette di fumo con nonchalance.

Misaki gli puntò contro un dito. “Oh, e scommetto che Kamijou-sensei ha nutrito per anni un grandissimo ma non corrisposto amore per te, ma tu non te ne sei mai accorto perché eri tutto preso da mio fratello. Un giorno avete fatto sesso, perché tu soffrivi così tanto per Niichan da essere disposto a fingere che Kamijou-sensei fosse lui. La cosa è finita male per tutti, ma adesso Kamijou-sensei vive con un dottore altissimo e un porcellino d’India di nome Eri-chan, e voi due siete ancora buoni amici nonostante il suo fidanzato ti faccia venire la pelle d’oca.”

Usagi lasciò penzolare la sigaretta fra le labbra, gli occhi socchiusi. Poi prese la sigaretta fra le dita, soffiò via un po’ di fumo e disse, “Certo che sei proprio bravo in queste cose.”

Misaki gridò, tremando da capo a piedi, in preda al panico più totale. Poi si precipitò nella sua stanza, completamente dimentico della cena da preparare. Aveva bisogno di dormire.














N.d.T.
* Non so se l’espressione ‘giacomo-giacomo’ si utilizzi davvero in tutta Italia; in ogni caso, le ginocchia che fanno giacomo-giacomo sono indice di paura/vigliaccheria, accomunabili alla più famosa ‘tremarella’ XD E, lasciatemelo dire, in questo caso ci stavano proprio benissimo. XD
‘Sera, Junjou fans! <3
Altra cattiva giornata, altro capitolo per tentare di tirarci un po’ su di morale. XD
Noto anche oggi che state diventando un po’ di più, sapete? Siamo a quota due preferiti e sedici seguiti, e vedere il counter che pian piano segna una cifra in più è qualcosa che un po’ mi emoziona, a dirla tutta. <3 Grazie a tutti, siete fantastici, davvero! ^^ Sono anche più contenta di mettermi all’opera e tradurre, ogni volta. *-*
Alla prossima!

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** The Professor's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Professor’s First Truth.





Parte del lavoro di un pediatra consisteva anche nella conoscenza della sessualità; alcuni pazienti avrebbero potuto essere degli adolescenti, dopotutto, e i ragazzi erano sessualmente attivi già a quell’età. Nowaki ne era stato consapevole sin dall’inizio. All’epoca, Hiro-san aveva già ventitré anni, ma lui stesso ne aveva ancora diciotto. Così, oltre ai corsi obbligatori, scelse Sessualità tra quelli facoltativi. C’erano un sacco di studenti di psicologia, per la maggior parte ragazze, le quali lo ritenevano adorabile.

La docente era una donna laureata da poco, anche lei convinta che lui fosse adorabile. Si sentiva quasi in colpa nel costringere Nowaki ad addentrarsi nei meandri della sessualità e delle relazioni che la implicavano; sapeva che lui era un ragazzino ingenuo, e sospettava che non avesse mai avuto esperienze in quel campo. Lui però se ne stava sempre seduto al primo banco, intento a prendere appunti con energico entusiasmo. Era probabilmente lo studente migliore del corso.

Circa a metà del trimestre, la professoressa aveva inserito degli incontri nel programma, per poter discutere dei progetti riguardanti il corso insieme ai suoi studenti. Nowaki, naturalmente, era tra loro.
Quando aveva lanciato un’occhiata all’orologio e visto che c’era ancora un po’ di tempo, la donna si era ritrovata a chiedergli qualcosa di sé. Nowaki, con serenità, le rispose che era cresciuto in un orfanotrofio, e che in origine aveva intenzione di diventare un assistente sociale per poter aiutare i bambini.

“Cosa ti ha fatto cambiare idea?” gli chiese allora lei.

Nowaki sorrise e si guardò le mani, posate in grembo. “Vorrei poter essere di supporto per le persone a me care, e poi così potrei comunque lavorare con i bambini.”

“Ah. Ne vorresti di tuoi?”

“Mi piacerebbe, ma potrebbe essere complicato,” disse Nowaki. I suoi occhi corsero alla finestra, e lì s’illuminarono. “Mi dispiace, ma ora devo andare.” Accennò un inchino all’indirizzo dell’insegnante e si alzò, gettandosi la borsa in spalla.

La professoressa guardò fuori dalla finestra, quando Nowaki apparve nel cortile lì di fronte e si avvicinò ad un uomo seduto su di una panchina. L’aprì appena in tempo per sentire cosa dicevano.

“Hiro-san!” esclamò Nowaki, e l’uomo sollevò lo sguardo su di lui. “Pensavo avessi lezione.”

“Il professore è ammalato. Ho pensato che avremmo potuto pranzare insieme.” Hiro-san distolse lo sguardo per rivolgerlo al terreno, quando un sorriso gigante si disegnò sul viso di Nowaki. “Vedi di toglierti quel ghigno dalla faccia! Non è neanche passato tutto questo tempo, dall’ultima volta che ci siamo visti.”

“Ma io sono sempre felice di passare del tempo con Hiro-san,” disse Nowaki.

“Psh, parli come se non mi avessi fatto a pezzi il culo giusto stanotte,” borbottò, guadagnandosi un altro sorrisone da Nowaki, prima che andassero via insieme.

La professoressa si sedette, ripensando alla scena cui aveva appena assistito. Era decisamente una frana nel capire le persone, ma Nowaki le era sembrato così assolutamente innocente. Non era sicura di poterlo ancora guardare senza ridacchiare, in futuro.














N.d.T.
Salve, Junjou fans! <3
Chiedo scusa per il ritardo nell’aggiornamento, ma la vita reale non sempre lascia spazio a molto altro. XD Intanto, ringrazio di cuore pucca83 e Principessa Neve di Luna per essersi fermate a lasciare un commento per lo scorso capitolo: sono contenta di sapere che apprezziate e, pucca, l’autrice stessa si era tanto raccomandata (benché non fosse necessario <3) di inserire i link alla storia originale, proprio perché i lettori potessero godersi quella piuttosto che il mio “filtro”, perciò ti ringrazio doppiamente. Scommetto che sarebbe felicissima anche lei di saperlo <3
Per finire, grazie a tutte le persone adorabili che continuano a seguire questa raccolta!
Alla prossima!

Ritorna all'indice


Capitolo 11
*** The Neighbour's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Neighbour’s Second Truth.





Era il suo giorno libero, così Hiroki decise di approfittarne per aprire gli scatoloni di libri e sistemarli negli scaffali. Aveva continuato a procrastinare, sino ad allora, più che altro per via della mole scoraggiante di lavoro che lo aspettava. Perché, nonostante ne tenesse molti nell’ufficio dell’università, di libri ne aveva ancora scatole e scatole. Gli operai dell’agenzia di traslochi non ne erano stati molto entusiasti, e Nowaki non aveva potuto esimersi dal dar loro una generosa mancia, una volta terminato il lavoro.

Fu più o meno all’ora di pranzo che qualcuno bussò alla porta. Le scatole di libri erano sparse in tutto l’appartamento, e in quel momento Hiroki si trovava in salotto, occupato a sistemare dei registri su uno scaffale. Quelli avrebbe potuto tranquillamente tenerli in bella mostra, al contrario di – per dirne una – quei romanzi BL di cui Akihiko continuava ad omaggiarlo. Hiroki era completamente assorbito da quell’operazione, nei suoi vestiti più comodi e con una bandana a tenergli indietro i capelli. Indossava addirittura gli occhiali, per poter leggere più agevolmente i titoli sul dorso dei libri, via via che li riponeva sulle scansie.

Lanciò un’occhiata alla porta, irritato, ma decise di andare ad aprire comunque. Cercò di risparmiarsi la vista del corridoio d’entrata, annerito dal fumo dell’incendio dall’alto delle pareti fino al soffitto, ma un po’ dovette guardare per forza.
La donna di quella notte era lì, alla porta, con la sua bimba tra le braccia.

“Uhm,” esordì, con l’aria di chi è stato colto di sorpresa. Probabilmente sperava che fosse Nowaki ad aprirle. Con lui non aveva parlato neppure una volta, eccezion fatta per quando l’aveva ringraziato per l’acqua e l’asciugamano. “Ku... Kusama-san è in casa?”

“È a lavoro. Tornerà stasera,” disse Hiroki, tagliando corto.

“Lei non... non lavora?” gli domandò la donna. Non riusciva a fare a meno di chiederselo.

Hiroki la guardò accigliato. “Sono un professore. Non ci sono lezioni di domenica, perciò ho la giornata libera.” Ovviamente, non gli andava giù che lei lo credesse una specie di casalingo mantenuto o roba del genere.

Lei non si scoraggiò, comunque. Piuttosto, adocchiò l’enorme pila di libri accatastati sul pavimento. “Vuole una mano? Sembrano un po’ troppi per una sola persona.”

L’unico suono fra loro era la bambina che gorgogliava placidamente, completamente ignara di quell’atmosfera tesa. Hiroki aveva una gran voglia di cacciarla via, ma, chissà perché, decise che era meglio di no. Non dovette far altro che immaginare cos’avrebbe detto Nowaki se fosse venuto a saperlo.

“Bene,” sibilò, a denti stretti. “Stavo per pranzare. Vuole... unirsi a me?”

“Sarebbe l’ideale,” rispose lei. “Il nostro forno si è danneggiato nell’incendio, e ultimamente non ho mangiato altro che ramen istantaneo.”

Hiroki annuì e si diresse in cucina, lasciando la donna lì da sola nel soggiorno. Si guardò intorno, passando dal porcellino d’India al mucchio di libri e scatoloni. Si avvicinò ad uno di quelli ancora chiusi, curiosa, sbirciandone l’etichetta.

“Yayoi... Akikawa?” si domandò, battendo le palpebre un paio di volte. Ci mise un po’, ma alla fine riuscì a ricordarsi dove l’aveva già sentito: Akikawa era uno scrittore di BL piuttosto famoso.

“Come ti chiami?” Chiese Hiroki, dalla cucina. Non che gl’importasse, ma doveva pur chiamarla in qualche modo, se lei aveva intenzione di aiutarlo con i libri.

“Mai Sato,” rispose la ragazza, gli occhi ancora puntati sulla scatola. Era tentata di aprirla solo per avere una conferma dei suoi ricordi, e quando Hiroki non riapparve dall’altra stanza, mise giù la bambina con cautela e lo fece. Nel preciso istante in cui l’aprì, si ritrovò davanti pile e pile di romanzi BL, con tanti bei ragazzi che la guardavano dalle copertine con aria seducente. Senza pensarci, disse, “Kamijou-san, potrei prendere in prestito un paio di questi?”

Hiroki si sporse verso il soggiorno per vedere di cosa la donna stesse parlando, e l’espressione gli s’incupì all’istante. Mai sobbalzò e richiuse la scatola. “Lo prendo come un no!”


Ritorna all'indice


Capitolo 12
*** Shinobu's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Shinobu’s First Truth.





Se c’era una cosa che Shinobu proprio non sopportava, era il modo in cui Miyagi continuava a flirtare con quel suo assistente. Gli ripeteva sempre che non c’era niente, fra loro, ma Shinobu non gli credeva. Non per niente, Miyagi faceva il cascamorto un po’ con tutti, indiscriminatamente, ed era probabile che il suo assistente fosse un tipo piuttosto solo.

Un bel giorno, Shinobu decise di fargli una visita a sorpresa all’ora di pranzo. Era nelle visite a sorpresa che riusciva a coglierlo con le mani nel sacco, dopotutto, e bastava quel solo pensiero a fargli venir voglia di prendere a pugni qualcosa (i genitali di Miyagi, per dirne una a caso). Non che gli facesse piacere, sorprendere il suo uomo nell’atto di tradirlo, ma se era così che stavano le cose, allora preferiva sapere.

Si fermò appena fuori dell’ufficio che i due condividevano, indeciso se bussare o irrompere e basta. Probabilmente, avrebbe potuto coglierli in fallo anche se avesse prima bussato. Intanto, sentire la voce dell’assistente non faceva altro che innervosirlo sempre più.

“Non qui, stupido,” stava dicendo. “Potrebbe entrare qualcuno in qualsiasi momento.”

Sì, io, per esempio, pensò Shinobu, torvo. Stava per afferrare la maniglia della porta, quando una mano atterrò sulla sua testa. Si voltò, solo per trovarsi davanti Miyagi che gli sorrideva.

“Ormai dovresti sapere che ho lezione, a quest’ora,” gli disse. “E dubito che Kamijou apprezzerebbe l’interruzione.”

“Aspetta.” Shinobu era più confuso che mai. “Se tu sei qui, chi c’è dentro con lui?”

Miyagi, con lo sguardo divertito, agguantò il pomello e aprì la porta. “Oi, Kamijou, non è il posto più adatto, questo. Ci sono occhi innocenti, qui.”

Shinobu guardò i due uomini nell’ufficio, immobile. Kamijou arrancava nel tentativo di allontanarsi da un tizio alto e dall’aria un po’ svampita, quest’ultimo neanche lontanamente scalfito dall’idea d’essere stato scoperto.

“Hah, tu innocente proprio non lo sei,” disse Kamijou, prendendo la borsa dal tavolo. “Tanto meno il tuo moccioso, qui. Io vado a pranzo.” L’altro uomo lo seguì fuori dalla stanza, con un sorriso disinvolto.

Quando la porta si richiuse e i due sparirono alla vista, Miyagi parve sollevato.

“Che ti prende?” chiese Shinobu, aggrottando le sopracciglia.

“Quello lì è uno che passa direttamente all’azione,” rispose. Si strofinò il collo, là dove il compagno di Kamijou l’aveva afferrato, mesi e mesi prima.

“Probabilmente te lo sei meritato.” Shinobu incrociò le braccia sul petto e si sedette sulla poltroncina, osservandolo mentre lui metteva via il materiale usato per la lezione.

“Eh, già,” disse Miyagi, senza pensarci. Poi si accorse dello sguardo dardeggiante di Shinobu, e sobbalzò, terrorizzato. “Voglio dire, certo che no!

“Continua pure a scavarti la fossa da solo, vecchio.”

















Note.
Salve, Junjou fans! <3
Prima di tutto, vi chiedo infinitamente scusa per il ritardo; la real life è davvero micidiale, certe volte. XD In compenso, però, stavolta avete due nuovi capitoli <3
Pensate di potermi perdonare? *-*
Poi, voglio ringraziare tanto Principessa Neve di Luna e Vale Jeevas per i loro commenti allo scorso capitolo: il vostro sostegno è prezioso, ragazze. Questa raccolta è sul serio enorme, ed io non l’avrei scelta se non pensassi che ne vale la pena: perciò, se so che voi siete d’accordo con me nel trovarla adorabile (<3), riesco a metterci più impegno e a godermi questo lavoro due volte di più. <333
E comunque, sono felice di notare che la ciurma cresce ancora! XD Tre Preferiti e diciassette (!) Seguiti, e di questo non posso che essere contenta. Siete tutti fantastici, davvero. <3
Ci tengo a rammentarvi anche oggi, però, che all’autrice farebbe molto piacere se voi poteste leggere la sua opera originale – lo scopo di questa traduzione, in fin dei conti, era proprio quello – per cui, qualora conosciate l’inglese (ma penso che ormai lo conoscano un po’ tutti, almeno un po’), vi invito, insieme a lei, a rifarvi gli occhi con la fanfiction vera e propria, e a lasciare direttamente un parere a lei, se potete. <3 Fidatevi, la fareste molto più che felice. *__*
E per oggi è tutto, gente! ^^ Alla prossima!

Ritorna all'indice


Capitolo 13
*** The Nurse's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Nurse’s First Truth.





Pur essendo solo un tirocinante, Nowaki aveva subito fatto amicizia con molti dei membri del personale dell’Ospedale Mitsuhashi. Era sempre così; difficilmente chi entrava in contatto con lui non lo trovava simpatico. A volte, questo suo aspetto giocava a suo favore, come quando aveva conosciuto Hiroki. L’uomo non era granché socievole, con le persone, ma Nowaki era riuscito a superare le sue barriere, e ormai stavano insieme da sette anni.

A volte, nel percorrere i corridoi per il giro di visite nel reparto pediatrico, Nowaki notava che alcune infermiere si comportavano molto più gentilmente con lui di quanto non facessero con chiunque altro. Nowaki sorrideva e passava oltre, declinando con garbo i loro inviti a pranzare insieme anche se non aveva una buona scusa da apporre. Di solito mangiava giù in mensa, insieme a Tsumori, dato che Hiroki riusciva a farsi coraggio e andare da lui durante i turni soltanto una volta ogni morte di papa.

“Quella bella signorina ha un debole per te, Nowaki,” disse Tsumori, con un ghigno, sorbendo il proprio caffè mentre Nowaki si limitava a un bicchier d’acqua. Tsumori aveva un turno doppio, quella sera, Nowaki invece stava per tornarsene a casa.

Cercò la ragazza con lo sguardo e, come se quello fosse l’unico cenno di cui aveva bisogno, l’infermiera si avvicinò. Aveva ancora indosso la sua uniforme bianca e sobria, ma, a giudicare dalla borsetta che le pendeva dalla spalla, era in procinto di uscire.

“Kusama-san, mi chiedevo se le piacerebbe cenare insieme, visto che i nostri turni finiscono alla stessa ora, stasera,” disse. Aveva una voce delicata e un corpo sottile. Nowaki rimase lì a fissarla, cercando un modo carino per declinare l’invito; se gli fosse capitato in un’altra occasione, avrebbe anche potuto accettare, ma aveva promesso a Hiroki di essere a casa per cena.

“Hah, l’irritabile Hiro-san non ne sarebbe entusiasta, Nowaki,” s’intromise Tsumori, ghignando dietro il suo bicchiere usa e getta.

Nowaki si voltò verso di lui, lo sguardo quasi vitreo. “No, suppongo di no.” Si rivolse all’infermiera. “Mi dispiace.”

“Oh, no, sono io a chiederle scusa!” replicò lei, in imbarazzo. “Non sapevo che lei avesse una ragazza, Kusama-san.”

Tsumori emise uno sbuffo divertito, ma non disse nulla, neanche quando sia Nowaki che l’infermiera lo fissarono. Alla fine, mandò giù il resto del caffè e disse, “Già, il nostro Nowaki è proprio un latin lover, eh?”

Nowaki era decisamente imbarazzato, mentre l’infermiera s’inchinava e sgattaiolava via.

















Note.
Salve, Junjou fans! <3
Vi chiedo immensamente scusa per l’ancora più immenso ritardo, ma farò del mio meglio per evitare che la cosa si ripeta nuovamente in futuro. Nel frattempo, un calorosissimo ringraziamento a piwy e Principessa Neve di Luna per la loro gentilezza. *-*
Alla prossima, gente! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 14
*** The Sometimes Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Sometimes Truth.





A volte, la mattina presto dopo una notte trascorsa a fare l’amore, Hiroki riapriva gli occhi in quello stato di dormiveglia, ritrovandosi con un sorriso sulle labbra e senza sapere perché. Poi percepiva la presenza di Nowaki lì, accanto a sé, e avvertiva un totale senso di pace. Allora si riaddormentava e, sfortunatamente, quella serenità non riappariva quando si risvegliava per andare al lavoro.
A volte sperava di riuscire a ritrovare quella sensazione, ma poi i suoi studenti avrebbero pensato che il Demone Kamijou si stesse rammollendo, e lui non poteva assolutamente permettere che accadesse. Aveva una reputazione e un orgoglio da mantenere.

A volte, nel primo mattino di uno dei pochi giorni in cui non era costretto ad alzarsi presto per un turno all’ospedale o per aprire il negozio di fiori, Nowaki si ritrovava a stringere Hiroki fra le braccia con un sorriso. Era concentrato più che altro sulla mera presenza dell’uomo che aveva accanto, perciò non si accorgeva che Hiroki era sveglio e sorrideva fra sé e sé. E, se se ne accorgeva, lo stringeva ancora più forte. Era difficile ottenere un sorriso sincero dal suo ragazzo.

A volte, se ne aveva il tempo, a Nowaki piaceva andare a trovare Hiroki all’università. Hiroki aveva rinunciato già da tempo a chiedergli di evitare, più che altro perché il ragazzo aveva l’abitudine di presentarsi nel suo ufficio senza preavviso, e farne un dramma attirava solo l’attenzione altrui. Se c’era anche Miyagi, nell’ufficio, andavano a pranzare fuori, altrimenti mangiavano lì. Oppure Nowaki allungava le mani.

A volte, quando Hiroki aveva lezioni nel pomeriggio, entrava in classe con un sorriso in volto che terrificava gli studenti, abituati a vederlo esprimere solo una furia cieca. A lezione terminata, i ragazzi uscivano bisbigliando tra di loro, nel tentativo di capire cosa mai avesse potuto rendere il Demone Kamijou abbastanza felice da farlo sorridere di fronte ai suoi allievi, ma nessuno di loro riusciva a cogliere niente d’insolito.

E a volte, tutte queste cose accadevano insieme, e a volte, niente andava storto nella giornata di Hiroki, cosa che gli lasciava un sorriso sulle labbra, mentre sistemava le sue cose. Neanche i tentativi di flirtare di Miyagi riuscivano a rovinargli l’umore, non molto, ed era quasi con gioia che metteva in borsa le relazioni da correggere a casa.

Ovviamente, in quanto a quelle, che il suo umore si guastasse era sicuro.

















Note.
Salve, Junjou fans! <3
Invoco umilmente la vostra clemenza e vi supplico di non prendermi a calci per quanto tardi ho fatto stavolta nell’aggiornare; purtroppo la real life incombe, e certe volte è un po’ complicato stare al passo con tutte e due le cose. =__=’
M’impegnerò affinché la cosa non si ripeta. ^^
Intanto, grazie a tutti per il vostro supporto, e alla prossima! -_^

Ritorna all'indice


Capitolo 15
*** Hiroki's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hiroki’s Second Truth.





Hiroki avrebbe potuto starsene a lavorare sulla propria tesi, e invece stava trascorrendo la Vigilia di Natale con Nowaki, lanciando occhiatacce al cielo come se questo avesse potuto convincere la neve a smettere di cadere. Si posava su di loro dolcemente, ricoprendo il cappello di Hiroki di soffici fiocchi bianchi mentre uscivano dalla stazione.
Era da molto che non restava a lungo fuori casa, per scopi che non fossero andare a lezione; più la laurea si avvicinava, più lui era stressato.

“È proprio qui vicino, Hiro-san,” disse Nowaki. Aveva le mani infilate nelle tasche del cappotto, più che altro per impedirsi di afferrare quella di Hiroki. Kamijou diventava piuttosto irascibile, quando si trattava di scambiarsi effusioni in pubblico.

Stavano andando a far visita all’Orfanotrofio Kusama. Da quando viveva per conto proprio, Nowaki aveva l’abitudine di tornare ogni Vigilia di Natale per trascorrere del tempo con i bambini. Sapeva che prima o poi avrebbe rinunciato a quella tradizione, ma voleva condividerla con Hiroki almeno una volta.

Il posto era vivace, quando uno dei custodi li fece accomodare dentro. Hiroki si tolse il cappello e si riappiattì i capelli sulla testa, guardandosi intorno. Si trovavano in un’anticamera che probabilmente fungeva da sportello aperto al pubblico, ma dalle stanze più in fondo si sentiva il parlottare eccitato dei bambini.

Prima ancora che avesse il tempo di accorgersene, una donna era apparsa e aveva chiuso Nowaki in un abbraccio. Nowaki sorrise e ricambiò la stretta, felice. Quando alla fine si divisero, il ragazzo notò l’espressione confusa sul volto del compagno.

“Hiro-san, questa è la proprietaria dell’orfanotrofio, Hotaru Kusama,” gli disse. Hiroki fece un goffo inchino e, una volta che si fu raddrizzato, Nowaki gli avvolse un braccio intorno alle spalle. “Hotaru, questo è Hiroki Kamijou.”

Hotaru aveva un’aria solenne e i capelli ingrigiti, ma sembrava molto più che in grado di tener dietro ai suoi bambini. La donna sorrise e s’inchinò a propria volta, prima di dire, “Sono lieta che abbia potuto unirsi a noi, Kamijou-san. Nowaki parla sempre di lei, quando ci telefona. Sono felice che abbia trovato una persona speciale.”

Hiroki distolse lo sguardo da lei, cercando di nascondere il rossore che, a quelle parole, gli aveva colorato le guance. Hotaru ignorò il suo turbamento e accennò al corridoio.

“Venite. Stiamo preparando i biscotti glassati per domani. Sono certa che ai bambini non dispiacerebbe se anche tu li aiutassi, Nowaki.”

“Hah, come se avessero ancora bisogno di zucchero,” disse Hiroki, dopo cinque minuti circa di chiasso e risatine infantili. Nowaki si limitò a sorridere e gli prese la mano. Hiroki, dal canto suo, non protestò.

















Note.
E siamo a quindici! <3
Ah, e pensare che c’è ancora così tanto da tradurre! Ormai, la raccolta in lingua originale ha raggiunto i duecentodiciotto capitoli, ed io sono agguerrita più che mai. XD
Detto questo, ci tengo a ringraziarvi tutte per il vostro entusiasmo. <3 Un saluto speciale a jashder, Alirabel, pucca83 e kiry95 (ti ringrazio molto e sono felice che la raccolta ti piaccia, ma – purtroppo per me – questa è soltanto una traduzione, non una mia opera; ma sta’ pur tranquilla, di capitoli sulla Terrorist ce ne sono eccome! -_^), siete state gentilissime. <3
Alla prossima, ragazze!

Ritorna all'indice


Capitolo 16
*** The Classmate's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Classmate’s First Truth.





C’era stato un altro studente giapponese nel viaggio-studio in America, con Nowaki. Ovviamente, non avevano fatto amicizia solo perché entrambi venivano dal Giappone; anche allora, come sempre, Nowaki era riuscito ad attrarre a sé le persone come una specie di magnete sociale.
Il ragazzo in questione si chiamava Jun, e non aveva sgobbato come un mulo per completare il programma di due anni in uno solo, sicché fece ritorno in Giappone molto tempo dopo che Nowaki ebbe riconquistato la sua vecchia routine.

Quando tornò, comunque, ebbe l’impulso di mettersi in contatto con Nowaki, tanto per sapere come stava. Aveva un vecchio indirizzo, ma nessun numero di telefono. Quando vi si recò, seppe dal padrone di casa che Nowaki si era trasferito. E quando provò al nuovo indirizzo, scoprì che Nowaki aveva traslocato ancora. Quello gli era parso un po’ troppo e, se si fosse presentato all’indirizzo successivo solo per venire a sapere che Nowaki aveva cambiato ancora casa, probabilmente Jun si sarebbe arreso.

Effettivamente, quando bussò alla porta fu davvero sul punto di arrendersi. L’uomo che era andato ad aprirgli di sicuro non era Nowaki; non gli assomigliava per niente, e dal suo sguardo sembrava che la sola presenza di Jun rappresentasse un problema, per lui.

Ad ogni modo, il ragazzo riuscì a farsi coraggio. Prese un bel respiro e chiese, “Vive qui Nowaki Kusama?”

L’uomo lanciò uno sguardo alle proprie spalle, e Jun si avvide che Nowaki era sul divano, intento a guardare la televisione con un porcellino d’India in grembo. Nowaki si sporse, curioso, e poi sorrise. “Jun-san! Finalmente hai terminato il programma, eh?”
Sistemò il porcellino nella sua gabbietta e li raggiunse, sollevando l’altro dall’onere di accogliere l’ospite. L’uomo sbuffò e si diresse verso uno scaffale pieno di libri, come se quelli fossero di gran lunga più interessanti di ciò che gli accadeva intorno.

“Chi è quello?” Domandò Jun, seguendo la sua figura con lo sguardo.

Nowaki sorrise. “È Hiro-san. Te ne avevo parlato.”

Sì, Nowaki aveva accennato a Hiro-san, ma non molto spesso. Probabilmente perché, se ne avesse parlato troppo, poi avrebbe cominciato a sentirne ancora di più la mancanza, aveva pensato Jun. Ma era sempre stato così vago da non arrivare neppure a menzionargli il fatto che si trattasse di un maschio. Jun aveva creduto che Hiro-san fosse un diminutivo per una donna di nome Hiroko, o Hiromi. Quell’uomo irritabile che borbottava fra sé e sé mentre spostava una pila di libri dal tavolino a un ripiano dello scaffale era ben lontano da come lui aveva immaginato l’adorabile Hiro-san di cui Nowaki gli aveva parlato quelle poche volte.

Vedendolo esitante, però, Nowaki sorrise. “Vuoi entrare?” gli disse, accennando con un gesto all’interno dell’appartamento. Jun si riscosse dai suoi pensieri e annuì. Nowaki era pur sempre Nowaki, dopotutto.

















Note.
Salve, Junjou fans! <3
Oggi edizione straordinaria. XD È stato più che altro un caso che ci riuscissi per oggi, ma la neve è riuscita a bloccare anche noialtri quaggiù (ieri ho visto nevicare per la prima volta, capite?! ò_ò), così ho avuto un po’ di tempo per aggiornare. <3
Un grazie alla deliziosa Alirabel, e alla prossima a tutte, ragazze! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 17
*** Miyagi's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Miyagi’s First Truth.





Miyagi non aveva mai veramente visto Shinobu studiare. Era lo studente migliore del suo corso, quindi doveva per forza memorizzare le varie nozioni, in qualche modo. Solo che lui non riusciva proprio a immaginare di vederlo davvero chino sui libri, intento ad annotare fra le pagine o a rileggere gli appunti presi a lezione. Tra l’altro, Miyagi non era neppure sicuro di quali corsi frequentasse. Sapeva che Shinobu aveva deciso per una laurea in legge, ma niente di più.

Detto questo, l’uomo si ritrovò quasi disorientato quando, un giorno, tornò dall’università solo per trovare Shinobu seduto sul pavimento del salotto, con tre diversi libri aperti davanti a sé. Non aveva quaderni o altro su cui scrivere, ma stava leggendo il libro che aveva giusto di fronte. Miyagi rimase lì per tre minuti buoni, e in quel lasso di tempo Shinobu voltò pagina per ben due volte.

Naturalmente, non appena si accorse che lui lo stava osservando, Shinobu si agitò e si precipitò a raccogliere i libri in tutta fretta.

“Non fare caso a me, Shinobu-chin,” disse Miyagi, e non riuscì a impedirsi di sorridere mentre lasciava il cappotto sull’appendiabiti e gettava la ventiquattrore sul divano. A quel punto il ragazzo era già inginocchio, con i libri tra le braccia, e Miyagi gli arruffò i capelli. “Quindi anche i primi della classe devono studiare, huh?”

“Non sapevo che saresti tornato a casa così presto,” borbottò Shinobu, come se lui l’avesse sorpreso a masturbarsi, invece che a studiare. Per lui il succo era lo stesso, in realtà; qualcosa che gli altri erano consapevoli accadesse, ma di sicuro non voleva spettatori ad assistervi. Ovviamente, si masturbava molto meno da quando viveva con Miyagi, e anche il tempo dedicato allo studio si era ridotto. Spesso c’era una sola ragione per entrambe le cose.

Miyagi sorrise, gli angoli della bocca curvati verso l’alto in un modo che lo faceva impazzire. Senza una parola, Shinobu lasciò cadere i libri sul divano, accanto alla borsa di Miyagi, e lo tirò a sé per baciarlo.

“Ehi, niente cena, prima?” Lo provocò Miyagi, quando Shinobu si staccò per riprendere fiato.

“Abbiamo finito i cavoli.”

“Potremmo mangiare fuori.”

Shinobu si limitò a guardarlo male, e poi si baciarono ancora. Chiaramente, uscire non rientrava fra le alternative possibili.

















Note.
Salve, ragazze! <3
Scusatemi per il nuovo ritardo, ma, purtroppo, da circa un paio di settimane a questa parte il mio portatile fa le bizze e non mi consente più di uscire dal mio account principale (credo dipenda dalla casella che ho spuntato l’ultima volta che ho effettuato il login); quindi, per accedere a questo, sono costretta ad aspettare di poter utilizzare il computer di mio padre, il ché non avviene poi tanto spesso. =_=’
Spero che il problema si risolva allo scadere del mese, ma intanto... sono riuscita ad arraffarlo per una sera! XD Il prossimo capitolo arriverà il prima possibile, lo prometto. <3
Nel frattempo, grazie mille ad Alirabel e kiry95 (finalmente un capitolo dedicato alla Terrorist, che se non sbaglio è la tua prediletta, giusto? <3), e mi auguro che la raccolta continui a piacervi! ^^
Alla prossima! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 18
*** The Nurse's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Nurse’s Second Truth.





Nowaki doveva lavorare fino alle undici, quella sera, e l’ultima cosa che fece uscendo di casa, proprio mentre Hiroki era di ritorno, fu salutarlo con un bacio. Ovviamente, questo gli fece completamente dimenticare della cena che aveva preparato da portare con sé; in tutta onestà, quando c’era di mezzo Hiroki, era già straordinario che si ricordasse di mettersi i pantaloni.

Nowaki era comunque abituato a mangiare in mensa, perciò aveva pensato di cavar fuori qualche centinaio di yen dal portafogli e comprare qualcosa. Il che spiega perché si stupì tanto, quando gli comunicarono che c’era una persona per lui e trovò Hiroki seduto in una delle sale d’attesa, con la sua cena in grembo.

“Hiro-san!” esclamò il giovane, piacevolmente sorpreso. Hiroki sollevò lo sguardo su di lui, col suo perenne cipiglio, e Nowaki si accorse che aveva due scatole da pranzo con sé. “Oh, Hiro-san, oggi mangiamo insieme?”

“Pensavo che forse avremmo potuto mangiare qui fuori, o qualcosa del genere...” borbottò Hiroki, voltandosi nel tentativo di nascondere al ragazzo la sua espressione.

Questo lo fece solo sorridere di più. “Che ne dici di sederci alla fontana nel cortile d’entrata?”

“Come ti pare!” sbottò Hiroki, e si alzò in piedi, spingendogli la borsa con la cena tra le braccia. Nowaki continuò a sorridere, seguendo il suo compagno che usciva con passo pesante.

Quando arrivarono alla grande fontana di pietra, Hiroki si era già calmato; era solo un po’ imbronciato, mentre tirava fuori il sandwich ai cetrioli che aveva preparato per sé. Nowaki stava per sedersi accanto a lui, quando qualcuno lo chiamò a gran voce.

“Kusama-san!” Era la stessa infermiera che lo aveva invitato fuori a cena, alcune sere prima. A quanto pareva, il suo turno era finito e la ragazza era in procinto di tornare a casa. Si stava dirigendo verso il parcheggio riservato al personale, quando lo aveva intravisto. Non si accorse di Hiroki finché non si fu avvicinata. “Ah, chi è questo signore? Non credo di averlo mai visto prima.”

Hiroki la ignorò del tutto, visibilmente seccato, ma Nowaki le sorrise. “Lui è Hiroki Kamijou. Si è fermato qui per cenare insieme a me.”

“Ah, piacere di conoscerla, Kamijou-san,” disse l’infermiera, profondendosi in un inchino. “A domani, Kusama-san. Buonanotte.”

Fu solo nel momento in cui arrivò al parcheggio, che la ragazza ricordò ciò che Tsumori aveva detto giorni prima, quando lei aveva chiesto a Nowaki di uscire insieme – quell’allusione all’irritabile Hiro-san che non avrebbe approvato. Si voltò appena in tempo per vedere Nowaki baciare Hiroki, e poi Hiroki spazientirsi e dargli uno scappellotto, prima di tornare alla sua cena. Non sembrava che a Nowaki dispiacesse, però.

L’infermiera sapeva già che l’avrebbe raccontato a tutte le sue colleghe, al prossimo turno.

















Note.
Ragazze, non so cosa dire. La mortificazione non è abbastanza per descrivere quanto io mi senta in colpa per aver trascurato questa raccolta, ma facendo un salto nel mio account notereste che le traduzioni non sono l’unica cosa on hiatus, al momento. L’ultimo periodo non è dei più rosei – e non parlo solo di fanfictions – ma ce la sto mettendo tutta. Perdonatemi, e ancora grazie per il vostro supporto! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 19
*** The Classmate's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Classmate's Second Truth.





Jun aveva incontrato Nowaki, e di conseguenza Hiroki, diverse volte, eppure c’era ancora una cosa che non riusciva a capire. L’adorabile Hiro-san che lui si era aspettato di trovare... beh, non esisteva.
Hiroki Kamijou era un uomo di bell’aspetto, questo poteva ammetterlo, ma di sicuro non avrebbe mai vinto il premio per il miglior cittadino dell’anno, con quel suo modo di fare.
Jun si era ritrovato ad osservarlo, quando Hiroki non poteva accorgersene, nel tentativo di capire che cosa Nowaki ci trovasse in lui.

Forse non li frequentava abbastanza da poterlo intuire. Ma doveva per forza esserci qualcosa, se Nowaki era legato a quell’uomo da così tanto tempo. Jun si perse in queste riflessioni proprio mentre sedeva nel soggiorno di casa loro. Hiroki aveva chiamato per avvertire che avrebbe fatto tardi al lavoro, così lui era stato invitato a restare per cena.

“Ehi, Nowaki-san, che lavoro fa Kamijou-san?” domandò il ragazzo; era tanto che se lo chiedeva. Più che altro, sembrava che i libri fossero l’unica cosa in grado di attirare l’attenzione del compagno di Nowaki; aveva sempre il naso infilato tra le pagine di un qualche volume, anche quando erano fuori casa. Più di una volta, Nowaki aveva dovuto evitargli una collisione, sia con altre persone che con oggetti inanimati ma molto più solidi.

“È un docente di letteratura,” rispose Nowaki, rimestando dolcemente lo stufato senza staccare gli occhi dalla pentola.

“Dev’essere bravo nel suo mestiere, eh?” commentò Jun, lanciando un’occhiata agli alti scaffali che coprivano due pareti. Erano entrambi stracolmi e, se Nowaki stava dicendo la verità, dovevano essercene ancora di più nella loro camera da letto, e nella stanza degli ospiti che poi era diventata lo studio di Hiroki.

“Dicono sia molto violento.” Nowaki assaggiò lo stufato, prima di allungarsi verso la credenza per prendere delle spezie. “Lancia oggetti agli studenti, se non stanno attenti durante la lezione.”

Chissà perché, Jun non aveva difficoltà a crederci, ma il fatto che Nowaki lo dicesse con tanta tranquillità lo stupì non poco. Nowaki si voltò a guardarlo e notò la sua espressione. “Hiro-san non è cattivo come sembra,” disse, abbassando il fuoco sotto la pentola. “Ha un brutto carattere, ma possiede anche un lato dolce.” Jun inarcò un sopracciglio. “Mi ha mandato dei fiori, il giorno in cui ho superato il test d’inglese (*). Era così impacciato... Quando sono arrivato a casa sua mi stava aspettando, ma cercava così disperatamente di dare l’impressione che non gl’importasse che finì col reggere un libro al contrario.”

Prima che Jun avesse il tempo di rifletterci su, la porta d’ingresso si aprì. Entrambi si voltarono per vedere Hiroki, intento a togliersi le scarpe. “Nowaki, sono tornato. Mi son portato il lavoro a casa, però.”

Malgrado avessero uno spettatore, Nowaki gli andò incontro e lo baciò sulle labbra. Hiroki arrossì appena, mentre lui gli diceva “Bentornato, Hiro-san.”

Per Jun non fu più così difficile capire perché Nowaki stesse con Hiroki, dopo quella volta.

















Note.
E allora, vediamo un po’ se riesco a tirarmi un po’ su di morale, eh? ^^
Grazie mille a jashder, perché sei un tesoro, e sono felice che il mio continuo ritardo non t’abbia fatto venire a noia la fanfiction – sarebbe stato veramente ingiusto. Di nuovo grazie per la tua gentilezza e per i complimenti! <33
A presto! ^^


(*)Argh, bugger al diavolo il Proficiency Test, ci ho perso settimane, prima di interrompere la pubblicazione. XD Letteralmente, sarebbe traducibile come “esame di profitto/abilità/competenza”, anche se non mi risulta essere l’equivalente del nostro esame di maturità; fra l’altro, setacciando il net, un po’ tutti dicevano che si tratta generalmente di un test di lingua inglese per studenti stranieri (tra cui rientrerebbero anche i giapponesi, ovviamente XD). Ora, tanto per esserne sicura, ero andata a rivedermi quell’episodio dell’anime (non avendo il manga sottomano, sapete com’è XD), e in quei due secondi in cui si vedevano gli esercizi di Nowaki si potevano notare, effettivamente, delle frasi in inglese. Ma non potrei esserne sicura al cento per cento. Insomma, nel frattempo beccatevi questa traduzione un po’ fru-fru e, se qualcuno avesse una soluzione più appropriata da propormi, ebbene lo prego umilmente di farsi avanti, perché mi servirebbe davvero. <3

Ritorna all'indice


Capitolo 20
*** Hiroki's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hiroki’s Third Truth.





C’era una libreria in cui Hiroki si fermava, di tanto in tanto. Di solito non frequentava quelle enormi e sempre rifornite con i titoli più recenti e gettonati del momento; piuttosto, preferiva uno di quei tipici posticini con copie di classici consunte e impolverate sugli scaffali. Ce n’era una così proprio accanto all’appartamento suo e di Nowaki, e lui vi si fermava così spesso che ormai il proprietario lo riconosceva e aveva smesso di guardarlo con sospetto, quando Hiroki prendeva un vecchio libro fra le mani solo per respirare l’odore delle pagine.

Eppure, ogni volta che un nuovo romanzo di Akihiko veniva pubblicato, gli piaceva fare un salto nella grande libreria, tanto per controllare se ci fosse una fila chilometrica per accaparrarselo. E a volte c’era, a volte no, anche se Hiroki sospettava che, se la folla non c’era, significava che era arrivato troppo tardi. Da tanto, ormai, aveva rinunciato alla consuetudine di comprare tre copie di ogni titolo, ma ne prendeva una comunque. Sapeva che Akihiko stesso gliel’avrebbe fatta avere, se lui gliel’avesse chiesta, ma da quando in qua Hiroki era tipo da chiedere qualcosa a chiunque?

Quel giorno c’era folla davanti all’espositore del nuovo libro di Akihiko, e Hiroki finì col farsi largo tra la ressa, visto che non stavano comunque prendendo niente. Se ne stavano solo tutte lì, rapite e senza fiato quasi fossero in presenza dell’autore in persona. Sentì una di loro dire che anche Yayoi Akikawa aveva appena pubblicato un nuovo volume, e scosse la testa. Quello lui ce l’aveva già; Akihiko era ancora convinto che fosse divertente, mandarglieli.

Rinunciò all’idea di dare un’occhiata da quelle parti; c’era una fila così lunga che era certo di perdere la pazienza prima ancora di arrivare alla cassa. C’era un invito alla lettura nella sezione Manga, però. Se ne accorse perché i romanzi BL erano sistemati proprio lì accanto, e ogni tanto Hiroki si chiedeva se i titoli di Akikawa vendessero bene. Non che l’avrebbe mai ammesso.

Non fece caso al ragazzo alla cassa finché non ebbe il libro in busta, e solo allora sollevò lo sguardo su di lui. Hiroki scattò all’indietro con un balzo, sbigottito. Quel tizio doveva essere alto almeno quanto Nowaki.
“Ma che diavolo...?!” Sbottò, prima di riuscire a fermarsi. “Perché diamine siete tutti così alti?!”

Il ragazzo parve confuso, ma Hiroki impedì a se stesso di aggiungere altro. Gettò un’occhiata veloce alla targhetta con il nome del commesso, e si annotò mentalmente di evitare Yukina, la prossima volta che avrebbe messo piede in quella libreria. Aveva ancora qualche complesso, quando si trattava della sua altezza.














N.d.T.
E con questa faccio terno. XD Una ieri, due oggi, e spero in qualcosa di carino anche per domani. ^^
A presto! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 21
*** Misaki's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Misaki’s Third Truth.





Misaki non vedeva Usagi da giorni. Beh, non proprio. Nel bel mezzo della notte, il ragazzo si svegliava e lo sentiva scendere in cucina a mettere su del caffè. L’unica cosa, a quanto pareva, che Usagi fosse in grado di preparare in maniera decente e senza mandare a fuoco tutta la casa. Quando Usagi si avventurava fuori dal suo studio, Misaki sbirciava da dietro la porta della sua stanza, stando bene attento a non farsi scoprire. La scadenza ormai era imminente, e Usagi non dormiva da giorni. Quando non usciva per fare il pieno di caffeina, Misaki lo sentiva picchiettare con frenesia le dita sulla tastiera del computer.

La sera prima, però, era passata Aikawa, e quando se n’era andata non era in preda al panico come al solito. Non a caso, uscendo aveva con sé il manoscritto di Usagi e stava riponendo l’ingombrante pila di fogli in una tracolla, per poterla trasportare più agevolmente. Quindi, a quanto pareva, Usagi aveva finalmente ultimato il suo nuovo libro, e Misaki decise di preparare la colazione per la prima volta dopo alcuni giorni.

Quando Usagi scivolò fuori dalla sua stanza, non proprio fresco e riposato, ma sicuramente meno spossato di quanto fosse apparso ultimamente, si fermò ad osservare il piatto messo in tavola da Misaki. Il ragazzo aveva preparato una colazione all’americana, con pancakes, pancetta e uova fritte. Misaki iniziò a temere che non gli sarebbe piaciuta, ma, sorprendentemente, non fu così.

Usagi continuò a rimirare il piatto come se fosse il sole, e lui un uomo uscito all’aria aperta per la prima volta da anni. Misaki si sfilò il grembiule e fece per sedersi, ma Usagi glielo impedì. Lo scrittore lo afferrò per la maglietta, costringendolo a piegarsi sul tavolo, e premette le labbra sulle sue.

Misaki arrossì furiosamente, ma, con sua gran sorpresa, Usagi non cercò di portarlo di peso in camera da letto. Invece, si mise a tavola, unì i palmi, mormorò la tradizionale formula di ringraziamento e iniziò a mangiare. Non dover lottare contro le sue avances da pervertito lasciò Misaki pressoché esterrefatto, soprattutto dal momento che era una settimana che non facevano niente.

“Usagi-san, ti senti bene?” chiese Misaki, e fu tanto coraggioso da sporgersi a posare una mano sulla sua fronte. Era fredda, come le mani stesse dell’uomo.

In risposta, Usagi afferrò la sua, stringendola forte prima di lasciarla andare.
“Mi è mancata la tua cucina, Misaki,” disse. Questo lo zittì, e l’unica cosa che il ragazzo poté fare fu arrossire ancora di più e sedersi a fare colazione.














N.d.T.
Ragazze, è un piacere vedere che questa raccolta vi diverte ancora! <3 Spero di poterla tradurre sempre al meglio delle mie possibilità, anche se non sono certo un’esperta del campo. XD
Intanto, grazie a tutte voi per il supporto! Un saluto speciale a jashder (vorrei poterti strappare un sorriso anche oggi, e spero che il lavoro di Mysty abbia compiuto la sua magia -_^), Lady Airam (e con questa ho fatto quaterna, visto? XD) e Brilly_nya (quanto ti capisco – la pigrizia è anche un mio punto debole, fa giusto un’eccezione ogni tanto XD), siete state tutte adorabili! *-*
Alla prossima! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 22
*** The Students' Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Students’ Second Truth.





Con l’inizio del nuovo anno accademico, venne anche una nuova orda di studenti da istruire (e con istruire, Hiroki intendeva terrorizzare, ovviamente). I ragazzini freschi di diploma, appena usciti dal liceo, e gli studenti trasferitisi da altri atenei all’Università M non sapevano niente di lui, compreso lo sfortunato episodio in cui il suo (temporaneamente ex) fidanzato l’aveva rincorso per tutto il corridoio. C’era chi conosceva la sua fama de Il Demone Kamijou, però, e a quanto pareva era a quella che le voci davano la priorità.

Ovviamente, un bel giorno tutto questo cambiò, e fu più o meno a tre settimane dall’inizio dell’anno. Vedete, era il giorno in cui Nowaki e Hiroki si erano incontrati per la prima volta. Nowaki lo considerava come il loro anniversario, visto che – anche lui doveva ammetterlo – il momento esatto in cui lui e Hiroki erano ufficialmente diventati una coppia era difficile da stabilire, anche dopo che erano stati a letto insieme. Così, Hiroki aveva – con molta riluttanza – accettato di farsi portare fuori a cena dal suo ragazzo.

Quando la sua ultima lezione del giorno terminò, Hiroki fu il primo a correre fuori dalla porta. Questo colse di sorpresa i suoi studenti, considerato che, di solito, Hiroki si attardava nell’aula, guardandoli in tralice e sfidandoli ad avvicinarsi per porgli domande sulla lezione o sull’argomento del prossimo saggio. I ragazzi si guardarono l’un l’altro, cercando di capirci qualcosa, quando ad un tratto Miyagi avvicinò Hiroki nel corridoio. Aveva l’aria incredibilmente divertita.

“Il tuo amoruccio formato gigante è lì che ti aspetta nel nostro ufficio,” disse. “Abbiamo un appuntamento piccante, stasera, eh?”

“Meglio che scoparsi il figlio minorenne del preside, professore,” ribatté Hiroki, rispondendogli per le rime. Miyagi fu talmente preso in contropiede da consentirgli di sgattaiolare via.

Alla notizia che il Demone Kamijou era fidanzato, un mormorio serpeggiò nella stanza. Molti si chiesero che genere di donna potesse mai sopportare quel carattere notoriamente violento, mentre altri cercarono di capire cosa intendesse Miyagi pergigante. Poi, uno ad uno, si affrettarono giù per il corridoio. Sapevano tutti dove si trovasse l’ufficio del professore, perciò potevano almeno cercare di seguirlo... con discrezione.

Nowaki lo stava aspettando fuori dallo studio. Miyagi gli aveva proposto di entrare e aspettare dentro, ma il ragazzo aveva declinato l’offerta e lui aveva chiuso la porta a chiave.
“Hiro-san!” chiamò, visibilmente entusiasta del suo arrivo. Gli studenti si fermarono dietro l’angolo, alcuni cercando di ottenere una visuale migliore mentre quell’uomo altissimo baciava il Demone Kamijou, il quale oppose solo una lieve resistenza.

“Stupido, ti avevo detto di aspettarmi a casa,” gli disse Hiroki, strofinandosi le labbra con la manica della camicia.

“Non vedevo l’ora di stare con il mio Hiro-san,” rispose Nowaki, con un sorriso dolcissimo, mentre Hiroki riapriva la porta dell’ufficio.

“Pensavo che ti saresti stancato di me, dopo sette anni,” borbottò Hiroki, entrando con lui nella stanza.

“Mai.” E Nowaki si chiuse la porta alle spalle.

“Cacchio, ma è gay?!”

“L’avete visto, il fidanzato?! Dev’essere un santo, per sopportare uno come lui!”

“Kamijou-sensei non ha detto che stanno insieme da sette anni?”

“Forse si rifiuta di fare sesso con lui; questo spiegherebbe perché quello è sempre così scontroso.”

“Tanto perché lo sappiate, è l’esatto contrario!” Hiroki lanciò libri dalla copertina rigida fuori della porta dell’ufficio. Aveva la giacca indosso e la borsa a tracolla, e Nowaki assisteva alla scena divertito. “E adesso sparite dalla mia vista!”

E gli studenti se la diedero a gambe.














N.d.T.
Salve, ragazze! Trascorsa bene la domenica? <3
Personalmente, io sto già sognando il mare, anche se non credo riuscirò a rivederlo tanto presto. XD Nel frattempo, grazie a tutte per il vostro entusiasmo! È bello ricevere tante risposte, anche una tantum – e poi, se ci sono ben 26 tra voi che seguono questa raccolta, direi che ho più che qualche motivo per tirarmi su! <3 Il mare può aspettare. Ho intenzione di postarvi una caterva di capitoli, prima di allora, ed è quello che farò. -_^
Selis, vero che Usagi-san non è solo un pervertito? Tutti ne sono convinti, ma io lo vedo più come un gran romanticone. XD Ti ringrazio infinitamente per i tuoi complimenti! ^^
Fuego_chan, bentornata! :) Oh, sì, sono sicurissima che Misaki apprezzi le attenzioni di Usagi molto più di quanto non voglia mostrare. XD Grazie mille, e alla prossima, se ti andrà ti fare un salto qui! ^^
Lady Airam, hai ragione, Usagi-san è tutto meno che prevedibile. XDD La cinquina arriva con un giorno di ritardo, va bene lo stesso? -_^ Grazie mille per il tuo commento! <3
A presto, ragazze!

Ritorna all'indice


Capitolo 23
*** The Kamijous' First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Kamijous’ First Truth.





Dopo il tentativo fallito dei suoi genitori di trovargli moglie, Hiroki trovava conforto solo nella consapevolezza che loro conoscessero il suo indirizzo, ma non il suo numero di telefono; non aveva mai provveduto a farglielo avere, dopo averlo cambiato nel tentativo di tagliare i ponti con Nowaki.
Sicché, se da una parte continuava a ricevere lettere in cu gli si chiedeva di far visita a casa insieme alla sua persona speciale, dall’altra non gli toccava il doversi sorbire la voce di sua madre che glielo ripeteva di continuo.

Ovviamente, il fatto che lei potesse dare un colpo di telefono ad Akihiko e chiedere a lui non andava a suo vantaggio. E fu per questo che, un bel giorno, rincasando dal lavoro, Hiroki trovò Nowaki nell’atto di rispondere al telefono. Proprio la giornata ideale per finire il turno ed essere a casa prima di lui, vi pare?

“Pronto?” fece Nowaki, con una spatola stretta in mano. Stava preparando la cena, così Hiroki non avrebbe dovuto aspettare a lungo, una volta tornato a casa. Hiroki gli lanciò uno sguardo, togliendosi le scarpe. Non sembrava ci fosse nulla di sospetto, in quella telefonata, perciò decise di proseguire con la sua quotidiana routine.
“Sì, Hiroki Kamijou vive qui. Hiro-san, è per te!”

“Chi è?”

“Posso chiederle con chi parlo?” Ci fu un breve silenzio, e Hiroki colse l’occasione per slacciarsi la cravatta. “Hiro-san, è tua madre.”

Hiroki lanciò un’occhiata alla cravatta, considerando quante probabilità avesse di riuscire a soffocarcisi. Comunque fosse, Nowaki gli passò il ricevitore del telefono e se ne tornò in cucina a preparare la cena.

“Mamma, buonasera,” esordì Hiroki, cercando di suonare il più formale possibile. “A cosa devo il piacere di questa telefonata?”

“Oh, Hiroki, non è necessaria tanta formalità,” rispose la voce di sua madre. Riusciva benissimo a immaginarsela nel giardino di casa, ad ammirare le chiome degli alberi con il suo obsoleto cellulare all’orecchio. Non aveva mai voluto aggiornarsi un po’, sostenendo di non averne alcun bisogno. Magari in quel momento indossava anche un kimono.
Hiroki l’aveva sempre trovata un po’ ridicola, sua madre; si vestiva come se aspettasse ospiti altolocati e tradizionalisti ogni giorno. Effettivamente, con tutto l’andirivieni dei soci d’affari di suo padre, spesso era così.

“Ma Hiroki,” continuò la donna, “la tua fidanzata ha una voce terribilmente mascolina. Te ne sei mai accorto?”

Hiroki rimase lì congelato per circa cinque secondi netti, soppesando bene le parole. Poi sospirò, passandosi una mano fra i capelli. “Dovrei sperarlo, visto che è un uomo, mamma,” disse.

Quando Nowaki ritornò per dirgli che la cena era pronta, trovò il suo compagno ancora nel corridoio, col viso rosso come un peperone mentre rispondeva, con una certa riluttanza, alle domande di sua madre.

“Beh, è ancora solo un tirocinante, ma...” stava dicendo, ma poi si fermò, chiaramente sopraffatto dalla voce di lei. “Beh, lavora in un negozio di fiori per arrotondare.” Sollevò lo sguardo su Nowaki. “Mamma, ho la cena in tavola. Devo andare.” E concluse la telefonata prima che lei potesse aggiungere altro.

“Com’è andata, Hiro-san?” gli chiese Nowaki, prendendo il ricevitore dalle sue mani.

“Vuole conoscerti,” rispose Hiroki, non esattamente entusiasta all’idea. “Si è fatta prendere dall’euforia, quando ha scoperto che sono riuscito ad accalappiare un dottore.”

Nowaki sorrise e lo catturò in un abbraccio. “Non vedo l’ora, Hiro-san.”














N.d.T.
Ragazze, non so da voi, ma a casa mia c’è un caldo infernale, oggi. Non so che darei per avere una piscina nel cortile e tuffarmici dentro così, vestiti e tutto XDD
So che le fanfictions non son fatte di ghiaccio, ma spero che – seppure in mancanza di refrigerio – questo capitolo (che dà il via alla mia saga preferita della raccolta <3) vi rinfranchi almeno un po’ lo spirito. ^^
jashder, concordo con te, Mysty è un asso nel creare situazioni sia imprevedibili che verosimili, nel contesto del manga. Potrebbe essere Nakamura-sensei in incognito, che ne dici? XD Dai, stringi i denti: vedrai che riusciremo ad andare in vacanza anche noi, prima o poi. XD Grazie mille per il tuo commento! <3
Fuego_chan, quindi anche da te il caldo uccide, eh? Come ti capisco. =_=’’ Ma sai che hai ragione? A volte ci riflettevo, e a conti fatti è così, Hiroki è praticamente l’unico ad avere a che fare con tutti gli altri personaggi, in un modo o nell’altro. È un po’ come un punto d’unione, eh? Beato lui, anche se non pagherei per essere sulla lista nera di Shinobu XDD Grazie mille anche a te! ^^
A presto! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 24
*** The Sweet Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Sweet Truth.





Usagi non era mai stato particolarmente schizzinoso, in quanto al cibo, davvero. Mangiava qualsiasi cosa Misaki preparasse. Naturalmente, a meno che non si trattasse di qualcosa anche lontanamente dolce. A volte era difficile per Misaki, perché gli sarebbe piaciuto avere il dessert, ogni tanto, ma si sentiva in colpa all’idea di preparare qualcosa e poi essere l’unico a mangiarla. Aveva anche pensato di prendere una piccola torta in pasticceria, ma non ne aveva mai il tempo. Quando non era all’università, era a casa ad occuparsi delle faccende o a studiare. O a fare altre cose alle quali preferiva non pensare.

“Che c’è per cena?” chiese Usagi, ad un tratto. Era seduto sul divano con il portatile sulle ginocchia e una sigaretta che gli pendeva dalle labbra, intento a studiare lo schermo del computer.

Misaki gettò un’occhiata alle verdure che aveva comprato. Era riuscito a sgattaiolare fuori dall’appartamento quando Aikawa era venuta a intimare a Usagi di arrivare almeno a metà del nuovo romanzo entro la fine della settimana, se non voleva incorrere in gravi pericoli. Considerando che Usagi aveva scritto sì e no una ventina di pagine, probabilmente Aikawa avrebbe potuto pretendere il rimborso del biglietto della metropolitana come spesa lavorativa.

“Uhm, pensavo a dei tagliolini saltati in padella,” rispose Misaki. Usagi non sembrava particolarmente interessato all’argomento, comunque. “E ho comprato una torta.”

“Che tipo di torta?”

“Una torta semplice con crema al burro. Ho pensato che sarebbe stato carino. Non ne abbiamo presa una nemmeno per il tuo compleanno, Usagi-san.” Misaki lo guardò di sottecchi, mentre l’uomo riprendeva a lavorare. Aveva ancora quell’aria indifferente. “Ne vuoi una fetta?”

“No, grazie.” Usagi allontanò la sigaretta dalle labbra, soffiando una nuvoletta di fumo. Non guardò Misaki neanche di striscio, continuando a scrivere.

“Usagi-san, ma perché non ti piacciono le cose dolci?” disse Misaki, con tono vagamente irritato.

“Tu mi piaci, no?” rispose Usagi, con l’accenno di un ghigno sul viso, riprendendo a picchiettare le dita sulla tastiera.

Misaki grugnì e chinò il capo. Non aveva alcuna intenzione di intavolare quel genere di discorso.














N.d.T.
‘Giorno, signore! Spero che il clima di oggi sia un po’ più sopportabile. <3 Qui servirebbe un frigorifero ciascuno in cui nascondersi, per la verità, ma facciamo finta di niente. XD
Prima di passare ai ringraziamenti: per dovere di cronaca, la torta di cui parla Misaki è una White Cake. Non esiste un corrispettivo italiano (insomma, niente adattamenti per noialtri puristi dell’inglese, sia mai), e chiamarla “torta bianca” non mi convinceva; ho anche pensato di lasciarla così com’era, ma alla fine ho parafrasato e via. Spero che la cosa non vi disturbi. ^^
Brilly_nya, no, mi sa che un capitolo ogni dieci minuti sarebbe davvero troppo, per il mio povero cervelletto già mezzo fuso. XDD Oh, se ti riferisci ai capitoli di A Collection of Truths, attualmente ammontano a 233. Una sciocchezza, eh? *nasconde la tremarella* L’ultimo è stato pubblicato ad aprile, e per il momento la raccolta pare sia interrotta, e direi per dei buoni motivi, visto che Mysty ha in corso sia un’altra (luuuunga) raccolta per Sekaiichi Hatsukoi che diverse long-fictions. Ma abbiamo ancora un bel po’ da leggere, qui, non ti pare? XDD Grazie mille per il tuo commento, e spero di non averti terrorizzata con tutto questo sproloquio! -_^
Lady Airam, te lo confermo, la gran parte dei capitoli sono/saranno dedicati alla coppia Egoist; Miss Mysty stessa, in uno dei capitoli, confessava che è la sua preferita, e io direi che l’adorazione che prova per Nowaki e Hiroki è decisamente palpabile. <3 E poi sì, concordo con te: a volte, Hiro-san è più donna di una donna (XD), ma noi lo amiamo così com’è, paranoie incluse. XD Grazie infinite per esser passata di qui! <3
Alla prossima! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 25
*** The Kamijous' Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Kamijous’ Second Truth.





Una sera, Hiroki decise che doveva proprio smetterla di lasciare l’appartamento quando Nowaki avrebbe avuto modo di restarci da solo.
Erano passate più o meno un paio di settimane da quando sua madre aveva telefonato, e quel giorno Hiroki rincasò dall’università per ritrovarsi suddetta madre in casa, accomodata al loro tavolo mentre Nowaki preparava la cena. La signora indossava un kimono, proprio come lui aveva immaginato mentre erano al telefono, e aveva i capelli raccolti in uno chignon. Emanava un’aura di regalità, così seduta a sorseggiare il suo tè. Hiroki non poté fare altro che restarsene lì impalato a guardare.

“Ah, Hiroki!” lo salutò sua madre, accorgendosi di lui per prima. Si alzò, andandogli incontro a braccia aperte. Sembrava due volte più grande di quanto non fosse in realtà, con quelle maniche enormi tipiche dei kimono. “Non mi hai più chiamato per dirmi quand’è che saresti venuto a casa insieme a Kusama-san, così ho pensato di venire io da te.”

Hiroki lanciò un’occhiata in giro. “Non c'è anche papà, vero?”

“Ah, un altro dei suoi incontri di lavoro oltreoceano,” rispose sua madre, agitando la mano come a scacciare via quel pensiero. Nowaki era concentrato sulla zuppa che stava preparando, o almeno così sembrava a Hiroki. Non avrebbe mai risposto alla domanda successiva, se avesse saputo che il suo ragazzo li stava ascoltando, invece.
“E allora, perché non volevi che conoscessi il tuo fidanzato? È assolutamente adorabile.”

“Perché tu mi spaventi, mamma,” ribatté Hiroki, togliendosi le scarpe. Alla sua età non avrebbe dovuto temere sua madre, ne era consapevole, ma, malgrado l’apparenza mite e sofisticata, quella donna aveva la tendenza ad entusiasmarsi un po’ troppo facilmente.

“Hah, scommetto che lui invece ti ha già presentato ai suoi genitori,” disse lei, con tono ferito.

Calò un silenzio imbarazzante. Hiroki aveva incontrato Hotaru, la direttrice dell’orfanotrofio Kusama, e supponeva che, in un certo senso, lei contasse come madre di Nowaki, visto che il ragazzo non era mai stato adottato. Però...

“Ah, no, non ancora,” rispose infine, decidendo di lasciare a Nowaki la possibilità di parlarne o meno, se avesse voluto, in futuro.

“Scusatemi, vado ad incipriarmi il naso,” annunciò all’improvviso sua madre, sparendo a passi svelti in direzione del bagno. Sorrise a Nowaki, che stava spegnendo i fornelli.

Hiroki crollò sul divano, con l’aria esausta.

“Tua madre mi piace, Hiro-san,” affermò Nowaki, raggiungendolo alle spalle del sofà e allacciandogli le braccia intorno al collo. Hiroki non si disturbò neanche a protestare. “È molto più simpatica di quanto mi avessi fatto credere.”

“Sarà...” Hiroki sollevò lo sguardo verso di lui appena in tempo per ricevere un bacio. Quando si separarono, Hiroki saltò su dalla sorpresa. Sua madre era lì che li guardava, un sorriso dipinto sulle labbra. “Mamma, che c’è?”

La signora pareva fosse al settimo cielo. “Niente.”














N.d.T.
Salve, ragazze! <3 Ultimamente non riesco proprio a darvi tregua, eh? XD Non so per quanto ancora riuscirò a reggere questo ritmo, con il caldo che mi manda il cervello in pappa, ma sappiate che mi sto preparando delle scorte. XDD
Intanto, grazie a tutti! Negli ultimi giorni, sono aumentati sia il numero di preferiti che di seguiti, e non potete immaginare quanto questo mi renda felice; mi sono scelta un bel lavorone, e se questi sono i risultati lo porterò avanti ancor più volentieri. *-* Continuate a seguirmi in questa impresa, se vi va, e sappiate che il meglio deve ancora venire! -_^
jashder, la mamma di Hiroki è decisamente il mio ideale di madre, sì. XD E sappi che questa non sarà l’ultima volta che la incontreremo. <3 Grazie infinite, e alla prossima! ^^
musa07, figurati, ogni capitolo è così piacevole che lo traduco volentieri (e mi faccio anche certe risate XDD), anche se a volte mi tocca scervellarmi un po’ più del solito. XD Un abbraccio anche a te e, quando vuoi, siamo sempre qui! -_^
Black Hayate, quoto ogni tua singola parola in quanto a quel po’ di surrealismo presente nel manga (e povero Misaki, che si sente circondato XD), però è anche vero che sono tutti dei personaggi adorabili, perciò la serie resta ugualmente godibile, anche se poco verosimile. <3 Passando alla fanfiction, sono contenta che ti piaccia! Mysty è un vero portento, e io mi sento orgogliosa di poter rendere il suo lavoro fruibile anche qui. ^^ Grazie mille per il tuo commento!
A presto! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 26
*** The Bookstore Clerk's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Bookstore Clerk’s First Truth.





La commessa riconobbe vagamente il professore dell’Università M; lei era una studentessa di letteratura, ma era appena al primo anno, e finora aveva avuto solo Kamijou come docente. Eppure, Miyagi era piuttosto famoso fra gli studenti di Lettere, e buona parte di loro lo conosceva almeno di fama. Lei stessa aveva sperato di capitare con lui, piuttosto che con Kamijou, vista la pessima reputazione di quell’uomo dal carattere impossibile.

La ragazza guardò ammirata Miyagi che entrava nella libreria, con al seguito un ragazzo suppergiù della sua stessa età. Lei lavorava in quel negozio di libri usati da una settimana a malapena, perciò non conosceva gran parte dei clienti e non aveva idea di chi potesse essere. Forse suo figlio?

Il negozio era un po’ vecchiotto, e generalmente non c’erano più di due o tre clienti alla volta. Il capo era fuori per delle commissioni e lei era lì da sola, così decise di intrufolarsi tra gli scaffali, magari sistemare qualche libro messo fuori posto dai clienti. Non stava mica cercando di spiare Miyagi e quel... quel tizio insieme a lui, ecco. Era solo un caso se, proprio in quel momento, quei due si trovavano nella sezione Manuali e Guide, la quale includeva anche una vasta gamma di libri di cucina cui il ragazzo sembrava particolarmente interessato.

“Non mi dire, alla fine ti sei arreso con i cavoli?” domandò Miyagi, mentre l’altro gli impilava libri su libri tra le braccia, indiscriminatamente.

“Non ti piacciono i cavoli?”

“Mai detta una cosa del genere, Shinobu-chin!” rispose in fretta Miyagi, chiaramente in preda al panico. La commessa ebbe la sensazione che questo Shinobu non fosse proprio una cima, in cucina, ma che Miyagi non volesse ferire i suoi sentimenti.

“Ti ho detto che avrei cucinato per te, ed è quello che farò!” dichiarò Shinobu. Prese i libri di cucina dalle braccia di Miyagi e si sedette sul pavimento, iniziando a sfogliarne uno. “E non sentirti in dovere di stare lì a controllarmi. Non sono un bambino.”

“Hah, se solo fosse vero,” sospirò Miyagi. Si chinò ad arruffargli i capelli, prima di sporgersi a baciarlo, ovviamente inconsapevole di avere una spettatrice. “Sai dove trovarmi, quando avrai finito.”

Shinobu rimase più o meno impassibile, ma la commessa non poté vedere altro, perché sgattaiolò via prima di essere beccata.














N.d.T.
Ragazze, non so davvero cosa dire. Se prima non pensavo di poter fare peggio, adesso ne ho la certezza. Non so neanche più come chiedere scusa, ma so per certo che non voglio rinunciare a questo progetto, dovessi anche sentirmi così male tutte le volte che aggiorno. T__T
Ringrazio comunque tutte le persone che hanno continuato a leggere i capitoli già postati, anche a nome di Mysty – è anche a lei che farei un torto, rinunciando, e proprio non mi va. Ho preso un impegno con lei e con voi lettori, e spero che, malgrado tutto, i nuovi capitoli (e i futuri) possano essere di vostro gradimento.
In ogni caso, così come le altre volte, vi invito a leggere la versione originale di questa raccolta: i miei tempi, spesso insopportabilmente lunghi, potrebbero farvela venire a noia, ma il lavoro di Mysty vale la pena di essere letto e non voglio che la mia scarsa condotta lo rovini ai vostri occhi, non sarebbe giusto.
Spero vi faccia comunque piacere avere un po’ di nuove truths da leggere, a prescindere da tutto. ^^Alla prossima!

Ritorna all'indice


Capitolo 27
*** Miyagi's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Miyagi’s Second Truth.





“Voglio conoscere i tuoi genitori.”

Miyagi sollevò lo sguardo, sorpreso. Shinobu stava preparando la cena come al solito, e lui invece era seduto sul divano, sbrigando un po’ di lavoro nell’attesa. Non era nemmeno sicuro da dove saltasse fuori quel discorso; non stavano parlando di genitori, almeno fino a poco prima. In effetti, non stavano parlando affatto. E, forse, il fatto che Shinobu fosse rimasto in silenzio per quasi un’ora avrebbe dovuto fargli capire che il ragazzo avesse qualcosa che gli frullava per la testa.

Miyagi rise e richiuse il portatile. “Li hai già conosciuti, Shinobu-chin,” rispose, spostando il laptop sul tavolino del soggiorno. “C’erano sia quando le nostre famiglie si sono incontrate formalmente, sia quando io e Risako ci siamo sposati.” Balzò all’indietro quando percepì un’aura decisamente assassina provenire dal suo ragazzo, e ridacchiò nervosamente. “Era tanto per dire.”

“No,” disse Shinobu, e una volta tanto tolse il cibo dal forno prima di andare a difendere le proprie ragioni. Stava imparando. “Voglio conoscerli in qualità di tuo compagno. Mi sembra giusto, no?”

“Come sarebbe a dire, giusto? Neanche tu puoi presentarmi ai tuoi come tuo compagno, mi sembra,” ribatté Miyagi, alzando gli occhi al cielo.

“Solo perché hai paura che ti licenzino.”

“E ho i miei buoni motivi!” Miyagi scosse la testa e si tastò le tasche alla ricerca delle sigarette, solo per scoprire che non le aveva con sé. Roteò gli occhi e incrociò le braccia, tentando di ignorare il bisogno urgente di nicotina. Quando finalmente si risolse a guardare Shinobu, il ragazzo era decisamente arrabbiato, e aveva gli occhi lucidi di lacrime. “Shinobu-chin...”

“Lascia stare,” lo fermò Shinobu, tornando allo stufato che stava preparando. “Dimentica tutto. Hai ragione tu, è un’idea stupida.”

Dal tono però s’intuiva che il ragazzo ci era rimasto molto male, e Miyagi sospirò, passandosi una mano fra i capelli. “Sai che ti dico? Ti porterò da loro quando sarai maggiorenne. Cerca almeno di non farmi passare per un vecchio pervertito.”

“Ma tu sei un vecchio pervertito,” borbottò Shinobu. “E io avrò vent’anni l’anno prossimo. Farai bene a mantenere la tua promessa.”

“Non oserei mai infrangere una promessa fatta a te, Shinobu-chin.” Disse lui, con un sorriso sghembo che mandò Shinobu in confusione, e il ragazzo distolse lo sguardo. In quel momento, Miyagi seppe che era inutile resistergli; vinceva sempre, quel piccolo terrorista.


Ritorna all'indice


Capitolo 28
*** Nowaki's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Nowaki’s Second Truth.





Hiroki aveva pianto molto meno, da quando gran parte dei malintesi fra loro erano stati chiariti. Sembrava stupido che avessero dovuto stare insieme per più di sei anni, prima che i nodi venissero al pettine, ma era così che funzionava con persone come Hiroki, che cercava sempre di evitare le cose che lo mettevano a disagio.

Fu per questo che Nowaki si sorprese tanto quando, di primo mattino, si svegliò per ritrovarsi davanti il viso del suo compagno bagnato di lacrime. Impiegò appena qualche istante a capire che Hiroki stava ancora dormendo. Probabilmente si trattava di un incubo. E lui rimase steso lì a guardarlo, incerto sul da farsi. Poco dopo la sveglia scattò e, quando Hiroki non si svegliò, Nowaki lo scosse lievemente.

“Hiro-san,” disse. L’uomo aprì gli occhi, e Nowaki gli sorrise. “Buongiorno, Hiro-san.”

Hiroki protestò con un grugnito, apparentemente ignaro delle lacrime che gli rigavano il volto. “Sarà buono per te.”

“Hai fatto un brutto sogno, Hiro-san?” gli chiese Nowaki. Hiroki lo guardò come se fosse matto, e lui gli sorrise e gli portò via qualche lacrima con le dita. “Stavi piangendo, Hiro-san.”

“Ah, non è niente.” Hiroki distolse lo sguardo, restio a guardare il compagno dritto negli occhi. “Io... non me lo ricordo, adesso.” Era ancora visibilmente turbato, però, e Nowaki non protestò quando l’uomo si appoggiò a lui, premendo il viso contro il suo petto nudo.

“Non te ne andrai di nuovo, vero?” Mormorò, un po’ sperando che Nowaki non lo sentisse.

“Certo che no, Hiro-san. Neanche per sogno.”

“Bene.”


Ritorna all'indice


Capitolo 29
*** Misaki's Fourth Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Misaki’s Fourth Truth.





“Vallo a prendere! A te darà retta!”, aveva detto Aikawa, quando i due avevano scoperto che Usagi aveva disertato l’appartamento. Andava sempre a nascondersi a casa di Hiroki, e Aikawa sapeva dove viveva il professore perché ci era già stata un paio di volte, nell’ultimo mese, nel tentativo di riportare Usagi indietro e convincerlo a finire il nuovo romanzo. Il problema era che Aikawa si era convinta che Usagi non le avrebbe più dato ascolto, e fu così che Misaki si ritrovò costretto a prendere la metropolitana, diretto verso l’appartamento del Demone Kamijou.

Al momento, comunque, era seduto su una delle poltrone in salotto, mentre Hiroki spariva in direzione di qualunque stanza in cui Usagi si fosse rifugiato quando lo aveva sentito bussare alla porta. Anche Nowaki era a casa, e rientrò in salotto proprio mentre Hiroki gridava improperi a tutto spiano, portando due tazze di tè con sé. Si udì un forte tonfo e Nowaki sussultò lievemente, ma poi si limitò a scuotere la testa.

“Mi dispiace che tu sia dovuto venire fin qui, Takahashi-san,” disse Nowaki, poggiando una delle tazze sul tavolino di fronte a Misaki. “Sono certo che avessi di meglio da fare, che startene qui seduto a bere del tè con me.”

Misaki sollevò la tazza, osservando Nowaki oltre il bordo della stessa. “Lei è il fidanzato di Kamijou-sensei, vero?” domandò, prima di riuscire a fermarsi. Nowaki non si era ancora presentato, e lui era curioso.

“Sì,” gli rispose. Non si era ancora seduto, perciò poté accennare un inchino. “Sono Nowaki Kusama.”

“Oh! Lavora in quel negozio di fiori, giusto?” chiese Misaki ad un tratto. Nowaki annuì vagamente, e il ragazzo arrossì. “Mi scusi. È solo che sono stato in quel negozio poco tempo fa, e lei mi è rimasto impresso. È... così alto.”

Nowaki sorrise, andando a liberare il porcellino d’India dalla sua gabbietta. “Grazie, suppongo,” disse. Stava per prendere la pallina per gli esercizi lì accanto, quando ci fu un altro tonfo.

“Bakahiko, porta il tuo culo fuori di lì! Se non te ne torni a casa con Takahashi, so già che arriverà anche la tua editor!” Si sentì un altro rumore, forse la voce attutita di Usagi. “Questa è la mia camera da letto, e tu mi ci hai chiuso fuori.” Altro rumore. “Beh, sono certo che quello che facciamo lì dentro non sia peggio di ciò che fai tu al tuo fidanzatino adolescente. Ormai posso dirmi circondato da uomini che cercano di compensare alla crisi di mezza età andando a letto con dei ragazzini.” Spostò lo sguardo su Nowaki, che sembrava divertito, in un certo senso. “Non guardarmi così. Io ero ancora sulla ventina quando ci siamo incontrati.”

“Da quanto tempo state insieme?” s’intromise Misaki, inarcando le sopracciglia.

“Sette anni.”

Misaki sembrò stupito, e Nowaki fece scivolare Eri-chan all’interno della sua pallina, lasciandola libera sul pavimento. Poi andò alla credenza e ne prese una chiave. La passò a Hiroki con discrezione, e quando la porta fu riaperta, Hiroki entrò nella camera da letto di gran carriera. In quattro e quattr’otto, Usagi fu buttato fuori, e riuscì per un pelo a evitare di calpestare il porcellino d’India nella sua palla di plastica.

Tuttavia, quando Usagi giunse in salotto, annunciò, “Ho voglia di mangiare fuori.”

Misaki sospirò, ma annuì.


Ritorna all'indice


Capitolo 30
*** Haruhiko's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Haruhiko’s First Truth.





C’erano cose per cui Haruhiko, suo malgrado, proprio non era preparato. Non era preparato al rifiuto così categorico ricevuto da Misaki, per esempio. Non era preparato quella volta che lui e Akihiko erano ragazzini e, a causa di un’infestazione nella loro immensa casa, tutta la famiglia fu costretta a rifugiarsi per alcuni giorni dai Kamijou con poco più che qualche vestito con sé.

Sincerità per sincerità, non era preparato neanche a scoprire che Misaki non mentiva, quando aveva insinuato che Fuyuhiko avrebbe voluto fare il bagno con lui. Non che Haruhiko non rispettasse suo padre, ma insomma, in fondo era un uomo già sulla trentina e fare il bagno con i propri genitori è una cosa da bambini.

Non sarebbe neanche stato necessariamente imbarazzante, in realtà, dato che ogni singola vasca di casa Usami era enorme. Okay, d’accordo, sarebbe stato incredibilmente imbarazzante. E Haruhiko, da uomo posato e razionale quale era, preferiva evitare le situazioni imbarazzanti. Forse era per questo che, quando doveva lavarsi, si assicurava prima che suo padre non fosse in casa.

Haruhiko affondò nella vasca colma d’acqua, cercando solo di rilassarsi dopo un’intera giornata trascorsa seguendo suo padre ad un meeting dopo l’altro. Fuyuhiko aveva ancora da fare e al momento era fuori casa, così lui aveva colto la palla al balzo. Ma, mentre se ne stava lì a mollo nella vasca da bagno, Haruhiko si accorse di alcune paperelle di gomma che galleggiavano lì intorno. Fuyuhiko aveva iniziato a lasciarle in giro anche quando nessuno doveva usarle, e anche lui avrebbe dovuto essersi abituato a quegli affarini, ormai. Questo non gli impediva certo di sospirare.

Le paperelle però erano carine, in un certo senso, e lo spingevano a credere che, forse, suo padre ci stesse provando davvero. Questo, ovviamente, non significava che avrebbero fatto il bagno insieme.


Ritorna all'indice


Capitolo 31
*** The Manga Artist's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Manga Artist’s First Truth.





Takako Mitsuhara era un’autrice emergente di manga yaoi. Erano giusto un paio d’anni che lavorava nel settore, ma il suo nome cominciava già a guadagnare fama. Probabilmente fu per questo che scelsero proprio lei, quando si decise che il nuovo romanzo BL di Yayoi Akikawa sarebbe diventato un manga.
L’unica cosa che non capiva era perché Akikawa non fosse presente a nessuno degli incontri per definire il progetto.

“Akikawa-sensei sta scrivendo la sceneggiatura, giusto? Penso che sarebbe più vantaggioso per tutti se io e lei ci incontrassimo, così da poter confrontare le nostre idee.” Era in piedi davanti alla scrivania dell’editor di Akikawa, Eri Aikawa, lo sguardo carico di determinazione.

Aikawa, però, sembrava nervosa. “Akikawa-sensei è una persona un po’... eccentrica. Credo sarebbe meglio che vi limitaste a comunicare attraverso me.”

Ma Mitsuhara non aveva intenzione di cedere, e fu così che Aikawa finì con l’organizzarle un incontro con l’unica e sola Yayoi Akikawa. Ovviamente, la questione non era così semplice.

Aikawa aprì la porta, ma l’appartamento sembrava vuoto. Rimase delusa finanche dalla mancanza di suoni equivoci che lasciassero intendere che i due residenti fossero a letto insieme, come invece si era aspettata. Tuttavia, quando le due entrarono in salotto, scorsero una figura addormentata sul divano, con un libro a coprirne il volto.

“Per caso è...” Cominciò Mitsuhara, ma Aikawa scosse la testa.

“Misaki-kun!” gridò, e il ragazzo sobbalzò, colto alla sprovvista. “Dov’è quello scrittore inutile?”

“Usagi-san? È andato a prendere la posta. Non l’ha incrociato salendo qui?” Poi si accorse di Mitsuhara, e si alzò in piedi in fretta e furia per profondersi in un inchino. “Io sono Misaki Takahashi. Lei deve essere la mangaka di cui Aikawa-san ci ha parlato.”

“Takako Mitsuhara.” La donna ricambiò l’inchino, poi si guardò intorno. “Allora Akikawa-sensei tornerà presto?”

Ci fu un attimo di silenzio teso, prima che Misaki riconoscesse lo pseudonimo che Usagi usava per i suoi romanzi BL. “Ah, Mitsuhara-san, lei che tipo di manga disegna?”

“Yaoi, ovviamente!” Mitsuhara sorrise con l’aria di chi è estremamente orgoglioso di se stesso. “Se non sbaglio il tuo nome appare in molti dei romanzi della sensei. Per caso siete imparentati?”

Un brivido gli percorse la schiena, e Misaki si ritenne fortunato che Usagi non avesse potuto sentirla. Con tutta probabilità avrebbe cominciato a farsi venire strane idee sull’incesto, e lui ne aveva già passate fin troppe.

“Sono tornato,” venne una voce dalla porta d’ingresso. I tre si voltarono, trovando Usagi che lasciava cadere la posta sul tavolo. Rimase appena un po’ turbato dal modo in cui tutti lo fissavano. “Che c’è?”

Mitsuhara aveva l’aria confusa, così fu Aikawa a prendere l’iniziativa. “Usami-sensei, questa è Takako Mitsuhara. Mitsuhara-sensei, questo è Akihiko Usami, altresì conosciuto come Yayoi Akikawa.”

Mitsuhara rimase a bocca spalancata, puntandogli un dito contro incredula. Poi indicò Misaki. “E allora quello chi è?”

“Il suo fidanzato!” rispose Aikawa, con un sorriso che andava da un orecchio all’altro. Misaki arrossì furiosamente, e Mitsuhara non poté far altro che svenire, con un rivoletto di sangue che le sfuggiva dal naso. Era stata chiaramente sopraffatta dal troppo yaoi.














N.d.T.
Salve, ragazze! <3
Spero non vi dispiaccia se ho alternato il termine yaoi al Boy’s Love; non volevo risultare ridondante, e poi qui da noi siamo più abituati a chiamarlo così che non BL (almeno stando ai miei sondaggi XD).
Vi auguro una buona domenica, e alla prossima! ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 32
*** Shinoda's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Shinoda's First Truth.





Shinoda aveva terminato gli studi da un pezzo, ormai, perciò andare a spasso per i corridoi dell’Università M, alla ricerca dell’ufficio della sua amica, gli metteva addosso un po’ di nostalgia. La sua amica era un’insegnante di Lingue e ne parlava fluentemente diverse. Malgrado ciò, era rimasta nel ramo della letteratura, poiché la lingua straniera che andava per la maggiore era l’inglese e lei, invece, insegnava per lo più altre lingue asiatiche. Per la verità, non è che avesse avuto molta scelta.

Mancava ancora un quarto d’ora circa prima che la lezione della sua amica terminasse, così, quando una certa cosa attirò la sua attenzione, Shinoda decise di fermarsi a dare un’occhiata. Era la porta – chiusa – di un altro ufficio, e sull’uscio c’erano due targhette. Una recitava Yoh Miyagi, professore di letteratura, e accanto a quella un’altra diceva Hiroki Kamijou, assistente professore di letteratura. Shinoda non poté impedirsi di sorridere; aveva intravisto il suo vecchio amico alla stazione ferroviaria alcuni mesi prima, con la stessa aria scontrosa di sempre e accompagnato da un altro uomo, ma Hiroki non aveva dato segno di essersi accorto di lui, e lo stesso Shinoda non era riuscito ad avvicinarsi abbastanza da sentire cosa i due si stessero dicendo. L’altro avrebbe potuto essere il suo fidanzato, ma a lui non piaceva saltare subito a certe conclusioni.

Dopotutto, lui aveva sua figlia, ma già da molto aveva divorziato dalla donna che aveva sposato non molto dopo che Hiroki era sparito dalla sua vita. Perché lui avrebbe dovuto avere più fortuna in amore?

Shinoda girò l’angolo appena in tempo per sentire Hiroki in persona che arrivava dall’altro lato del corridoio. Si voltò a guardarlo, mentre Hiroki camminava con una pila di libri tra le braccia e lanciava un’occhiata di traverso ai propri occhiali, che gli stavano scivolando giù dal naso. E pensare che lui gli aveva detto che gli occhiali non gli avrebbero donato.

“Professore, apra la porta!” gridò Hiroki, calciandola con un piede, visto che aveva le mani occupate. La porta si aprì ma, prima che lui potesse entrare, un altro uomo ne uscì e praticamente gli saltò addosso. Shinoda era sul punto di intervenire, ma poi comprese: lo stava soltanto abbracciando.

“Oh, mio dolce Hiroki, quanto mi sei mancato,” disse con fare sdolcinato e un gran sorriso. Non rimase a lungo in quella posizione, però, perché Hiroki gli sferrò un calcio negli stinchi e in un attimo si liberò dalla sua presa.

“Dovrei proprio chiedere a Nowaki di tornare qui. Sono certo che sarebbe più che felice di finire quello che ha cominciato quella sera.”

Miyagi rabbrividì. “Non dirlo neanche per scherzo, Kamijou! Ancora adesso mi capita di sognare lui che cerca di strozzarmi e poi mi sveglio urlando nel bel mezzo della notte!”

“... chissà perché non ci credo.” Hiroki riapparve sulla soglia dell’ufficio, e tese una mano verso di lui. “Ho del lavoro per lei da parte del preside, perciò veda di portare il culo qui dentro.”

“Certamente, Kamijou-sensei,” rispose Miyagi, sorridendo mentre si rimetteva in piedi. La porta si chiuse alle loro spalle.

Shinoda sorrise. Forse Hiroki era cambiato, dopotutto.


Ritorna all'indice


Capitolo 33
*** Shinoda's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Shinoda's Second Truth.





Shinoda aveva deciso di portare sua figlia all’ospedale nel preciso istante in cui si era accorto che la piccola stava male; proprio per questo, la bambina aveva finito col dare di stomaco in macchina durante il tragitto, e lui aveva dovuto spalancare i finestrini perché non aveva tempo di fermarsi. Quando un dottore alto, dai capelli scuri e l’aria vagamente familiare aveva portato Emi al pronto soccorso, lui era tornato indietro per dare una sistemata al sedile anteriore dell’auto, coperto di vomito.

Ma, proprio mentre passava davanti alla sala d’attesa situata accanto all’ingresso, l’occhio gli cadde sulla figura dell’unico e solo Hiroki Kamijou. Se ne stava seduto lì, con un libro in mano. Probabilmente percepì che qualcuno lo stava osservando, perché sollevò lo sguardo. E poi si fece di sasso.

“Kamijou-kun!” Esclamò Shinoda, almeno dieci volte più entusiasta di quanto fosse Hiroki. “Come mai qui? Il tuo ragazzo non sta bene?”

Hiroki distolse lo sguardo dal suo e infilò un segnalibro fra le pagine del volume. “Un... mio amico lavora qui. Il suo turno dovrebbe finire tra poco.”

Come evocato, Nowaki apparve dal corridoio, nell’atto di sfilarsi il camice. “Hiro-san, arrivo subito! Devo solo andare un attimo all’armadietto.” Non si accorse nemmeno di Shinoda, e se invece lo notò, fece finta di niente. Si limitò semplicemente a sorridere a Hiroki in quel modo tutto suo, prima di sparire di nuovo nel corridoio. Shinoda sembrava divertito.

“Amico, eh? È la tua ultima conquista? O magari hai rinunciato ad Akihiko, finalmente?” Inarcò le sopracciglia quando vide una certa tristezza nell’espressione di Hiroki. L’unica emozione che ricordava di avergli visto mostrare era la rabbia.

“Ho rinunciato a lui molto tempo fa,” disse. “Per tua informazione, io e Nowaki stiamo insieme da più di sette anni, ormai.”

Shinoda iniziò a contare sulle dita, come se cercasse di capire qualcosa. Stava per fare un commento sulla straordinaria rapidità con cui Hiroki si era fatto consolare, ma poi qualcuno gli diede un colpetto sulla spalla. Si voltò per vedere la donna che prima era seduta all’accettazione. “Mi scusi, è sua la macchina parcheggiata qui davanti? Ho appena ricevuto delle lamentele, a quanto pare emana un fetore tremendo.”

“... ah, giusto,” disse Shinoda, e ringraziò l’infermiera con un sorriso. “Ci vedremo un’altra volta, Kamijou-kun. Dovremmo pranzare insieme, un giorno. E porta con te il tuo bel fidanzato!”

Hiroki non poté far altro che balbettare, mentre Shinoda spariva oltre le porte automatiche.


Ritorna all'indice


Capitolo 34
*** Haruhiko's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Haruhiko's Second Truth.





Anche se in teoria avrebbe fatto parte del suo lavoro, nella fattispecie Haruhiko non faceva controlli alla Marukawa poi così spesso. Ogni volta gli tornava in mente Akihiko, e questo non portava mai a niente di buono. Tuttavia, Isaka in persona gli aveva telefonato per invitarlo a passare alla sede, e per Haruhiko era difficile dire di no al suo vecchio amico. Così, quel mattino salì in macchina con suo padre e partì alla volta della Marukawa.

“Questo posto sembra... vivace,” commentò. Si riaccomodò gli occhiali e si guardò un po’ in giro. I membri dello staff erano dappertutto, per lo più correndo come se avessero il diavolo alle calcagna, con pile e pile di fogli tra le braccia. Evidentemente si avvicinava una scadenza importante e quasi sicuramente loro non erano pronti. Per un breve momento, Haruhiko si chiese a che pro pagassero tutta quella gente, quando era chiaro che non sapessero fare il proprio mestiere.

“Haruhiko!” Isaka spuntò fuori dalla folla, seguito a ruota da Asahina, il suo segretario perennemente esasperato. “Ne è passato di tempo! Che ne dici di pranzare assieme?”

“Sono le dieci del mattino,” s’intromise Asahina, con aria indifferente. “E tu hai appena mangiato, visto che ti sei appena alzato dal letto.”

“Non ti pago per criticarmi, Asahina,” replicò Isaka, incrociando le braccia al petto.

“Non mi paghi per molte delle cose che faccio, a dirla tutta.” Asahina mantenne quell’espressione impassibile, lasciando ad Isaka tutto il tempo di afferrare l’allusione. Poi aggiunse, “Se volete, posso portarvi un caffè. Ma tu da qui non te ne vai.” Lanciò a Isaka un’occhiataccia, prima di dirigersi verso l’ascensore per poter andare a prendere i caffè al bar dall’altro lato della strada.

“Per caso non lo paghi abbastanza? Sono certo che faccia bene il suo lavoro,” disse Haruhiko, che non si era minimamente accorto della tensione che si era creata poco prima fra i due.

Isaka rise, battendogli una mano sulla schiena. Haruhiko parve colto di sorpresa, e si scostò appena, prima che Isaka decidesse di smettere. “Ah-ah, dubito che dovrei pagarlo per il genere di servizi a cui si riferiva,” disse. Haruhiko però sembrava ancora confuso, perciò Isaka accennò all’ascensore. “Vieni, andiamo nel mio ufficio. Sono certo che sarà un’emozione per tutti vedermi là dentro, una volta tanto.”

“Se lo dici tu.”

Ritorna all'indice


Capitolo 35
*** Tsumori's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Tsumori's First Truth.





La primissima volta in cui Tsumori aveva visto Hiroki, era ancora mezzo addormentato. Questo, in aggiunta alla sua vecchia convinzione che Hiroki fosse una femmina, gli aveva fatto credere di trovarsi davanti ad una donna estremamente arrabbiata, ferma sulla porta di casa di Nowaki. Il fatto è che, così come buona parte dello staff ospedaliero che era a conoscenza della relazione di Nowaki, anche lui aveva creduto che Hiro fosse il diminutivo di Hiroko. E Tsumori, naturalmente, comprendeva perché una donna potesse dare in escandescenze trovando il proprio fidanzato a letto con un altro uomo, anche se loro due non avevano fatto niente.

L’episodio gli ritornò in mente quella sera, mentre accompagnava – più che altro trascinava – Nowaki a casa. Tsumori non era più stato a casa loro da quando Nowaki e Hiroki si erano trasferiti, e doveva ammettere di essere rimasto impressionato già solo al vedere quell’edificio.

“Grazie di avermi riportato a casa, senpai,” mormorò Nowaki, rovistandosi nelle tasche alla ricerca delle chiavi. “Non mi andava di chiamare Hiro-san. L’ultima volta che mi sono stancato così, si è convinto che avessi l’influenza e mi ha costretto a starmene a letto per tutto il tempo.”

A Tsumori riusciva difficile immaginare il fidanzato di Nowaki – costantemente imbronciato – che faceva l’infermierina, preparando brodini e dosando sciroppi per la febbre. Capiva cosa intendesse Nowaki quando diceva che Hiroki era adorabile, ma quell’uomo era sempre tutto corrucciato. Le rughe d’espressione sulla fronte ormai dovevano essergli diventate permanenti. Così si limitò a sorridere e rimase lì mentre Nowaki si ciondolava davanti alla porta, incerto sul da farsi. Decisamente avrebbe dovuto tornarsene a casa, ma erano già le undici di sera e Hiroki ancora non si vedeva.

“Ma dov’è finito il tuo ragazzo?” fece Tsumori, con un sorriso da furbetto sulle labbra. Quasi a farlo apposta, la porta si aprì per mostrare Hiroki, confuso nel trovare che non era chiusa a chiave. D’altra parte, il turno di Nowaki sarebbe dovuto finire solo a mezzanotte. Quando vide Tsumori, Hiroki gli lanciò un’occhiata di traverso, e lui indietreggiò un po’, ancora sorridente.

“Non fare caso a me, io ho solo portato il paziente a casa,” disse Tsumori. Alla parola paziente, Hiroki sembrò preoccuparsi.

“Nowaki sta male?” chiese, cercandolo con lo sguardo.

Tsumori agitò una mano. “Nah, è solo stanco. Assicurati che arrivi a letto.” Hiroki sembrava sul punto di lanciare qualcosa di estremamente pesante, perciò Tsumori raccolse la borsa, quel sorriso ancora fisso sulle labbra. “Buonanotte, Hiro-san!” E se la squagliò.

Inutile dire che in realtà rimase dietro la porta chiusa.

“Sto bene, Hiro-san,” disse Nowaki dopo un po’.

“È- è meglio che tu vada a dormire.”

“Ma è la prima volta che ci vediamo da giorni.”

“Preferisco saperti al lavoro, che a casa malato.”

“Ma io non sono malato-”

“Come ti pare, ma adesso va’ a cambiarti. Ti preparo un tè, se non ti va ancora di dormire.”

Ci fu silenzio, e Tsumori pensò che fosse finita lì, finché non sentì, “Nowaki, dacci un taglio. Ti hanno dovuto portare qui di peso, mezzo addormentato, un’ora prima che finisse il tuo turno.”

“Mi dispiace, Hiro-san. È solo che non riesco a toglierti le mani di dosso.”

Dopo quello, finanche Tsumori ebbe la decenza di lasciarli soli. Non che non avrebbe preso in giro Nowaki alla prima occasione.

Ritorna all'indice


Capitolo 36
*** The Students' Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Students' Third Truth.





Hiroki non suonava il piano da anni. Gran parte delle attività che faceva da ragazzino, proprio quelle che era così determinato a seguire, aveva iniziato a frequentarle sempre più raramente, fino a lasciarle del tutto entro la fine del liceo. Le uniche cose che aveva continuato a seguire con costanza erano le lezioni di calligrafia e lo studio dei kanji; più che altro, quelli gli sembravano i giusti prerequisiti di un professore di letteratura.

Perciò, poteva ammettere in tutta onestà di non avere la più pallida idea del perché avesse avvertito la necessità di sedersi ad uno dei pianoforte del laboratorio di musica dell’università e mettersi a suonare, eppure l’aveva fatto. Anche se erano passati tanti anni, ricordava ancora ogni movimento e, prima ancora di saperlo, si ritrovò a suonare tutte quelle classiche melodie che i suoi insegnanti di piano gli avevano inculcato a forza nella mente. La cosa lo rilassava, in un certo senso, perché era quanto di più lontano dalle lezioni che in quel momento avrebbe dovuto programmare, o quegli studenti irritanti che non mostravano il minimo apprezzamento per la letteratura giapponese. Hiroki non aveva mai dubitato di essere un esperto in materia, ma era stato Nowaki a convincerlo che sarebbe stato un bravo insegnante, dopo aver superato sia il test di profitto che il test d’ingresso dell’Università con voti eccellenti.

Hiroki non aveva altre lezioni per il resto della giornata, comunque, e Nowaki aveva il turno di sera in ospedale, quindi se ne stette lì. Il laboratorio era vuoto; non c’era neanche uno dei supervisori. Per un attimo, Hiroki si chiese perché avessero lasciato la porta aperta, se poi dentro non c’era nessuno a badare che gli strumenti rimanessero al proprio posto, ma poi la musica che gli fluiva via dalle dita lo distrasse da quei pensieri.

Nel bel mezzo del quinto brano, però, il suo cellulare iniziò a vibrare sul pianoforte, dove lo aveva appoggiato, così si fermò per controllare. Era un messaggio di Nowaki, che lo avvertiva che sarebbe tornato a casa prima perché per quella sera c’era personale più che a sufficienza. Proprio mentre riponeva il telefonino, l’occhio gli cadde sulla porta del laboratorio di musica.

Sulla soglia si era formato un gruppetto di studenti, alcuni dall’aria meravigliata, altri invece terrorizzata, altri ancora un misto fra le due. E almeno metà di loro erano studenti che seguivano le sue lezioni.

“Che c’è?” sbottò, quando vide che non accennavano ad allontanarsi dalla porta. Vedere il professore ritornare al suo normale stato di Ce l’ho col mondo intero parve riscuoterli, visto che se la diedero a gambe. Hiroki sbuffò e raccolse cappotto e borsa.

Avrebbe dovuto informarsi per una tastiera da mettere nell’appartamento che divideva con Nowaki. Certo, avrebbe preferito un pianoforte, ma quelli erano sin troppo grossi.

Ritorna all'indice


Capitolo 37
*** The Lawful Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Lawful Truth.





Akihiko si era rifugiato nell’appartamento di Hiroki per quella che doveva essere la quinta volta in un solo mese. Il ché significava che, o c’era una scadenza imminente, o la scadenza l’aveva già superata e adesso aveva quel demonio di una editor col fiato sul collo. Perché Akihiko continuasse a nascondersi a casa sua, Hiroki non l’avrebbe mai capito; dopotutto, Aikawa ormai ne conosceva l’indirizzo.

“Perché non cerchi di finire il lavoro in tempo, per una volta, invece di procrastinare come fai di solito? Anche gli autori pluripremiati devono lavorare, sai,” disse Hiroki. Nowaki era al lavoro, in quel momento, quindi in casa c’erano solo loro due.

Akihiko lo guardò, con una sigaretta che gli penzolava fra le labbra. Si era dimenticato l’accendino, però, e visto che né Hiroki né Nowaki erano fumatori non aveva nulla con cui accenderla. Se ne stava seduto lì, tenendola penzoloni come il bastoncino di un lecca-lecca. “Ma io l’ho finito. È solo che mi stavo annoiando. Misaki è uscito con suo fratello, oggi.”

“Suo fratello?”

“Takahiro.”

“Quindi stai col fratellino minorenne di Takahiro.”

Akihiko ci pensò su per un attimo, prima di rispondere, “Misaki ha diciannove anni. E anche quando ne aveva diciotto, la nostra relazione era comunque lecita: lui aveva già raggiunto l’età del consenso, e noi non abbiamo le leggi che vigono nel nostro Paese e che vietano agli adulti di avere rapporti sessuali con chiunque sia al di sotto dei diciotto anni.”

Hiroki rimase immobile davanti ai fornelli, fissando il tè che stava preparando. “Questa te l’eri preparata già da un po’, di’ la verità.”

Akihiko fece spallucce e si portò le mani dietro la testa, pronto per schiacciare un pisolino. Quell’uomo riusciva a fargli saltare i nervi, ma Hiroki che altro poteva fare?

Ritorna all'indice


Capitolo 38
*** Nowaki's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Nowaki's Third Truth.





Hiroki aveva quel pensiero per la testa dalla volta in cui si era convinto che Nowaki si fosse ammalato.
Malgrado convivessero da tempo, i due avevano ancora ciascuno la propria camera da letto e dormivano separatamente. Era una situazione un po’ scomoda, ma Hiroki non era sicuro di saper affrontare la vicinanza di Nowaki in quello spazio ristretto; certo, a volte dormivano insieme, quando avevano entrambi la serata libera e finivano col fare l’amore. Ma per lo più Hiroki s’infilava nel suo futon singolo, lo stesso che aveva usato per anni nel suo vecchio appartamento, combattendo la tentazione di andare da Nowaki e dirgli che aveva freddo.

Così, un sabato pomeriggio in cui non avevano da fare, Hiroki annunciò che voleva andare a fare compere. Qualche volta andavano insieme al supermercato, più che altro perché in genere era Hiroki a scegliere cos’avrebbero mangiato anche se era Nowaki a cucinare, ma quando il ragazzo fece per prendere il blocchetto sul frigo su cui di solito annotavano la lista della spesa, Hiroki scosse la testa.
“Non quel genere di compere,” disse, il viso arrossato mentre prendeva sciarpa e cappello.

Nowaki sapeva che era meglio non chiedere. Hiroki non gliel’avrebbe detto comunque. In ogni caso, quando - dopo un lungo tratto a piedi e nel freddo - si fermarono in un negozio di mobili, Nowaki cominciò a chiedersi che intenzioni avesse il fidanzato. La risposta più ovvia sarebbe stata che voleva comprare un altro scaffale per l’enorme quantità di libri che ormai si era stabilita nel loro appartamento. Ma, in quel caso, perché Hiroki avrebbe richiesto la sua presenza?

“Hiro-san?” Chiamò Nowaki, mentre si avvicinavano al reparto con i letti in esposizione. Hiroki si sedette su un matrimoniale, prima di lasciarsi cadere all’indietro, con espressione pensosa. “Hiro-san?” provò ancora Nowaki, iniziando finalmente a mettere insieme i pezzi e a capire perché Hiroki l’avesse voluto lì con lui.

“Sarebbe più pratico se dormissimo insieme,” borbottò Hiroki, con gli occhi chiusi. “Voglio dire, all’inizio avevo preso un appartamento con due camere da letto per usarne una come studio, ma poi sei arrivato tu e l’hai riempita con la tua roba...” Non che Nowaki avesse poi tutta quella roba; gran parte di ciò che riempiva il suo vecchio appartamento erano libri che aveva preso in prestito dallo stesso Hiroki.

Nonostante tutto, Nowaki si sedette accanto a Hiroki e gli prese una mano, intrecciando le sue dita con le proprie, fregandosene dei commessi che avrebbero potuto vederli. Tanto avrebbero capito comunque, quando fossero andati a ordinare un letto matrimoniale. “Mi piacerebbe molto.”











N.d.t.
Buona Pasqua a tutti, gente! <3

Ritorna all'indice


Capitolo 39
*** Usagi's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Usagi's Second Truth.





Usagi si ritrovò solo nell’appartamento, dopo aver lasciato Misaki all’Università. Aveva un lavoro da terminare, ma proprio non gli andava di scrivere; dopotutto, aveva trascorso un’intera nottata davanti al pc proprio quella settimana, e Aikawa non era ancora entrata nella sua modalità editor demoniaca. Eppure, mentre andava a sedersi sul divano e ponderava di schiacciare un pisolino, la voce di Misaki gli tornò alla mente. “Saresti molto meno stressato se rispettassi sempre le scadenze, Usagi-san,” gli diceva spesso. Usagi sospirò.

Fece per prendere le sigarette, ma la voce di Misaki gli risuonò nella mente ancora una volta. “Ma non riesci proprio a smettere? Così finirai col morire prima del tempo,” gli aveva detto almeno una volta. Di solito Usagi gli rispondeva con un Quando sarò morto smetterò, questo è vero, ma non accadeva spesso che Misaki mostrasse di essere preoccupato per lui. Alla fine, lasciò il pacchetto di sigarette sul tavolino in soggiorno e si alzò per andare nello studio.

Intorno a mezzogiorno gli venne fame, ma la sera prima aveva... impedito a Misaki di preparargli il pranzo per l’indomani. Pensò di prepararsi qualcosa da solo, ma poi si ricordò dell’ultima volta che ci aveva provato; era stato quando Misaki era andato a Osaka a trovare Takahiro e lui aveva cercato di friggere un uovo. Aveva fatto un macello nel microonde, cosa per cui Misaki lo aveva rimproverato pesantemente, quando erano tornati a casa. Quella volta Usagi aveva finito col pranzare fuori e, se l’avesse mai saputo, Misaki si sarebbe lamentato anche di quello; Usagi era ricco e tale sarebbe rimasto, ma a Misaki non andavano granché giù le sue abitudini da spendaccione.

Usagi tese la mano verso la credenza, con l’intenzione di farsi un caffè, quand’ecco rispuntare la voce di Misaki. “No, le tazze resistenti al calore sono di qua!” Usagi scosse la testa e ne prese una, prima di tornarsene a lavorare.
Quando finì il suo caffè, pensò di lasciare la tazza lì dov’era. Non che fosse particolarmente preso dalla scrittura, in quel momento; è che di solito faceva così. Però, per la centesima volta in una giornata, la voce di Misaki gli riecheggiò nella mente. “Per caso stai cercando di complicarmi la vita?”, gli aveva detto una volta, entrando nel suo studio dopo una sessione di scrittura piuttosto lunga, e trovandovi allineate dodici tazze sporche.

Mentre scendeva per portare la tazza in cucina, Usagi si fermò sulle scale, colto da una nuova consapevolezza: Misaki era diventato la voce della sua coscienza. E quello era più spaventoso di qualsiasi editor demoniaca.

Ritorna all'indice


Capitolo 40
*** The Patient's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Patient's First Truth.





Da molto ormai Nowaki aveva scoperto che, quando lavori con i ragazzini, prima o poi ci sarà qualche paziente che si prenderà una cotta per te. Lo trovava adorabile, quando le bambine non volevano lasciare l’ospedale perché così non l’avrebbero rivisto più. In genere non mostravano i propri sentimenti fino a quel momento, ma capitava anche che qualcuna gli dimostrasse il proprio affetto sin dall’inizio.

Era questo il caso della bambina che visitò quel giorno. Era stata sottoposta a tonsillectomia e rimase in ospedale solo per un paio di giorni; in fondo era un intervento piuttosto semplice, anzi, ormai era quasi di routine, ma bisognava pur sempre assicurarsi che non sorgessero complicazioni, prima di lasciarla tornare a casa. Le avevano permesso di mangiare tutto il gelato che voleva, e mentre Nowaki era in pausa, quel giorno, lei gli chiese di farle compagnia e mangiarne un po’ insieme.

“Kusama-sensei, tu ce l’hai una moglie?” gli chiese la bambina. Nowaki rimase un po’ sorpreso da quella domanda, visto che lei aveva solo sette anni, ma sembrava piuttosto intelligente per la sua età.

Così le sorrise e mise da parte la propria coppetta di gelato. “No, ma ho una persona molto speciale,” disse. La bimba parve un po’ delusa, ma non si perse d’animo.

“E lei com’è?”

Nowaki ci pensò un po’ su; gran parte dello staff ospedaliero ormai sapeva che lui stava con un uomo, e qualcuno di loro avrebbe anche potuto correggere la bambina senza pensarci troppo, se lei avesse menzionato la sua fidanzata. Perciò le disse, “Hiro-san è... adorabile. Non so cosa farei senza di lui.”

“Attenzione: tutto il personale disponibile è pregato di dirigersi al reparto di pronto soccorso!” disse una voce dall’interfono. Nowaki aveva notato delle persone nel corridoio che iniziavano ad agitarsi, con l’aria di chi è entrato nel panico, ma non ci aveva badato davvero finché non sentì quell’annuncio.

Fece un piccolo inchino e si scusò, ma proprio quando era sulla porta, la piccola gli chiese, “Posso conoscere Hiro-san?”

Nowaki si fermò per un attimo, preso in contropiede. Ma poi sorrise. “Certo.”














N.d.T.
E con questo siamo a quaranta! <3 Cifra tonda e tanto carina, certo - peccato che non sia neanche la metà dell'intera raccolta. XD
Piuttosto, vorrei cogliere l'occasione per ringraziarvi tutte; insomma, 32 Seguiti e 15 Preferiti mi danno l'idea che le storie di Mysty continuino a piacervi, e questo malgrado io non sia granché costante nel postaggio. E ne sono decisamente felice. <3
Alla prossima! :3

Ritorna all'indice


Capitolo 41
*** Hotaru's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hotaru's First Truth.





Hiroki non era più stato all’Orfanotrofio Kusama da quella Vigilia di Natale, ma, il Natale successivo al ritorno di Nowaki dall’America, si ritrovò di nuovo lì e non esattamente controvoglia. In realtà, in quei sei anni Nowaki era tornato a far loro visita da solo, ma il punto era che quei ragazzini lo coprivano di così tante attenzioni che Hiroki si sentiva a disagio a starsene lì nel suo angolino, come fosse invisibile. Non era un tipo molto socievole con gli adulti, figurarsi con i bambini. La Vigilia di Natale di alcuni anni prima, i bimbi ci avevano provato, a coinvolgerlo nei loro giochi. Non era andata proprio bene.

“Nowaki!” esclamò Hotaru, correndo ad accoglierli non appena li vide sulla soglia. Hiroki si sentiva già in imbarazzo, ma poi si ritrovò anche lui stretto nell’abbraccio della signora. “E Kamijou-san! È passato tanto di quel tempo... Nowaki mi parla sempre di lei, ma ormai pensavo che fosse sparito nel nulla e lui si rifiutasse di ammetterlo.”

Nowaki sorrideva come l’idiota che spesso Hiroki lo accusava di essere. “Hiro-san è sempre molto impegnato, ma quest’anno ha deciso di venire anche lui.”

“Più che altro mi ci hai costretto tu,” borbottò Hiroki.

“Hiro-san va matto per i biscotti che ci mandi, sai,” le confidò Nowaki, mentre Hotaru li conduceva oltre l’ufficio, verso la parte centrale dell’edificio. Hiroki biascicò qualcosa e poi cercò d’inventarsi qualche scusa, ma Nowaki sorrise di nuovo e si accostò a Hotaru, sussurrandole all’orecchio. “Fa sempre finta di non volerli, ma poi va a mangiarli di nascosto mentre io sono nella stanza accanto.”

La faccia di Hiroki era diventata rosso fuoco per quando arrivarono nella grande sala comune. C’erano un sacco di bambini, lì, che giocavano e ridevano come fossero le creature più spensierate di questo mondo. Hiroki ne era rimasto meravigliato, la prima volta che li aveva visti così; aveva sempre immaginato l’orfanotrofio come un luogo triste finanche a Natale.

“Wacchan!” Cinguettarono i bimbi non appena si accorsero di Nowaki, e, come sempre, lo trascinarono a giocare con loro.

Per Hiroki era una situazione tutt’altro che nuova, ma poi Hotaru gli si avvicinò. “Sarà davvero un buon pediatra, non crede? I bambini lo adorano.”

“Sì, sarà un bravo pediatra,” disse Hiroki, riscoprendosi impossibilitato a togliere gli occhi di dosso a Nowaki anche con quell’espressione corrucciata ancora in viso.

“Cosa fa di bello adesso, Kamijou-san? Non credo che Nowaki me ne abbia più parlato, da quando lei si è laureato.”

“Sono docente di letteratura all’Università M,” rispose Hiroki.

“Ah, quindi anche lei lavora con i più giovani, in un certo senso.” Hotaru sorrise e si diresse verso il tavolo, dove erano disposti dolcetti vari.

“Hah, io detesto i bambini, perciò non la metterei su questo piano.” Improvvisamente, un biscotto apparve nel suo campo visivo, e Hiroki vide Hotaru di nuovo accanto a sé. Per un momento, pensò di dirle che non ne voleva, che Nowaki aveva mentito, ma la realtà era che quei biscotti gli piacevano per davvero. Così annuì e basta. “Grazie.”














N.d.T.
Ehm, oggi ho avuto un piccolo dilemma, sapete. XD
Non avrei mai pensato di dirlo, ma il vocabolo kids è più problematico di quanto sembri. Generalmente, per kids si intendono i bambini, ma talvolta il termine viene utilizzato anche per riferirsi agli adolescenti/teenagers, oppure ai propri figli (a prescindere dall'età); cosa che, devo ammetterlo, mi ha dato qualche piccolo grattacapo. Non mi suonava tanto bene, in italiano, definire degli studenti universitari "bambini" o "ragazzini", così ho scelto una soluzione un po' diversa. So che non rende bene quanto l'originale, ma che dire, ci ho provato. ^^

Ritorna all'indice


Capitolo 42
*** Hiroki's Secret Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’ account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hiroki's Secret Truth.





Nell’ultimo periodo, i turni di lavoro di Nowaki lasciavano Hiroki un po’ disorientato. Nowaki usciva prima che lui rincasasse dall’università e tornava proprio quando Hiroki stava per addormentarsi. Per principio, Hiroki evitava situazioni romantiche di primo mattino, sicché arrivava a lavoro con un vago senso di eccitazione addosso e, di conseguenza, ancora più incazzato del solito. Certo, si era offeso quella volta in cui uno studente aveva insinuato che lui fosse sempre così scontroso perché Nowaki lo costringeva all’astinenza, ma adesso sospettava che il ragazzo non avesse proprio tutti i torti. Non che l’avrebbe mai ammesso apertamente.

Si sorprese, quindi, nel trovare Nowaki seduto sul divano con Eri-chan in grembo, quando tornò a casa. Nowaki era lì che coccolava e chiacchierava con il piccolo roditore, la quale, d’altro canto, sembrava decisamente apprezzare le sue attenzioni. Sotto quell'aspetto, Eri-chan era proprio come Hiroki; fingeva che Nowaki le stesse antipatico, ma qualche carezza e un paio di dolci paroline e si accoccolava con lui in un momento.

Nowaki era convinto che Eri-chan somigliasse ad Hiroki sotto molti punti di vista, ma questo preferiva tenerlo per sé.

“Hiro-san!” esclamò Nowaki, e Hiroki riuscì a malapena a togliersi le scarpe prima che il fidanzato lasciasse Eri-chan alla sua palla degli esercizi e gli saltasse addosso. “Sono così felice di vederti, Hiro-san.”

Hiroki pensò di spingerlo via, ma qualcosa lo fermò. Forse era la musica classica che faceva loro da soffuso sottofondo. Gli ricordava delle lezioni di ballo da sala che prendeva una volta. Aveva trascorso ore ed ore inciampando nei suoi stessi piedi, con ragazzine che ridacchiavano e che erano molto più interessate a baciarlo che non ad azzeccare i passi di danza. Lui e Nowaki non avevano mai ballato insieme ma, all’improvviso, gli venne voglia di farlo.

Mentre Nowaki si scostava da lui, comunque, quell’impulso sfumò. Hiroki non avrebbe mai fatto deliberatamente qualcosa di così romantico.

“Ehi, Nowaki, c’è del vino in casa?” gli domandò, mentre andavano in cucina.

“Certo, Hiro-san. Ne vuoi un po’ adesso?”

“Sì, magari.” Lo sguardo gli cadde sul pavimento, solo per vedere Eri-chan che lo fissava. “Non guardarmi così. È per una buona causa.”

Eri-chan si limitò a rotolare via e Nowaki, di nascosto, riempì un bicchiere per metà di vino e per metà di succo d’uva. Avrebbe lasciato credere al suo Hiro-san di essere più ubriaco di quanto non fosse in realtà.


Ritorna all'indice


Capitolo 43
*** The Manga Artist's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Manga Artist's Second Truth.





Takako Mitsuhara era stata a casa di Akihiko Usami per un totale di ben cinque volte, da che il progetto per il manga aveva avuto inizio. Aveva imparato diverse cose, in quelle occasioni. La prima era che, se Usami stava dormendo, era meglio lasciarlo in pace e aspettare che si svegliasse da solo. Misaki l’aveva messa in guardia su questo punto ma, per chissà quale ragione, lei non gli aveva dato retta.
La seconda era che, una volta che Usami si metteva al lavoro, era davvero bravo. C’era un motivo, in fondo, se era uno degli autori di maggior successo del momento.

La terza cosa Takako la scoprì durante la sua sesta visita a casa Usami. L’uomo dormiva ancora, ma era un fine settimana, quindi in casa c’era anche Misaki. Il ragazzo l’aveva fatta accomodare ed era tornato a fare... qualsiasi cosa facesse nel tempo libero. Il ché consisteva, Takako osservò mentre aspettava, nelle faccende domestiche.

“Allora, uh, da quanto tempo vi conoscete, tu e Usami-sensei?” gli chiese, tanto per rompere il silenzio imbarazzante che era calato fra di loro.

Misaki stava per uscire in terrazzo a ritirare il bucato, ma a quelle parole si fermò, con aria nervosa. “Ehm, direi da un po’. L’ho conosciuto durante il mio ultimo anno di liceo.”

“Davvero?” fece Takako, e Misaki annuì prima di oltrepassare la porta scorrevole.

“Era amico di mio fratello,” continuò il ragazzo, cercando di tenere lo sguardo puntato sul bucato piuttosto che su Takako. Non era sicuro che la reazione della donna gli sarebbe piaciuta.

“Oh? E come si chiama tuo fratello?”

“Uh, Takahiro.”

Takako ci rifletté per un momento, e poi si ricordò dov’è che aveva già sentito quel nome. Il volto le s’illuminò tutto ma, prima che potesse chiedere altri dettagli a Misaki, sentì una porta che si spalancava. Usami apparve in cima alle scale, con la stessa aria irritata di ogni volta che era costretto ad alzarsi dal letto.

“Beh, io devo andare al supermercato. È stato un piacere rivederla, Mitsuhara-san!” Misaki non si disturbò neanche a riportare il cesto del bucato in casa, si limitò solo ad agguantare il portafogli dal ripiano su cui l’aveva lasciato e se la squagliò.

Beh, pensò Takako, almeno un po’ d’istinto di autoconservazione ce l’aveva.


Ritorna all'indice


Capitolo 44
*** The First High School Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The First High School Truth.





Con tutta probabilità, Hiroki avrebbe gettato via l’invito, se quel giorno fosse stato lui a ritirare la posta. Sfortunatamente non andò così, e Nowaki stava studiando con interesse la busta bianca dall’intricato stemma di cui non riuscì a decifrare più di “Liceo Privato”. Era ovvio che fosse indirizzata a Hiroki, comunque.

“Hiro-san, c’è posta,” esordì Nowaki, togliendosi le scarpe sulla soglia e lasciandole vicine vicine a quelle eleganti di Hiroki. “A quanto pare hai ricevuto qualcosa di importante.”

Hiroki sollevò lo sguardo dalla sua postazione sul divano, dove stava lavorando con il laptop. Aveva messo su gli occhiali, visto che, ad un certo punto, si era arreso alla presbiopia e al fatto che indossarli fosse pur sempre meglio che non riuscire a vedere i kana che digitava. L’ultima volta che aveva cercato di lavorare senza occhiali, si trattava di alcuni documenti da consegnare a Miyagi, e il professore non aveva perso tempo a prenderlo in giro per i suoi errori di battitura.
“Che cos’è?” Era ancora piuttosto concentrato sul suo lavoro, però; non pensò neanche d’imbarazzarsi per essersi tirato indietro la frangetta con dei fermagli che aveva trovato fra le proprie cose. Erano piccoli, con delle farfalle rosa alle estremità.

Non volle neanche domandarsi perché mai li avesse.

“Credo sia da parte del tuo liceo,” disse Nowaki, reggendo la busta fra le dita. Hiroki ci rifletté su per un attimo, poi gli lanciò un’occhiataccia. Se Nowaki non fosse stato con lui da quasi sette anni, probabilmente avrebbe sussultato per lo spavento. “Insomma, non riesco a leggere tutti i caratteri dello stemma, però...”

Hiroki si alzò e afferrò la lettera, guardandola con aria di rimprovero. Avrebbe riconosciuto quello stemma ovunque. E se aveva fatto bene i conti (persino lui riusciva a fare i calcoli base; non era mica uno di quei fanatici di letteratura che tagliavano i ponti con la matematica definitivamente), allora sapeva anche perché era stata spedita.

“Buttala via,” disse, ritornandosene sul divano.

“Ma Hiro-san, di che si tratta?” gli chiese Nowaki, tenendo ancora la busta.

Hiroki lo guardò male, ma lui non si diede per vinto. Calò un silenzio come di sfida tra loro, interrotto solo da Eri-chan che parlottava fra sé e sé nella sua gabbietta.

Alla fine, Hiroki sospirò e si posò una mano sulla fronte, quasi avvertisse il principio di un mal di testa. “La riunione della mia classe per il decennale. Ma non farti venire strane idee. Non sono andato a quella dei cinque anni e non ho intenzione di partecipare a questa.” Guardò Nowaki, solo per essere bloccato dal suo sguardo triste. “Che c’è?”

“Ma io vorrei andarci,” disse Nowaki. “Io non ho frequentato il liceo, per cui non avrei mai la possibilità di fare una cosa del genere per conto mio.”

Hiroki avrebbe dovuto aspettarsi che Nowaki si sarebbe giocato quella carta con lui. Aveva detto una cosa simile quando Hiroki aveva ritrovato la sua vecchia divisa scolastica e aveva schernito l’idea di provarsela dopo tanti anni. Quella volta non era finita bene per Hiroki, ma dipende sempre da cosa si intende per finita bene.

“... d’accordo,” disse Hiroki, riportando l’attenzione sullo schermo del laptop. “Ma sai che potrebbe esserci anche Akihiko, vero?”

“Per me va bene!” Nowaki ormai sorrideva. Non gli importava di rivedere il vecchio amico di Hiroki, se in cambio otteneva la possibilità di incontrare altre persone che lo avevano conosciuto da ragazzo.

Hiroki avrebbe dovuto sapere che era inutile discuterne; Nowaki vinceva sempre.


Ritorna all'indice


Capitolo 45
*** The Second High School Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Second High School Truth.





“Ma come, te ne vai di già?” chiese Miyagi, entrando nel loro ufficio e trovando Hiroki che si infilava la giacca.

Hiroki roteò gli occhi e poi guardò la cartellina in cui aveva riposto il lavoro appena terminato - più che altro compiti che aveva corretto al posto di Miyagi perché lui era sparito durante la pausa pranzo, e quelli avrebbero dovuto essere riconsegnati agli studenti già da una settimana. A volte si chiedeva come facesse Miyagi a non farsi licenziare con quella sua tendenza a procrastinare.

“Sì, beh, ho anche degli impegni che non riguardano il suo lavoro, perciò ci vediamo domani,” gli rispose, evitando di proposito di entrare nello specifico.

“Aw, devi tornare a casa dal tuo fidanzato gigante? Sono geloso,” fece Miyagi, accomodandosi sulla propria sedia e prendendo una sigaretta.

Hiroki gli lanciò uno sguardo. “Stia attento a non farsi sentire dal suo mocciosetto,” disse.

“Shinobu-chin non sa cucinare come il tuo fidanzato,” commentò Miyagi. E per forza lo sapeva, con tutte le volte che aveva rubato dei bocconi dal pranzo di Hiroki mentre quest’ultimo era distratto. “E quindi dove stai andando? A un appuntamento galante?”

“Hah, col cavolo che glielo dico,” replicò Hiroki, dirigendosi verso la porta. Miyagi lo guardò come a dirgli che sapeva esattamente che cosa avrebbe fatto quella sera, e Hiroki scosse la testa. “Dubito che sia quello che pensa lei. Nowaki mi ha convinto a partecipare alla riunione della mia vecchia classe del liceo.”

“Ah, le riunioni...” Miyagi si appoggiò allo schienale della poltrona e assunse un’aria pensierosa mentre fumava. “Non vedo nessuno di quei ragazzi da anni. Forse dovrei provare a chiamarli.”

“Sì, sono sicuro che sarebbero felicissimi di vedere che cosa è diventato.” Hiroki sollevò gli occhi al cielo e imboccò la porta.

“Oi, e questo cosa dovrebbe significare?” reclamò Miyagi, e cercò di andargli dietro, ma finì solo col cadere all’indietro insieme alla sedia. “Ouch!”


Ritorna all'indice


Capitolo 46
*** The Third High School Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Third High School Truth.





Fu solo dopo cinque minuti da che erano saliti sulla metropolitana che Hiroki si accorse di qualcuno che lo osservava dall’altro lato del vagone, con aria assorta. Sulle prime provò ad ignorarlo, preferendo piuttosto tenere lo sguardo su Nowaki. Il quale gli sorrise, e Hiroki ricambiò con un’occhiataccia e si voltò di nuovo, solo per vedere che quel tizio lo stava ancora fissando.

Alla fine, l’uomo si fece coraggio e attraversò la carrozza per avvicinarsi a lui, malgrado fosse l’ora di punta e il treno fosse decisamente affollato. A un certo punto ci fu uno scossone, e i passeggeri furono costretti ad aggrapparsi ai sostegni per evitare di finire a terra.

“Scusami, ma tu sei Hiroki Kamijou, vero?” domandò lo sconosciuto. Hiroki annuì piano, e quello gli sorrise e s’inchinò. “Ne ero sicuro. Probabilmente non ti ricordi di me. Yuki Sato. Eravamo in classe insieme alle superiori. Anche tu stai andando all’incontro, allora?”

Hiroki decise di ignorare il sorrisetto che stava nascendo in viso a Nowaki e di concentrarsi solo su quanto lo irritasse l’invadenza di Sato. Non ebbe la possibilità di rispondergli, però.

“Ma che fine avevi fatto, l’ultima volta?” Continuò Sato. “Alla riunione dei cinque anni, intendo. Tutti hanno notato la tua assenza, sai. A ben pensarci, non c’era neanche Usami-san.”

“Non mi sorprende. Akihiko non va neanche alle presentazioni dei suoi stessi libri,” ribatté Hiroki, roteando gli occhi. Sato gli sorrise con l’aria di chi ha capito tutto. A Hiroki parve quasi inquietante. “Ah, e uh, all’epoca non sono potuto venire. Dov’è che ero andato...?” Fece finta di rifletterci su, come se non ricordasse cos’aveva fatto per evitare di presentarsi alla ricorrenza di cinque anni prima.

“Hiro-san, quello non era lo stesso anno in cui ti facesti dare dei soldi da tua madre perché potessimo andare in Hokkaido? Mi era parsa una decisione improvvisa...” volle suggerirgli Nowaki.

Sato gli rivolse un’occhiata curiosa, Hiroki invece uno sguardo omicida che avrebbe terrorizzato un’intera aula piena di studenti universitari.

“E lei è...?” domandò Sato.

“Nowaki Kusama. Piacere di conoscerla.” Nowaki cercò di profondersi in un grande inchino, ma non c’era abbastanza spazio, così fu costretto ad accennarlo e basta.

“Oh, ma io la conosco! Lei si è occupato di mia figlia in ospedale qualche settimana fa, quando è stata ricoverata per l’appendicite,” disse Sato, inchinandosi a propria volta. Hiroki si sentì un po’ sollevato quando menzionò sua figlia, se non altro perché significava che quel tipo non era gay. Essendo fidanzato da così tanto tempo, ormai aveva perso la capacità di liquidare eventuali pretendenti.
“Ma lei come mai è qui? Non credo siamo stati a scuola insieme.”

“È il mio ragazzo, va bene?!” Gridò Hiroki, a malapena coperto dalla voce che annunciava la prossima fermata dall’interfono. Sato gli sorrise di nuovo, come se non l’avesse sentito.

Sarebbe stata una lunga serata.


Ritorna all'indice


Capitolo 47
*** The Fourth High School Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Fourth High School Truth.





Se c’era una cosa per cui Hiroki ringraziava il cielo, quella sera, era l’assenza di Akihiko. Non c’era neppure Takahiro, a ben vedere, ma questo per lui era d’importanza secondaria. Riusciva giusto ad immaginare cosa sarebbe successo se Akihiko avesse presenziato alla riunione; probabilmente si sarebbe portato dietro il suo fidanzatino e avrebbe attirato così tanto l’attenzione su di sé da diventare il protagonista assoluto della serata.

In effetti, non sarebbe stato proprio un male.

“Oh, andiamo, Kamijou, perché non vieni a bere qualcosa con noi?” gli gridò qualcuno, mentre Hiroki tirava Nowaki per il braccio e si allontanava dalla scuola, nella cui grande palestra si era tenuto l’evento. C’erano altre sale in cui avrebbero potuto organizzarlo, decisamente migliori e con una migliore aerazione, ma, per essere un istituto privato e così prestigioso, avevano sempre avuto il braccino corto, Hiroki lo sapeva.

“Ho lezione domattina presto,” borbottò Hiroki, ammonendo Nowaki con lo sguardo affinché non lo contraddicesse.

“E da quando questo ti impedisce di farti una bevuta?”

“Da quando sono io il professore, idiota,” replicò Hiroki. Evitò di ripensare a quella volta in cui era andato a lezione con i postumi di una gran bella sbornia. Era successo nelle sue primissime settimane d’insegnamento, prima che Nowaki ritornasse dall’America. Quella non era stata una bella giornata. Anzi, c’erano grandi possibilità che fosse stato proprio quello, il primo giorno in cui qualcuno lo aveva chiamato il Demone Kamijou.

“Ah, già, adesso insegni, vero?” Uno dei tizi che stavano andando a prendersi un drink gli si avvicinò e gli puntò un indice sul petto. Di Nowaki si era fatto un gran parlare durante la serata, e invece adesso sembrava che tutti lo ignorassero. Hiroki non aveva esattamente spiegato chi fosse, si era solo limitato a dire che era un amico che non aveva frequentato il liceo e voleva farsi un’idea di come fosse. “Cavolo, se solo fossi anch’io così fortunato...”

“Fortunato?” gli fece eco Hiroki, avviandosi con Nowaki verso la stazione. I suoi vecchi amici lo seguirono, e lui non si disturbò neanche a mandarli via. “Se non avessi i fondi per la ricerca non sarei nemmeno lì. Maledetti mocciosi.”

“Hah, scommetto che le ragazze si sono prese tutte una cotta per te, e ti portano il cioccolato a San Valentino e robe così,” disse lo stesso tipo di prima, con gli occhi lucidi. Poi spostò lo sguardo su Nowaki. “Era popolare a scuola, sai. Non tanto quanto Usami-san, ma quello aveva dalla sua l’aria da bel tenebroso...”

“Hah, le donne non mi piacevano neanche allora,” disse Hiroki. Poi si bloccò, accorgendosi di cosa aveva appena detto. La faccia gli diventò tutta rossa, e lui non disse una sola parola mentre entravano nella stazione.

“Hiro-san?” lo chiamò Nowaki, ignorando gli sguardi dei vecchi compagni di classe di Hiroki.

“Torniamocene a casa e basta!” Hiroki pagò per entrambi i loro biglietti e se ne andò prima che gli altri potessero fare commenti.

“Huh,” fece quello che aveva parlato per tutto il tempo. “Io ho sempre pensato che si sarebbe messo con Usami-san.” Il resto del gruppo annuì.


Ritorna all'indice


Capitolo 48
*** The Law Student's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’ account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Law Student's First Truth.





Quando rincasò, quel giorno, Miyagi si ritrovò davanti una scena a dir poco singolare. Shinobu era seduto sul pavimento, circondato da libri e fogli sparsi, intento a spiegare qualcosa dei suoi appunti ad una ragazza che Miyagi non aveva mai visto prima.

“Che succede qui?”

“Il mio professore di Introduzione al Diritto Straniero mi ha detto che chiuderà un occhio sulle mie assenze se io le farò da tutor e lei supera il prossimo test,” spiegò Shinobu, senza neanche degnarlo di uno sguardo.

“Quando sei stato assente? Ugh, il preside non mi darà più tregua se lo scoprirà.” Miyagi si portò una mano alla fronte, con l’aria stanca.

“La sua lezione è durante la tua pausa pranzo,” disse Shinobu. “Ho già preparato la cena, se hai fame.”

Miyagi stava per dirgli che era davvero una perfetta casalinga, ma poi guardò la sua compagna di classe e pensò fosse meglio evitare. Invece, si allentò la cravatta e arruffò i capelli a Shinobu con la mano libera, mentre gli passava accanto. “Grazie, Shinobu-chin.”

La ragazza lo osservò percorrere il corridoio e sparire nella stanza da letto. Poco prima era andata al bagno, e aveva colto l’occasione per curiosare un po’ in giro. Nella camera da letto più grande c’era un letto matrimoniale, su cui Shinobu aveva lasciato cadere la borsa. L’altra camera invece era stata adibita a studio, con scaffali strapieni di libri alle pareti. Lei credeva che Shinobu vivesse da solo, perciò adesso era curiosa.

“Chi è quello?”

“Miyagi.”

La ragazza lo fissò. “E Miyagi sarebbe...”

“Il mio fidanzato.” Lo disse in modo così diretto che sulle prime lei pensò di aver sentito male. “Se non hai intenzione di concentrarti, io avrei di meglio da fare.”

“Scusa!” Era arrossita, ma, lanciando uno sguardo di sottecchi alla camera da letto... “Quanti anni ha?”, non poté fare a meno di chiederlo.

“Che importanza ha?” Shinobu sembrava irritato, così lei decise di lasciar cadere il discorso. Tanto avrebbe dovuto frequentare quella casa ancora per un po’.


Ritorna all'indice


Capitolo 49
*** Hiroki's Fourth Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Hiroki's Fourth Truth.





C’erano cose su cui Nowaki era assolutamente intransigente. Quando vide Hiroki trascinarsi in cucina, quel mattino, con il viso arrossato e la schiena curva, seppe che non avrebbe lasciato correre. Non avrebbe permesso che Hiroki se ne andasse a lavoro.

Sfortunatamente, lui stesso doveva andare a lavorare, e non ebbe neanche il tempo di dirgli di avvisare Miyagi e poi tornarsene a letto. Era stato chiamato d’urgenza.

“Ci vediamo questa sera, Hiro-san!” gli disse Nowaki, prendendo la borsa e infilandosi le scarpe. Hiroki annuì e sbadigliò, portandosi una mano alla fronte. Con un po’ di fortuna, magari avrebbe deciso lui stesso di restarsene a casa.

Ma Nowaki non era mai stato granché fortunato. E fu così che si ritrovò a condurlo fuori dall’ospedale, quella sera, Hiroki con la testa bendata e Nowaki con una rara espressione di disappunto in volto.

“Hiro-san, dovresti capire quando è meglio restare a casa,” gli disse. Ebbe la tentazione di prendere il fidanzato per mano, mentre attraversavano il cortile dell’ospedale e si dirigevano verso la metropolitana, ma non volle rischiare. Hiroki stava già abbastanza male senza dover anche ricorrere alla violenza, come faceva di solito quando Nowaki azzardava dimostrazioni di affetto in pubblico.

Tuttavia, con sua grande sorpresa, fu proprio Hiroki a prendergli la mano senza una parola. “Ero solo stanco, tutto qui. Come potevo sapere che mi sarei addormentato nel bel mezzo della lezione?”

“E battuto la testa sulla cattedra,” aggiunse Nowaki, ricordandogli il dettaglio più importante. Dopotutto, era per quello che uno degli studenti aveva chiamato un’ambulanza e Hiroki era stato portato al pronto soccorso su una barella, non del tutto cosciente e con un grosso livido violaceo che gli spuntava giusto al centro della fronte. “Sei stato fortunato a non beccarti una commozione cerebrale.”

“Parli come mia madre,” borbottò Hiroki. Ma proprio allora stavano scendendo nella stazione della metro, così il rumore impedì a Nowaki di sentirlo.

“Cos’hai detto, Hiro-san?”

“Ho... detto che forse dovrei prendermi un paio di giorni di ferie e andare a trovare mia madre,” disse, senza ben sapere perché. Sapeva che a casa ci sarebbe stato anche suo padre, dato che sua madre gli telefonava di continuo, nel tentativo di convincere lui e Nowaki a far loro visita. Oltretutto Nowaki aveva il week-end libero, quindi era proprio il momento perfetto.

Un sorriso fiorì sulle labbra di Nowaki, e il ragazzo annuì con entusiasmo. Hiroki, da parte sua, finalmente si accorse di tenere per mano il suo fidanzato in un luogo pubblico e molto affollato, e ruppe quel contatto fra loro, bofonchiando fra sé e sé di come si stesse rammollendo.


Ritorna all'indice


Capitolo 50
*** The Kamijou's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Kamijou's Third Truth.





Hiroki non aveva perso tempo per mettere in guardia Nowaki su quale osso duro fosse suo padre. Certo, trattandosi del presidente di una compagnia di successo, doveva esserlo per forza, in un certo senso. Tuttavia, se Hiroki diceva che un uomo era temibile, generalmente aveva ragione. Hiroki non era tipo da lasciarsi intimidire facilmente. D’altra parte, si trattava pur sempre di suo padre.

“Lui che aspetto ha, Hiro-san?” domandò Nowaki, quando scesero dal treno nella stazione più vicina alla casa in cui Hiroki era cresciuto.

Hiroki aveva l’aria accigliata, mentre si metteva in spalla il borsone con il cambio d’abiti. “Somiglia a me, direi. Mia madre ha sempre detto che ho preso da lui.”

Nowaki parve soddisfatto della risposta, e lanciò uno sguardo alla gabbietta che aveva tra le mani. C’era voluto un po’, ma alla fine era riuscito a convincere Hiroki a portare anche Eri-chan con loro. In fondo, la scelta era tra portarla con sé o chiedere a qualcuno di andare a casa loro e badare al porcellino d’India mentre loro erano via, ma quando Nowaki gliel’aveva fatto notare, a Hiroki la seconda opzione era piaciuta ancora meno della prima.

“Hiro-chan!” Ed ecco sua madre, che li salutava allegramente con la mano senza badare alla gente che si fermava a fissarla. La signora non saliva su un treno da anni, più che altro perché suo marito le faceva subito trovare un’auto pronta se lei esprimeva il desiderio di andare da qualche parte, così non sapeva esattamente come ci si comporta in una stazione.
“Tuo padre aveva un impegno di lavoro da cui non è proprio riuscito a liberarsi, oggi, ma mi ha promesso che sarebbe tornato in tempo per cenare tutti insieme.” E fu allora che i suoi occhi si posarono su Eri-chan, la quale non sembrava proprio felice del viaggetto in metrò. “Oh, e avete portato il vostro... roditore. Beh, suppongo che sia quasi come portarmi un nipotino.”

Hiroki cominciò a balbettare, cercando le parole giuste, ma Nowaki invece sorrise e basta. “Hiro-san è un vero testardo. Gli ho detto che gli amministratori dell’orfanotrofio in cui sono cresciuto probabilmente ci lascerebbero adottare un bambino, ma lui mi dice sempre di no.”

La signora girò sui tacchi per ritrovarsi giusto davanti a suo figlio. “Hiro-chan, è la verità? Avresti la possibilità di adottare un bimbo e darmi un nipotino! Perché privi sempre tua madre di queste piccole gioie?”

Nowaki stava ancora sorridendo mentre Hiroki gli rivolgeva l’occhiata più truce che avesse mai visto.


Ritorna all'indice


Capitolo 51
*** The Family Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Family Truth.





Casa Kamijou era più animata del solito. Sulle prime, Hiroki pensò che suo padre avesse invitato alcuni dei suoi soci in affari; questo, prima di notare che c’erano dei bambini che correvano su e giù per il prato davanti casa e che per la gran parte erano direttamente imparentati con lui. A quella vista, gli occhi di Nowaki s’illuminarono tutti, mentre Hiroki aveva in faccia un’espressione decisamente diversa.

“Mamma, che sta succedendo qui?” chiese, quando si trovarono a dover scansare due bambini che si rincorrevano lanciandosi la palla in testa.

Sua madre lo guardò come se non riuscisse a credere alle proprie orecchie. “Domani è il mio compleanno, Hiro-chan. Pensavo fosse per questo che hai finalmente deciso di venire a trovarci. Le tue zie erano felicissime quando hanno saputo che saresti venuto alla riunione di famiglia. Sai, non contano il festival dell’estate scorsa, visto che avevi la testa da un’altra parte.”

“Zie?” domandò Nowaki, visto che Hiroki si era congelato sul posto con l’aria terrorizzata.

“Oh, sì,” rispose la donna, dando dei colpetti sulla spalla di suo figlio, prima di sospirare e spingerlo lei stessa su per il vialetto. “Sia io che suo padre abbiamo solo sorelle, sai. Tre io e tre lui.” Nowaki prese il suo posto nel condurre Hiroki verso la porta di casa, e lei gli sorrise grata. “Hanno tutte dei figli, e alcuni dei loro figli hanno dei figli a loro volta. Sono venuti tutti qui per il fine settimana.”

Quando Hiroki sentì che era presente ognuna delle sue zie con ogni singolo cugino, girò sui tacchi e annunciò, “Io me ne torno sul treno.”

Nowaki scambiò uno sguardo con la signora Kamijou. Quest’ultima prese la gabbietta di Eri-chan dalle sue mani, comprendendo le intenzioni del ragazzo. Una volta messo al sicuro il porcellino d’India, Nowaki corse dietro al fidanzato. “Hiro-san!” chiamò. “Hiro-san, che ti prende? Non sei felice di rivedere la tua famiglia?”

Hiroki si guardò intorno. Sul prato c’erano almeno quindici ragazzini di diverse età, e questo non faceva altro che irritarlo. Finalmente, Nowaki parve comprendere. “Oh, Hiro-san,” cominciò, ma aveva un sorriso sulle labbra quando gli posò una mano fra i capelli. “Non hanno certo intenzione di farti del male. Non potremmo restare, almeno per il compleanno di tua madre, domani?”

Quasi come se l’universo volesse dimostrare che Nowaki aveva torto, la palla con cui poco prima stavano giocando due dei bambini scartò verso di loro e colpì Hiroki dritto in fronte. L’uomo batté le palpebre, come in stato di shock.

Nowaki iniziò ad abbattersi, convinto che questo piccolo incidente avrebbe fornito a Hiroki una valida ragione per prendere le sue cose e tornarsene nel loro appartamento. Perciò rimase decisamente confuso, quando Hiroki raccolse la palla e partì all’inseguimento del bambino, che lanciava gridolini deliziati.

“Stupido moccioso, non impari mai!” fece Hiroki, e poi lanciò la palla, centrando il bambino giusto fra le scapole. Prima ancora che potesse ripulirsi le mani soddisfatto, però, altri dieci bambini lo bersagliarono a suon di pallonate, riuscendo infine a metterlo K.O.

Nowaki si allarmò, ma la madre di Hiroki gli si avvicinò, sorridendo. “Questo... succede spesso?” le domandò, riprendendo la gabbia con Eri-chan.

“Più spesso di quanto tu creda.”


Ritorna all'indice


Capitolo 52
*** The Cousin's First Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Cousin's First Truth.





Il padre di Hiroki doveva raggiungerli tutti al ristorante, dove i suoi genitori avevano prenotato quasi tutto il locale per la cena in famiglia. Non avevano avuto scelta, considerando che ci sarebbero stati tutti gli zii, zie e cugini. Hiroki si era aspettato una cena tranquilla con i suoi e un sacco di domande da parte di suo padre. E invece, con tutta probabilità sarebbe arrivato a fine serata con un gran mal di testa.

“Non è così male, Hiro-chan,” gli disse sua cugina Chiko, dopo averlo visto fare quella scenata sul prato davanti casa. Chiko aveva più o meno la sua età ed era madre di due bambini. Era stata una vera peste, quando erano piccoli, ma a quanto pareva la maternità l’aveva resa una persona più posata.

La donna non era proprio al corrente di ogni dettaglio, però. Nowaki era dentro casa con la madre di Hiroki, così i due non si erano ancora incontrati.

“Sai che tua madre vuole passare un po’ di tempo con te, e così anche tuo padre. Sei così preso dal tuo lavoro che non vieni neanche più alle nostre riunioni di famiglia.” Chiko agguantò sua figlia, che stava rincorrendo un cuginetto più grande ed era sul punto di capitombolare a terra.

“Hiro-chan!” cinguettò la piccola Kimi, che - al contrario degli altri - non aveva contribuito a metterlo al tappeto come in una partita a palla prigioniera finita male. “Dov’è il tuo amico?”

“Amico?” le fece eco Chiko, incuriosita.

Kimi annuì. Non aveva più di sei anni, quindi era difficile che avesse intuito qualcosa di più su di loro. “Ho visto tornare la zia Toko, e con lei c’erano Hiro-chan e un signore alto alto!”

“Nowaki è dentro casa,” disse Hiroki, evitando lo sguardo di Chiko e senza neanche accorgersi di essere arrossito.

Chiko lasciò andare sua figlia e si diresse verso la porta senza una parola. “Amico, eh?” chiese a Hiroki mentre entravano. La giovane seguì le voci di sua madre e delle zie, provenienti da qualche parte all’interno della casa. Hiroki sperò sinceramente che Nowaki non fosse con loro, ma non era mai stato molto fortunato. “C’è qualche motivo in particolare per cui hai portato questo amico a conoscere la tua famiglia?”

“Prima di tutto, non avevo idea che foste tutti qui,” ribatté Hiroki, iniziando chiaramente a perdere la pazienza.

Prima che potesse continuare, però, arrivarono in cucina. Era spaziosa, con un soffitto alto. Non avevano un cuoco; Toko era stata una studiato l’arte culinaria al college e amava troppo cucinare per permettere a qualcun altro di farlo al posto suo. Eppure, a quanto pareva erano altri a preparare la sua torta di compleanno.

Tutte e sei le zie di Hiroki erano lì, così come sua madre e, chissà come, anche Nowaki. Stava mescolando l’impasto in una terrina e chiacchierava con le signore, con un sorriso in volto. Nessuno parve accorgersi di Hiroki e Chiko sulla soglia della stanza, neanche quando Hiroki la tirò indietro nel corridoio.

“Direi che a loro piace,” commentò Chiko, appoggiandosi ad una parete.

“Certo che a loro piace. A tutti piace Nowaki,” replicò Hiroki, con fare seccato.

Chiko sorrise. “Te compreso?”

Hiroki chinò il capo e incrociò le braccia al petto. “È il mio ragazzo, Chiko-chan,” ammise infine. “Era già da un po’ che desiderava conoscere i miei genitori.”

“Tuo padre è un uomo ragionevole, Hiro-chan,” lo rassicurò Chiko, posandogli una mano sulla spalla.

Hiroki diede uno sguardo oltre la porta della cucina, dove Nowaki versava dell’impasto in uno stampo per torte e diceva qualcosa alla madre di Chiko. “Sì, vedremo.”


Ritorna all'indice


Capitolo 53
*** The Unfortunate Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Unfortunate Truth.





Hiroki disse a Nowaki di aspettare dentro, quando vide che suo padre non era ancora arrivato. Lui e sua madre Toko aspettarono fuori del ristorante, con le chiacchiere e le risate dei parenti a portata d’orecchi. Sembrava che si stessero divertendo tutti, probabilmente perché nessuno di loro doveva sopportare una quantità di stress potenzialmente letale, in quel momento.

Toko, ovviamente, non si sentiva affatto stressata. Hiroki, invece, si era portato dietro un libro per tenersi occupato mentre attendevano l’arrivo di suo padre, e continuava a fissare la stessa pagina, anzi addirittura la stessa riga, da almeno dieci minuti. Fu solo quando vide sua madre iniziare a fare su e giù che si rese conto che suo padre era in ritardo.

“Non è da lui tardare,” disse Toko, preoccupata. “Perché non inizi ad entrare, Hiro-chan? Io gli faccio una telefonata. Probabilmente sarà solo stato trattenuto a lavoro.”

Hiroki sollevò lo sguardo al cielo, ma accettò più che volentieri di entrare e distrarsi un po’.

Fu proprio per questo che s’irritò tanto quando, neanche un minuto dopo, vide che suo padre era arrivato. Hiroki era appena riuscito a farsi largo tra la folla di adulti e bambini che correvano in giro per il ristorante senza freni e sedersi accanto a Nowaki al tavolo riservato a loro e ai suoi genitori, quando sentì la voce di suo padre.

Il quale, però, si fermò non appena vide Nowaki. Nowaki, dal canto suo, non aveva nemmeno fatto caso all’uomo; i bambini gli si erano subito affezionati, e in quel momento il ragazzo era impegnato a colorare con uno di loro mentre aspettavano di fare le ordinazioni.

“Ah, Hiroki, a quanto pare mi sono sbagliato,” esordì il signor Kamijou, sedendosi di fronte a suo figlio e togliendosi gli occhiali. “Quando tua madre mi ha detto che avresti portato una persona speciale, pensavo si trattasse della ragazza per cui hai rifiutato tutti quegli incontri a scopo matrimoniale.”

Hiroki ebbe la tentazione di prendere il tavolo a testate, ma riuscì a trattenersi. “Papà, questo è Nowaki Kusama. Nowaki, questo è mio padre, Nobuhiro Kamijou.”

Nowaki sorrise e strinse la mano dell’uomo, ancora un po’ distratto dal piccoletto che gli porgeva un pastello blu.

Toko si sporse oltre il tavolo, in modo che solo Hiroki potesse sentirla. “Mi dispiace, Hiro-chan, ma sai quanto tuo padre possa essere lento di comprendonio.”

Hiroki scosse la testa e prese uno dei menu. A lui stava più che bene così.


Ritorna all'indice


Capitolo 54
*** Nowaki's Fourth Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Nowaki's Fourth Truth.





Fortunatamente per Hiroki, non tutti i suoi parenti avrebbero alloggiato a casa Kamijou. Per quanto grande fosse la villa, non c’era comunque abbastanza spazio per tutti, così una buona parte di zie, zii e cugini si erano sistemati negli alberghi della zona.

In quanto a lui, invece, era stato sistemato insieme a Nowaki nella sua vecchia stanza. A parte le lenzuola di quand’era un ragazzino - sostituite con delle altre blu intenso - nient’altro era cambiato.

Mentre lui era seduto sul letto, intento a leggere e a cercare di ignorare i suoi genitori che parlavano proprio dietro la sua porta, Nowaki stava dando un’occhiata in giro.

“Hiro-san, si vede che questa stanza era la tua,” disse Nowaki con un sorriso. Era in piedi davanti a uno scaffale e faceva scorrere le dita lungo il dorso dei tanti libri, senza davvero leggerne i titoli. Era sicuro di non averli mai neanche sentiti nominare, in ogni caso.

Hiroki lo guardò in tralice. “Ero solo un moccioso quando andavo al liceo, quindi non è un gran complimento.”

Fuori, Nobuhiro stava dicendo qualcosa a proposito di un futon. Toko non aveva neanche preso in considerazione l’ipotesi di separare Hiroki e Nowaki per la notte, e suo marito proprio non riusciva a spiegarsi il perché.

“Sì, ma è così piena di libri... Mi ricorda il nostro appartamento.” Nowaki ne estrasse uno dallo scaffale e lo sfogliò. Era un libro di poesie, e Hiroki gli lanciò un’occhiata. “Leggevi molte poesie al liceo, Hiro-san?”

“Sì. Ne ricordo ancora qualcuna a memoria,” rispose Hiroki, mettendo da parte il volume che stava leggendo e fissando il soffitto. Poi chiuse gli occhi. “Dicono alcuni che finirà nel fuoco il mondo; altri nel ghiaccio. Del desiderio ho gustato quel poco che mi fa scegliere il fuoco, ma se dovesse due volte finire, so pure che cosa è odiare, e per la distruzione posso dire che anche il ghiaccio è terribile e può bastare.(*)” Quando li riaprì, vide che Nowaki lo stava fissando. “Che c’è?”

Nowaki gli sorrise e rimise il libro al suo posto, poi gli si avvicinò. “Ti amo, Hiro-san.”

Hiroki evitò il suo sguardo mentre Nowaki si sdraiava accanto a lui e lo chiudeva in un abbraccio. “Sì, sì.”









N.d.T.
(*) La poesia recitata da Hiroki è Fuoco e Ghiaccio (Fire and Ice) di Robert Frost; la traduzione non è mia, ma viene da qui. Questo, per il semplice motivo che non sarei riuscita a farle giustizia con la mia traduzione (che non è un granché con la prosa, figurarsi con la poesia XD).
Purtroppo non so con esattezza chi l'abbia tradotta, ma intanto voi sappiate che quel brano non è farina del mio sacco. Solo quello, però! XD Per tutto il resto me le spremo io, le meningi XD


Ritorna all'indice


Capitolo 55
*** The Accidental Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Accidental Truth.





Il black-out ci fu intorno a mezzanotte. Non si trattava solo di casa Kamijou, ma dell’intero quartiere. Hiroki, che non riusciva a prendere sonno, fino ad allora aveva letto e cercato di ignorare il fatto di essere avvolto dal corpo di Nowaki. Lo spilungone dormiva come un bambino e non si accorse neppure del sonoro snap prima che tutte le luci si spegnessero.

Il padre di Hiroki fu alla sua porta prima che lui riuscisse a trovare un modo per togliersi Nowaki di dosso. “Hiroki?” lo chiamò l’uomo dall’altro lato della porta. “Va tutto bene, lì dentro?”

“Sì, papà, stiamo bene,” rispose Hiroki, cercando di evitare che suo padre entrasse e li vedesse così.

“Hiroki?” Era sua madre, stavolta. La donna aprì la porta quel tanto che bastava ad allungarvi una candela accesa e guardarsi intorno. “Perché non vieni in salotto? Ci sono altre candele, così potrai continuare a leggere.” Perché, ovviamente, sua madre sapeva che lui avrebbe letto invece di dormire.

L’elettricità ritornò in un momento imprecisato della notte, ma Hiroki non avrebbe saputo dire con esattezza quando. Si era addormentato quando aveva deciso che le candele non facevano abbastanza luce per poter leggere, lì seduto sul divano. Quando si svegliò, sussultò nel vedere che Nowaki l’aveva raggiunto.

“Idiota,” borbottò, ma sospirò e poggiò la testa sulla sua spalla. Una rapida occhiata all’orologio lì accanto gli rivelò che erano ancora le sei del mattino, e Hiroki sapeva che suo padre non si sarebbe alzato tanto presto nel suo giorno libero. Lui stesso aveva ereditato quell’abitudine e anzi faceva anche di peggio, come gli aveva detto Akihiko una volta.

“Hiroki, sei ancora qui?” Ed ecco il signor Nobuhiro, che arrivava nel grande salotto. L’unica cosa che Hiroki riuscì a pensare fu fingere di essere ancora addormentato, anche se questo significava che poi avrebbe dovuto affrontare suo padre. Tuttavia, non sentì mai i passi di suo padre che si allontanavano dalla stanza, perché il calore di Nowaki era riuscito a farlo riassopire.


Ritorna all'indice


Capitolo 56
*** The Confessed Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Confessed Truth.





Quando finalmente Hiroki si svegliò, erano le nove e Nowaki non era più accanto a lui. Sentì la sua voce e quella di sua madre provenire dalla cucina, in fondo al corridoio, mentre i due parlavano e spostavano piatti e posate per preparare la colazione. Poi quasi saltò su dal divano nell’accorgersi che suo padre era seduto su una delle poltrone di fronte a lui.

“Buongiorno, papà!” gli disse, cercando di sistemarsi i capelli come se a suo padre potesse importare, in quel momento. L’uomo stava leggendo, invece, e non si era nemmeno accorto di lui che si svegliava.

“Ah, buongiorno, Hiroki,” rispose Nobuhiro, mettendo da parte il proprio libro. Quando Hiroki si tirò in piedi, lui lo imitò. “Visto che siamo soli, c’è una cosa di cui vorrei parlarti.”

“... sì?” Hiroki sapeva cosa stava per dirgli, ma preferì non abbassare la guardia. Inoltre, c’erano ancora i suoi parenti in giro per casa, e non gli andava di attirare attenzione su di sé più del necessario, nel caso le cose fossero degenerate in una lite a viso aperto.

Nobuhiro sembrava leggermente a disagio. “Per caso il tuo amico è gay?”

E a quel punto qualcosa scattò nella mente di Hiroki. Non sapeva bene perché, ma il fatto che suo padre si ostinasse a non capire, dopo tutto quello che era successo dalla sera precedente, gli dava incredibilmente sui nervi. Fregandosene altamente dei parenti che passavano di lì, raccolse il libro che stava leggendo la notte prima e disse, “Sì, papà, e lo sono anch’io,” prima di allontanarsi con passo pesante.

Il nervosismo durò solo finché non arrivò in cucina, dove vide il sorriso di Nowaki mentre prendeva in braccio uno dei suoi cuginetti. Hiroki sospirò e si appoggiò allo stipite della porta. Avrebbe tanto voluto che le cose fossero più facili.


Ritorna all'indice


Capitolo 57
*** The Observed Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Observed Truth.





Nobuhiro gironzolò intorno alla coppia per tutta la giornata, restando per lo più accanto a sua moglie con la scusa del compleanno di lei. Toko non aveva motivo di lamentarsene, ovviamente, ma più volte lo sorprese a osservare Hiroki come nel tentativo di carpire qualcosa.

Quando la festa finì, anche se gran parte dei loro parenti erano ancora lì, Toko si decise a chiederglielo. “C’è qualcosa che non va? È tutto il giorno che sei silenzioso.”

Nobuhiro scosse la testa, riuscendo finalmente a togliere gli occhi di dosso a suo figlio. Hiroki era seduto sul prato, a guardare Nowaki che prendeva uno dei bambini sulle spalle. Il piccoletto continuava a gridare di voler essere un gigante, e un po’ tutti erano stupiti dall’altezza di Nowaki.

Toko sorrise e gli diede una leggera pacca sulla schiena. “Hiroki mi ha detto che stanno insieme da sette anni. Mi sento quasi in colpa per non essermene mai accorta prima.”

“Quasi?” fece Nobuhiro, inarcando le sopracciglia.

“Beh! Se i conti tornano, si sono messi insieme quando Hiroki era al quarto anno di università, e sai quanto poco ci parlasse in quel periodo.” La donna si portò le mani sui fianchi e sospirò. “In tutta onestà, se Kusama-san non fosse stato lì a prendersi cura di lui, a quest’ora nostro figlio avrebbe potuto anche essere morto. Cucina, pulisce, lo sveglia ogni mattina. O almeno così dice lui. Hiroki non lo ammetterebbe mai.”

“Hiro-chan, portami a cavalluccio!” gli chiese una bimba, quando vide che il suo turno sulle spalle di Nowaki tardava ad arrivare. Non batté ciglio quando Hiroki le riservò una di quelle occhiatacce in grado di far scappare i suoi studenti a gambe levate.

Nowaki, però, spostò il bambino che aveva appena preso in braccio, in modo da poterne portare uno su ogni spalla, e i piccoli risero felici mentre lui correva su e giù per il prato sorridendo e imitando gli aeroplani.

Guardando il volto di Hiroki, Nobuhiro dovette ammettere di non aver mai visto suo figlio sorridere così.


Ritorna all'indice


Capitolo 58
*** The Truth About First Love ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth About First Love.





Il lunedì successivo al compleanno di sua madre, Hiroki accettò l’invito di Nowaki a pranzare insieme. Non sapeva bene perché, ma forse c’entravano le improvvise e entusiaste domande di suo padre rivolte a Nowaki quel sabato sera. Sentiva la necessità di farsi perdonare dal suo ragazzo, anche se Nowaki non aveva fatto che sorridere tutto il tempo e rispondere senza esitazione ad ogni singola domanda.

Nowaki lo stava aspettando appena fuori dal cancello, quando qualcuno gli si avvicinò. Era una donna, all’incirca della sua stessa età.

“Nowaki Kusama?”

“Ayaka-san!” Nowaki sorrise e si alzò da dove si era seduto accanto al cancello, in attesa che Hiroki terminasse la lezione così da poter andare al ristorante.

La donna sorrise. “Mi sorprende che ti ricordi di me, ma è difficile non notare te. Sei sempre stato il più alto della classe.”

Nowaki si portò una mano alla testa, con fare imbarazzato. “Beh, Hotaru ha sempre detto che sono cresciuto molto quand’ero alle medie.”

Ayaka annuì, riaccomodandosi il manico della borsa sulla spalla quando questo scivolò giù. “Beh, c’è un’altra ragione per cui ti ho riconosciuto. Ti ho già visto un po’ di volte da queste parti. All’inizio non pensavo che fossi tu, dato che non ci siamo più visti dopo il diploma delle medie. Ma suppongo che il primo amore non si scordi mai, neanche quando ti respinge.” Sospirò con aria nostalgica.

“No, suppongo di no.” Nowaki aveva un sorriso compiaciuto sul volto. “Ma tu come stai?”

“Oh, io? Mi sono fidanzata. Ci sposeremo dopo che mi sarò laureata. Ci divideremo le spese,” disse Ayaka. “Anche tu frequenti questa università?”

“No, sto aspettando una persona.”

Il detto ‘parli del diavolo e spuntano le corna’ non fu mai tanto appropriato quanto in quel momento, perché quando Nowaki si voltò, vide Hiroki uscire a passo di marcia dall’edificio, terrorizzando gli studenti al suo passaggio. Neanche lo degnò di uno sguardo mentre usciva dal cancello.

“Andiamo, ho solo un’ora prima della prossima lezione. Maledetto Miyagi, costringermi a fare il suo lavoro per lui.”

“È stato un piacere rivederti, Ayaka-san.” Nowaki accennò un inchino prima di correre dietro al suo fidanzato. A quanto pareva, Hiroki era abbastanza distratto da non lamentarsi neppure quando Nowaki gli prese la mano, preso com’era dalla sua tirata su Miyagi.




Ritorna all'indice


Capitolo 59
*** Miyagi's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Miyagi's Third Truth.





Un bel sabato mattina, Miyagi si svegliò per scoprire che Shinobu non era con lui. Il ché non era del tutto insolito, dati i loro diversi orari, ma quel giorno in particolare non avevano alcun impegno e Shinobu si lamentava sempre quando Miyagi non restava con lui in quelle occasioni.

“Ahi!” giunse la voce del ragazzo, e Miyagi scosse la testa. A quanto pareva, stava cercando di preparare la colazione. Ahi non era proprio l’esclamazione peggiore che Shinobu si fosse mai lasciato sfuggire mentre cucinava.

Miyagi sospirò e si vestì prima di andare a dare il buongiorno al suo fidanzato. Il fatto che non sentisse puzza di bruciato era un po’ sospetto, ma forse Shinobu era ancora solo in fase di preparazione. Quando infine entrò in cucina, Miyagi sollevò le sopracciglia in un’espressione di sorpresa. Shinobu era seduto lì al tavolo, con un paio dei pantaloni di Miyagi davanti a sé, un ago in mano e un rocchetto di filo lì accanto.

“Ma che diamine stai facendo?” domandò l’uomo.

Colto di sorpresa, Shinobu sobbalzò, infilandosi l’ago dritto nel palmo. Miyagi trasalì, ma Shinobu si limitò semplicemente a tirarlo fuori. Non sembrava la prima volta che accadeva. “I tuoi pantaloni avevano uno strappo,” disse il ragazzo, come se fosse la risposta più ovvia del mondo.

“Non ricordavo di avere l’occorrente per il cucito.” Più che altro perché non si era mai preso il disturbo di imparare, e nei primi mesi di matrimonio Risako diventava pericolosa con qualunque oggetto affilato o appuntito. Gli ci era voluto un po’ per fidarsi a lasciarle usare i coltelli da cucina da sola. Tutto considerato, avrebbe dovuto sapere fin dall’inizio come sarebbe finita, quando Shinobu si era offerto di cucinare per la prima volta.

Shinobu tenne lo sguardo fisso sul suo lavoro. “L’ho comprato io ieri sera, mentre tu eri impegnato a correggere compiti o come ti pare. La signora del negozio mi ha fatto vedere come si fa.” Si punse il dito di nuovo mentre cercava di far passare l’ago attraverso il tessuto e imprecò, ma non si fermò.

Miyagi sorrise, e poi si spostò dietro la sedia di Shinobu e gli avvolse le braccia intorno alle spalle. “Sei troppo buono con me, Shinobu-chin.” Fece un’altra smorfia quando Shinobu si punse ancora il dito, stavolta arrivando a farlo sanguinare. “Vado a prendere i cerotti.”




Ritorna all'indice


Capitolo 60
*** The Bookstore Clerk's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Bookstore Clerk's Second Truth.





Non è che, per Shinobu, passare il tempo in negozi di libri usati quando non era con Miyagi fosse diventata un’abitudine, ma il fidanzato gli aveva mandato un messaggio per avvertirlo che sarebbe rincasato tardi per via di questa o quella riunione, e restare in quell’appartamento a preparare una cena per uno era un’idea deprimente. Almeno, seduto fra quegli scaffali, Shinobu poteva sentirsi molto più vicino al suo ragazzo che non in un appartamento in cui non c’era quasi mai.

Mentre era lì seduto, intento a fissare un libro di ricette che aveva già riletto un milione di volte, ebbe la sensazione di essere osservato. Quando sollevò lo sguardo, non vide altri che la commessa della libreria, una ragazza all’incirca della sua età, che spolverava gli scaffali ed evitava deliberatamente di guardarlo.

“Che c’è?” chiese lui, chiudendo il libro con un bel tonfo e stringendoselo al petto. Con tutta probabilità ormai aveva imparato ogni ricetta degna di nota a memoria, me se lo sarebbe comunque portato a casa. Aveva un’enorme pila di libri di cucina nello studio di Miyagi, messi lì a prendere polvere nel loro angolino. Ma almeno davano l’impressione che avrebbe provato a cucinare qualcosa di nuovo, e di solito questo bastava a far smettere Miyagi di prenderlo in giro.

La ragazza fece spallucce, si voltò e ridacchiò un po’ mentre agitava lo spolverino qui e là. “Niente! Mi stavo solo domandando come mai il professor Miyagi non fosse con te, oggi.”

“Ha una riunione all’università.” Shinobu assottigliò lo sguardo come se stesse cercando di indovinare le sue intenzioni. La ragazza sembrava ancora piuttosto nervosa, e Shinobu non poté fare a meno di provare solidarietà nei confronti di quel tizio, Kamijou il demoniaco, ogni volta che lanciava un libro a qualcuno. Le dita di Shinobu prudevano dalla voglia di farlo.

Ma poi lei arretrò, le mani alzate in posizione di difesa. “Non voglio portartelo via!” disse. “È tutto tuo!” Poi sparì dietro un altro scaffale.

Shinobu sbuffò e si tirò in piedi. “Bene.”




Ritorna all'indice


Capitolo 61
*** The Truth About Driving ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth About Driving.





Miyagi era turbato quando quel mattino entrò nell’ufficio che condivideva con Hiroki. Dentro c’era una studentessa che discuteva di un compito con Hiroki, ma Miyagi neanche la notò mentre si sedeva alla propria scrivania.

“Che cos’ha, professore?” chiese Hiroki.

“Shinobu ha ottenuto il foglio rosa.” L’uomo scosse la testa e tolse il coperchio al caffé che aveva in mano.

“Guida aggressiva?”

“Guida aggressiva.” Sospirò e fece per prendere il pacchetto di sigarette che teneva sempre nel taschino, solo per accorgersi che dovevano essergli cadute nella smania di tornare al volante dopo che Shinobu aveva guidato fino all’Università T. “Continuavo a ripetergli di calmarsi, e lui mi ha risposto che si calmerà solo quando gli altri automobilisti smetteranno di essere degli incompetenti.” Poi lanciò uno sguardo a Hiroki. “Dovrei farlo guidare insieme a te. Questo sì che lo rimetterebbe in riga.”

“Io non ho la patente, professore,” disse Hiroki, prendendo una pila di fotocopie per la sua prima lezione. “E anche se l’avessi, niente di ciò che potrebbe offrirmi varrebbe la pena di sorbirmi il suo moccioso così a lungo.”

Miyagi sospirò. “Sei più furbo di me, Kamijou.” Poi si abbandonò contro lo schienale della sedia. “Tutto sommato, però, sono sicuro che suo padre gli abbia promesso una macchina non appena avrà la patente, quindi dovrò sopportare tutto questo solo per qualche mese.”

“Sempre che superi il test di guida.”

Miyagi rabbrividì e si alzò. “Ho bisogno di altro caffé.”

La studentessa di Hiroki lo osservò mentre se ne andava, poi si voltò verso il docente. “Si aggiusterà tutto per il professor Miyagi?”

“Da quando lo conosco non gli si è mai aggiustato niente.”




Ritorna all'indice


Capitolo 62
*** The First Parent Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The First Parent Truth.





Tutto iniziò, molto semplicemente, con una telefonata. I genitori di Miyagi non credevano nei cellulari, confermando così almeno uno dei cliché sulle persone vicine alla sessantina. Questo implicava che non ne possedessero uno, e anche che, nonostante Miyagi avesse dato loro il proprio numero di cellulare, loro non lo usassero mai, preferendo invece contattarlo sul telefono fisso e lasciare un messaggio quando non era in casa. Quel giorno lui non era ancora rincasato, ma Shinobu sì.

“Sei tu, Yoh?” domandò Kanako, la madre di Miyagi, quando Shinobu rispose al telefono.

“... no, al momento non è in casa,” replicò Shinobu con diffidenza. “Può chiamarlo sul cellulare se ha bisogno di-”

“Non sarà necessario.” Kanako sospirò. “Potresti dirgli di chiamare i suoi genitori, quando tornerà?” Shinobu acconsentì, e la conversazione finì lì.

Il ragazzo rimase a fissare il telefono per un’eternità, finché non sentì la porta d’ingresso aprirsi. Si voltò, scoprendo che Miyagi era tornato a casa, che si stava sfilando le scarpe e stava già allungando una mano verso le sigarette. “Ehi, vecchio! Perché tua madre dovrebbe volere che le telefoni?”

Miyagi parve perplesso per un momento. “È mia madre, Shinobu-chin. Non è normale che voglia sentirmi?” Poi sembrò ricordarsi di qualcosa. “Gli avevo promesso di andarli a trovare, questo fine settimana.”

“E non avevi intenzione di portare anche me?”

Miyagi batté le palpebre due o tre volte, ancora con quell’espressione perplessa in volto. “È solo una visita. Nessuna occasione speciale.”

“Ma ti ho già detto che voglio conoscerli!” Shinobu sbuffò e si diresse in cucina per continuare a preparare la cena che, miracolo dei miracoli, non prevedeva né cavolo né zucca.

“E io ti ho detto che li conoscerai quando avrai compiuto vent’anni.” Miyagi si lasciò cadere sul divano, con una sigaretta spenta fra le labbra. “Tra l’altro, so già che vorresti guidare tu e il mio cuore non reggerebbe a lungo.”

Shinobu s’illuminò a quelle parole. “Mi lasceresti guidare?”

Miyagi rabbrividì. In che diavolo si era cacciato?




Ritorna all'indice


Capitolo 63
*** The Second Parent Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Second Parent Truth.





E continuò con un’altra telefonata, una che Miyagi fece il venerdì mattina. Aveva sbolognato tutte le sue lezioni a Hiroki per poter partire sul presto, ma anche per poter avere una scusa per non portare Shinobu con sé. Non funzionò granché.

“Shinobu, tuo padre sarà furioso se scoprirà che hai saltato le lezioni,” disse Miyagi quando vide il borsone in spalla al ragazzo. L’uomo stava giusto componendo il numero di casa dei genitori per avvertirli che stava partendo, quando Shinobu era uscito dalla stanza da letto. Miyagi era stato così assorto da non accorgersi neppure che il fidanzato fosse ancora in casa.

“E perché dovrebbe scoprirlo?” Shinobu aggrottò le sopracciglia e giocherellò con il proprio cellulare, facendolo ondeggiare avanti e indietro. “Chiamare su un cellulare non ti dice dove si trova la persona, vecchio.”

Miyagi si accigliò. “Sono abbastanza giovane da saperlo.” Poi gli diede le spalle. “Mamma! Sto uscendo proprio adesso, ho solo un paio di faccende da sbrigare.”

“Io non sono una faccenda!” Protestò Shinobu, facendo in modo che la voce fosse abbastanza alta affinché Kanako la sentisse. “E non c’è nulla da sbrigare! Io vengo con te.”

“È la stessa persona che ha risposto al telefono l’altra sera?” Chiese Kanako. “Chi è?”

“... Il fratello minore di Risako. Divide l’appartamento con me fintanto che frequenta l’Università T.” Miyagi era sicuro che Shinobu lo stesse guardando in tralice, ma non osò voltarsi.

“Beh, se vuole venire a farci visita è più che benvenuto! Più siamo, meglio è.” Miyagi avrebbe scommesso tutto l’oro del mondo che sua madre stava sorridendo e pensando a quanto sarebbe stato bello avere di nuovo un ragazzino per casa. Era sempre stata molto più delusa dal fatto che Risako non avesse mai avuto un bambino, che non dal loro divorzio in sé e per sé.

Miyagi si lanciò un’occhiata alle spalle per vedere che Shinobu sogghignava. Chiaramente aveva sentito tutto. “Certo. A più tardi, allora.” Riattaccò il telefono e guardò il ragazzo. “Smettila di ghignare, moccioso.”

“Mi piace, tua madre. Sembra simpatica.”

“Già, già, certo.”




Ritorna all'indice


Capitolo 64
*** The Third Parent Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Third Parent Truth.





Miyagi era riuscito a revocare il privilegio alla guida di Shinobu all’incirca a metà strada, così non si ritrovò teso o agitato quando arrivarono nella sua città natale. Al contrario, si sentiva piuttosto rilassato, più che altro perché Shinobu si era addormentato proprio come la prima volta che avevano fatto un viaggio in macchina insieme, quindi non c’era stato nessuno a lanciargli occhiatacce per tutto il tempo.

“Yoh!” chiamò Kanako. I suoi genitori vivevano in una grande fattoria, che aveva un’aria vissuta e calda già dall’esterno, e sua madre si precipitò a salutarli dalla porta d’ingresso. “Siete stati velocissimi! Tuo padre non è ancora tornato dal lavoro.”

Miyagi lanciò uno sguardo a Shinobu, che si stava svegliando in quel momento. Ci avevano messo così poco perché il ragazzo era andato a tutta birra, fermandosi solo quando aveva avuto bisogno della toilette. Miyagi aveva rinunciato a una sosta per potersi mettere al volante prima che qualche poliziotto li fermasse. Era finanche sorpreso di esserci riuscito.

“Ehi, Shinobu-chin, io vado al negozio di mio padre, tu perché non porti le nostre cose in casa?” disse Miyagi.

“Yoh! Perché lo carichi così? Sei perfettamente in grado di portare le tue cose in casa da solo,” intervenne Kanako mentre Shinobu scendeva dall’auto, strofinandosi gli occhi assonnati.

“Mamma, non trattarlo come un bambino,” fece Miyagi, sospirando. “Perché non lo è. Ha diciannove anni.” Kanako lo ignorò, e lui scosse la testa ed estrasse il proprio borsone dal portabagagli.

Shinobu si avvicinò per fare lo stesso e, mentre prendeva le proprie cose, disse, “Quindi sono un bambino solo quando ti senti in colpa?”

“Oh, chiudi il becco.”




Ritorna all'indice


Capitolo 65
*** The Old Friend's Almost Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Old Friend's Almost Truth.





“Mio padre comprò un negozio per poter vendere ciò che coltiva alla fattoria,” spiegò Miyagi mentre Shinobu lo seguiva in città.

“Si è comprato un intero locale solo per vendere qualche verdura?” fece Shinobu, inarcando le sopracciglia.

“Già. Ci lavoravo anch’io da ragazzino, per mettere da parte un po’ di soldi per trasferirmi a Tokyo dopo il diploma.” Miyagi sollevò lo sguardo verso il cielo mentre camminavano. “Sgraffignavo qualche pacchetto di sigarette quando nessuno mi vedeva. Credo che mio padre non l’abbia mai scoperto.”

Shinobu lo guardò di sottecchi. “Sei proprio una cattiva influenza.”

“A scuola glielo dicevo tutti i giorni.” Avevano raggiunto una piccola drogheria, e fuori c’era un uomo con indosso un grembiule che fumava una sigaretta. “Yoh Miyagi. Cosa ci fa qui il brillante uomo di città?”

“Sono venuto a trovare i miei genitori. Il vecchio è qui?” domandò Miyagi. L’uomo annuì, e Miyagi diede una leggera pacca in testa a Shinobu prima di entrare da solo.

Cadde un silenzio imbarazzante, mentre Shinobu se ne stava lì a braccia conserte e il tizio continuava a fumare, osservando il ragazzo con la coda dell’occhio. “Quindi, uh, tu chi sei?” chiese l’uomo.

“No, tu chi sei?” ribatté Shinobu.

Rimasero a fissarsi così, ognuno determinato a non arrendersi per primo.

“Non lasciarti spaventare, Hideaki.” Miyagi diede un’altra pacca sulla testa di Shinobu, e il ragazzo trasalì, colto di sorpresa. “Shinobu, questo è Hideaki Watanabe. Era uno dei miei compagni di classe al liceo. Hideaki, questo è Shinobu Takatsuki, il figlio del mio capo.”

“Hai trascinato il figlio del tuo capo fin quaggiù?”

Miyagi gli lanciò un’occhiataccia. “Non mi ha lasciato molta scelta.” Poi si voltò verso Shinobu. Mio padre ha detto che arriverà in tempo per la cena. Perché non torniamo a casa? Sono sicuro che mia madre potrà insegnarti una cosa o due sulla cucina.”

“Avevi detto che ti piaceva come cucino!” Protestò Shinobu, seguendo Miyagi mentre s’incamminava a passo svelto.

“Ma certo, Shinobu-chin! Sei migliorato tantissimo!”

“Miyagi, sei un idiota!”

Hideaki rimase lì in piedi, la sigaretta fra le labbra, chiedendosi a che cosa avesse appena assistito.




Ritorna all'indice


Capitolo 66
*** The Truth About The Past ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth About The Past.





Shinobu cercò di non dare troppo nell’occhio mentre lui e Miyagi lavavano i piatti, dopo cena. La conversazione fin qui si era mantenuta abbastanza innocente, per lo più Kanako che chiedeva di Risako e Shinobu che rispondeva di non aver sentito la sorella da un po’.

“Probabilmente l’avrai sentita al matrimonio, quando ci raccomandava di darle un sacco di nipotini,” disse Miyagi, tenendo lo sguardo puntato sull’acqua saponata invece che su Shinobu. I suoi genitori erano fuori in quel momento, perciò sentiva di poterne parlare. “Io ero una vera peste da ragazzino, e credo che mia madre voglia una seconda chance.”

Shinobu si rabbuiò, guardando in tralice il piatto che stava asciugando. “Beh, scusa tanto se io questo non posso dartelo.” Poi mise il piatto da parte e gettò via lo strofinaccio.

“Shinobu-chin,” sospirò Miyagi, mettendo giù la spugnetta e afferrandolo per il polso quando il ragazzo cercò di sgattaiolare via. “Io non ho mai davvero voluto dei bambini, in ogni caso. Ho già abbastanza carne al fuoco, non ho bisogno di un altro ragazzino urlante a cui badare.” Riuscì a sorridere alla propria battuta anche mentre Shinobu cercava di fulminarlo con lo sguardo.

“Non c’è bisogno che badi a me,” disse il ragazzo, liberando il proprio polso dalla presa di Miyagi.

L’uomo inarcò un sopracciglio. “E allora cos’erano tutti quei discorsi sull’assumersi le proprie responsabilità?”

“Lo sai cosa intendo! Hai detto tu stesso che non sono un bambino. L’anno prossimo compirò vent’anni.” Shinobu raccolse lo strofinaccio di poco prima e riprese ad asciugare i piatti, ma continuò a guardare l’altro di sottecchi.

“Sì, e io ti offrirò da bere. Voglio proprio vedere come sei quando hai un po’ d’alcol in corpo.” Miyagi sorrise e tornò a lavare i piatti.

“E comunque, non ricordo che tua madre abbia mai parlato di nipotini al matrimonio,” disse Shinobu.

“Questo perché eri troppo impegnato a guardarmi in cagnesco.” Miyagi schizzò qualche bollicina dal lavandino su Shinobu, e quelle lo colpirono dritte in faccia.

Shinobu rimase lì impietrito per qualche secondo, poi affondò le mani nell’acqua saponata, ne raccolse un po’ nelle mani a coppa, e la versò in testa a Miyagi. Miyagi strillò con fare drammatico e subito prese anche lui dell’acqua da versare addosso a Shinobu, quando sua madre fece capolino dalla porta della cucina.

“… Yoh, che stai facendo?” chiese, guardando suo figlio, zuppo, e uno Shinobu alquanto imbufalito.

Miyagi sghignazzò e sollevò la spugnetta. “Sto solo lavando i piatti, mamma.”




Ritorna all'indice


Capitolo 67
*** The Fourth Parent Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Fourth Parent Truth.





Fu intorno a mezzanotte che Miyagi si svegliò e si accorse che Shinobu non era nel futon che era stato preparato per lui. La vecchia stanza di Miyagi era da tempo adibita a sgabuzzino, ormai, ma il salotto era spazioso e così erano stati sistemati entrambi lì per la notte. Ma, come già detto, Shinobu non era nel suo futon, e non si era neppure intrufolato in quello di Miyagi.

L’uomo lo trovò seduto fuori, intento a guardare le stelle.

“Bello, eh?”

Shinobu sobbalzò; non si era nemmeno accorto di Miyagi che si avvicinava. Lo guardò storto solo per qualche secondo.

“Suppongo di sì,” ammise. “A Tokyo non si vede nulla di simile.”

“Già. A volte ne ho nostalgia. E alcuni dei miei amici, come Hideaki, al diploma continuavano a dirmi che non sarei dovuto partire.” Il suo volto non mostrava espressione.

Shinobu sbuffò e si alzò in piedi. “Non riesco a immaginare di restare in un posto così isolato come questo. Hai fatto bene a venire a Tokyo.”

“Tu non puoi capire, vero?” Ma Miyagi sorrideva. Nonostante l’aria distaccata di Shinobu, lui sapeva cosa il ragazzo stesse pensando, in realtà: che se Miyagi non fosse andato a Tokyo, i due non si sarebbero mai incontrati.

“All’epoca non vedevo l’ora di andarmene, in ogni caso,” disse Miyagi. “Avevo bisogno di ricominciare da zero.” Poi tirò Shinobu giù, accanto a sé, e gli avvolse un braccio intorno alle spalle. “Rilassarsi è bello, ma ormai vivo per il brivido dell’Università M.”

Shinobu sbuffò ancora, ma non si oppose quando Miyagi si sporse e lo baciò.

“Sai che non possiamo fare più di questo finché non torniamo a casa,” gli ricordò Miyagi quando si separarono, poggiando la fronte contro quella del ragazzo.

“Ai vecchietti fa bene riposarsi, ogni tanto,” ribatté Shinobu. Miyagi lo zittì con un altro bacio, almeno finché la porta dietro di loro non si aprì.

“Yoh?” Era Kanako.

Miyagi raggelò per alcuni secondi, prima di staccarsi da un costernato Shinobu. “Ciao, mamma! Che bella serata, eh?”

Kanako non sembrava molto convinta.




Ritorna all'indice


Capitolo 68
*** The Fifth Parent Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Fifth Parent Truth.





“Non riesco a crederci!” Era quasi mezzora che Kanako continuava la sua filippica, mentre Miyagi se ne stava semplicemente seduto lì, in cucina, a osservarla in silenzio. Shinobu era in salotto, seduto sul proprio futon, con le ginocchia raccolte contro il petto. Non sarebbe mai riuscito a dormire in quella situazione.

Alla fine, Kanako si zittì quando comprese che suo figlio non si sarebbe messo a sbraitarle contro come invece avrebbe potuto fare quand’era ragazzo. Avevano avuto una conversazione simile quando Yoh era al liceo, in merito a un’insegnante con la quale il ragazzo trascorreva molto tempo, ma Miyagi era stato molto più eloquente all’epoca, gridandole che non aveva alcun diritto di dirgli chi poteva amare.

“So di avertelo già chiesto, ma si può sapere che ti è passato per la testa? È ancora un bambino!” Kanako si sedette di fronte al figlio con aria stanca. Gridare e inveire non poteva portare che a questo.

“È lui che non la smetteva con quei discorsi sul destino.” Erano le prime parole che Miyagi pronunciava da che sua madre li aveva scoperti, e a Kanako parvero assolutamente ridicole.

“Di che diamine stai parlando?”

“Era andato a studiare in Australia. Appena ha saputo che io e Risako avevamo divorziato, è saltato su un aereo solo per tornare qui e confessarmi i suoi sentimenti.” Non riuscì a guardare sua madre mentre parlava. “Lo so che suona stupido, mamma. Ma lui non vuole lasciarmi in pace. E forse io non voglio che lo faccia.”

“Lo sai che potrei contattare i suoi genitori e raccontargli tutto di questa… qualunque cosa sia,” disse Kanako, lanciando uno sguardo al telefono come se avesse voluto farlo subito, malgrado fosse l’una del mattino. Ma, quando vide il terrore negli occhi di suo figlio, scosse la testa. “Yoh, ho sempre saputo che avevi l’abitudine di fare cose stupide, ma credevo che avessi imparato la lezione anni fa.”

“Forse a me fa piacere che non abbia imparato la lezione!” Ed ecco qui Shinobu. “Se lei non mi vuole qui, me ne andrò.”

“Come sarebbe, me ne andrò? Hai solo il foglio rosa,” intervenne Miyagi, distratto per un momento dal pensiero di Shinobu che sfrecciava al volante da solo. Terrificante.

Kanako li osservò discutere di norme stradali, e infine si arrese. “Vi ho invitati a passare qui il weekend e non vi chiederò di andarvene. Riparleremo di questa storia domattina.”

Shinobu si accigliò, ma il suo volto s’illuminò un po’ quando Miyagi posò una mano sulla sua spalla. “Beh, volevi che ti presentassi come mio fidanzato. È stato esattamente come te lo immaginavi?”

Shinobu lo guardò in tralice e poi se ne ritornò al futon con passo tonante. Miyagi sapeva essere così stupido, a volte.




Ritorna all'indice


Capitolo 69
*** The Truth That Comes From Bonding ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth That Comes From Bonding.





Dopo la scena della sera precedente, Miyagi era restio ad abbandonare il proprio futon, pur sapendo che non sarebbe riuscito a riaddormentarsi. Sentiva del chiacchiericcio provenire dalla cucina, e il rumore di qualcuno che trafficava con le stoviglie, ma non aveva idea di chi fosse. Immaginava che si trattasse di sua madre e suo padre, che coglievano la palla al balzo per discutere in sua assenza.

“Devi essere paziente.” Finalmente la voce di sua madre giunse abbastanza forte da fargli distinguere qualche parola, e Miyagi aggrottò le sopracciglia. Nessun indizio su cosa si stessero effettivamente dicendo. A proprio rischio e pericolo, l’uomo si alzò dal letto e accantonò i soliti rituali mattutini per poter andare direttamente in cucina.

Solo per trovare sua madre e Shinobu insieme davanti ai fornelli, Shinobu con un’espressione così concentrata in volto che Miyagi per poco non scoppiò a ridere. Comunque, tanto per assicurarsi di non avere le allucinazioni, Miyagi si lanciò uno sguardo alle spalle, verso il salotto. Come volevasi dimostrare, entrambi i futon erano vuoti. Le coperte di Shinobu erano ammucchiate ai piedi del letto.

“Mamma?” esordì l’uomo, esitante. Sua madre ricambiò con un cenno, ma tenne lo sguardo sui fornelli. “Che sta succedendo?”

“Shinobu si era offerto di preparare la colazione, ma non è andata molto bene, la prima volta.” La donna teneva gli occhi puntati sulla pentola col riso come un rapace con la preda.

Miyagi non poté reprimere un moto di tenerezza nei confronti del ragazzo, e gli si avvicinò per accarezzargli la testa, passandogli le dita fra i capelli. “Da quanto sei sveglio?” gli chiese.

“Non ho dormito affatto.”

Kanako incrociò lo sguardo di suo figlio. Miyagi sollevò gli occhi al cielo, ma lei sorrise. E lui ebbe tutta l’impressione di essersi perso qualcosa.




Ritorna all'indice


Capitolo 70
*** The Truth About Hiding ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth About Hiding.





Quella domenica sera, Hiroki e Nowaki si stavano godendo uno dei pochi momenti in cui nessuno dei due doveva lavorare, quando qualcuno bussò alla porta. Hiroki lo ignorò deliberatamente e proseguì nella propria lettura, ma Nowaki, essendo, beh, Nowaki, non poté fare a meno di alzarsi e andare ad aprire. Non era sicuro di cosa aspettarsi, visto che non avevano ospiti in programma quella sera, e sgranò gli occhi quando si ritrovò davanti Miyagi.

“Posso aiutarla, professore?” gli domandò, facendo del proprio meglio per non suonare irritato. Sapeva bene che non c’era niente fra Hiroki e Miyagi, e, stando a quanto affermava Hiroki, il professore flirtava con lui molto meno da quando si era trovato un fidanzato. A Nowaki dava ancora sui nervi, però, specialmente quando ricordava la volta che era corso all’università sperando di trovare Hiroki e li aveva sorpresi insieme.

Lo sguardo di Miyagi si spostò sul collega, che se ne stava seduto sul divano e lo ignorava fingendo di leggere un libro. Alla fine, però, Hiroki non poté impedirsi di lanciargli una frecciatina. “Cos'è, il suo moccioso l’ha cacciata fuori di casa?”

“Non si può cacciare via qualcuno dalla sua stessa casa,” controbatté Miyagi, ma aveva le braccia incrociate sul petto e non si era nemmeno accorto del fatto che Nowaki si era spostato per lasciarlo entrare.

“Quindi ho indovinato.” Hiroki sollevò gli occhi al cielo, ma non protestò quando Miyagi si sedette all’entrata, facendo come a casa propria.

“Ti sei trovato proprio un bel posticino qui, Kamijou,” disse l'uomo, mentre si toglieva le scarpe. “Molto meglio del tuo ultimo appartamento.”

Nowaki si limitò a tornare ai fornelli, decidendo di ignorare quel commento.

“Quello era due appartamenti fa, professore,” replicò Hiroki, e infine richiuse il libro. “E cos’è questo vizio di venire a nascondersi ogni volta che lei e un Takatsuki litigate?”

“Dai, non mi nascondevo a casa tua così spesso quando io e Risako stavamo divorziando.”

“Dodici volte, professore.”

“Sei una persona orribile.”




Ritorna all'indice


Capitolo 71
*** You Can't Hide From The Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



You Can't Hide From The Truth.





Dopo cena, Miyagi si rifiutò di tornare a casa; borbottò qualcosa riguardo a Shinobu che incontrava i suoi genitori e andava così d’amore e d’accordo con loro che sua madre, Kanako, era riuscita a rendere il ragazzo ancora più agguerrito nella battaglia contro le cattive abitudini di Miyagi, tra cui il fumo. Prima di andare a farsi una doccia, Hiroki gli disse che, se voleva fumare, poteva andare a farlo fuori. Non permetteva di fumare neanche ad Akihiko quando l’amico andava a trovarlo, quindi perché avrebbe dovuto permetterlo a lui?

Erano circa le nove quando Hiroki riemerse dal bagno, tamponandosi i capelli ancora bagnati. Aveva sentito la voce di Miyagi mentre usciva dalla doccia, ed era pronto ad andare a intimargli di tornarsene a casa, quando si accorse che c’era anche qualcun’altro nell’appartamento. Nowaki sembrava un po’ a disagio quando gli sorrise e s’infilò in bagno per una doccia anche lui.

Hiroki avrebbe voluto chiedere ad Akihiko cosa ci facesse lì, ma l’uomo si era già addormentato sul divano. Il fatto che lui e Nowaki non fossero ancora stati buttati fuori dalla propria camera da letto era già un miracolo.

“Professore, vada a casa,” disse Hiroki con voce stanca, mentre si sedeva al tavolo. “Domani c’è lezione. Deve prepararsi.”

“E lui?” domandò Miyagi, sollevando lo sguardo dal libro che aveva estratto da uno dei tanti scaffali di Hiroki.

Quest’ultimo chinò il capo, evitando di guardare Akihiko come meglio poteva. “Non potrei costringerlo ad andarsene neppure volendo. Probabilmente si sta nascondendo dalla sua editor.”

Miyagi osservò Hiroki con interesse, poi mise da parte il libro che stava leggendo e gli si avvicinò. Continuarono a fissarsi così, gli sguardi incatenati con aria di sfida, prima che Miyagi avesse il fegato di proferire verbo. “Penso che dovrei tornare a casa e assicurarmi che Shinobu non abbia dato fuoco all’appartamento.” Poi indietreggiò e aggiunse, “Cerca di non far ingelosire troppo il tuo fidanzato, Hiro-san.” Quando vide l’espressione di Hiroki, se la diede a gambe levate, prendendo al volo le scarpe lasciate all’ingresso invece di fermarsi a indossarle. Riuscì a chiudersi la porta alle spalle giusto in tempo, prima che Hiroki afferrasse un libro e glielo tirasse dietro.




Ritorna all'indice


Capitolo 72
*** The Truth At The Gate ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth At The Gate.





Il mattino seguente, Akihiko si era offerto di dare un passaggio a Hiroki fino all’università, visto che doveva comunque passare di lì per accompagnare Misaki. Hiroki aveva rifiutato, e Nowaki non aveva pronunciato una sola parola, restandosene lì seduto a guardare Eri-chan nella sua gabbietta. Il giovane era di turno quel pomeriggio, quindi tornando dal lavoro Hiroki non l’avrebbe trovato a casa, per cui purtroppo non avrebbero potuto parlarne fino a sera.

In fondo, però, Hiroki non aveva una valida scusa per declinare l’offerta di Akihiko. Così, quando giunsero davanti all’università, Akihiko si ritrovò con seduto accanto un Hiroki più cupo che mai, e sul sedile posteriore un Misaki terrorizzato che cercava di farsi piccolo piccolo. Non appena Akihiko fermò l’auto, Misaki se la diede a gambe prima ancora di poter capire se la folla di studenti, in giro per il campus in attesa delle lezioni, l’avesse visto scendere dalla stessa auto del Demone Kamijou o meno. Dopo tutto, le cose erano già abbastanza complicate quando era solo con Akihiko.

“Ehi, Hiroki,” chiamò lo scrittore mentre Hiroki chiudeva lo sportello, sfidando con lo sguardo gli studenti presenti a dire qualcosa. “Ti va di pranzare insieme? Potresti dare un’occhiata al mio manoscritto prima che lo consegni ad Aikawa.”

“Avresti fatto meglio a consegnarlo direttamente a lei,” replicò Hiroki, guardando l’altro in tralice attraverso il finestrino aperto.

“Ma i miei manoscritti sono sempre migliori quando prima gli dai uno sguardo tu.” Akihiko lo disse così schiettamente che Hiroki avrebbe voluto prenderlo a schiaffi per una tale sfacciataggine.

Ma non lo fece. Invece, si passò la borsa da una mano all’altra e disse, “No. Nowaki non andrà a lavoro fino alle tre, e probabilmente per pranzo sarà ancora a casa. Risparmia un po’ di sofferenze alla tua editor e consegnaglielo subito.”

Akihiko alzò gli occhi al cielo e ingranò la marcia. “Sì, mamma.”

“A tua madre neanche gliene importa dei tuoi romanzi!” Gridò Hiroki mentre l’altro se la squagliava, con le gomme che stridevano contro l’asfalto. Il professore si voltò e vide che tutti gli studenti lo stavano fissando con gli occhi sgranati. “Che avete da guardare?”




Ritorna all'indice


Capitolo 73
*** Nowaki's Fifth Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Nowaki's Fifth Truth.





“Hiro-san,” esordì Nowaki quella sera, entrando in camera da letto. Hiroki aveva iniziato a leggere un libro per nascondere il fatto che stava aspettando che il fidanzato rincasasse e, tanto per salvare le apparenze, sollevò lo sguardo su Nowaki per un momento prima di voltare pagina. Nowaki, ovviamente, prese il gesto come un invito a continuare. “Pensi che dovrei prendere la patente?”

Hiroki non riuscì a fermarsi; si lasciò cadere il libro in grembo e se ne stette lì a fissare il compagno che, da parte sua, sembrava assolutamente serio. Hiroki si sfilò gli occhiali e si portò una mano alla fronte. “Nowaki. Perché mai pensi che dovresti prendere la patente?”

“Sia Usami-san che Miyagi-san hanno la macchina,” fece Nowaki, sedendosi sulla sponda del letto. I suoi occhi erano nascosti dalla frangia perennemente in disordine, però, quindi Hiroki poteva intuire cosa l’altro stesse pensando solo dalle sopracciglia aggrottate. “Sembra molto più comodo rispetto a dover prendere sempre il treno o andare a piedi.”

Hiroki sospirò e andò a sedersi accanto al compagno, disposto a mettere da parte un po’ del proprio orgoglio per qualche minuto. “Stiamo bene così come stiamo. Tra l’altro, mantenere un’auto costa molto. E poi il traffico può essere tremendo, perciò sarebbe comunque più rapido prendere il treno.”

A quelle parole, Nowaki sorrise. Era un sorriso piccolo, ma fece subito sentire Hiroki meglio. Tanto per mettere i puntini sulle i, però, aggiunse, “E comunque, se uno di noi prendesse mai la patente, quello sarei io.”

“E perché, Hiro-san?” chiese Nowaki, guardando Hiroki che gattonava verso il proprio lato del letto e si tirava le coperte addosso.

“Col cavolo che mi lascerei accompagnare da te all’università ogni giorno,” giunse la risposta attutita dalle lenzuola.

Ovviamente, Nowaki sapeva bene che sarebbe finita esattamente così se avesse davvero avuto la patente. E quel pensiero lo fece sorridere ancora di più.




Ritorna all'indice


Capitolo 74
*** The Patient's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Patient's Second Truth.





Nowaki non era mai riuscito a far andare Hiroki all’ospedale per conoscere la bambina della tonsillectomia prima che la piccola fosse dimessa, perciò si era convinto che quell’incontro non avrebbe mai avuto luogo. Che questo non fosse vero divenne lampante quando, mentre riappendeva il lungo camice bianco nell'armadietto, il ragazzo vide una ragazzina dall’aria vagamente familiare che zoppicava lungo il corridoio con un paio di grucce. Nowaki neanche sapeva che avessero ricoverato qualcuno con una gamba rotta, eppure eccola lì.

“Kusama-sensei!” lo chiamò lei, e Nowaki si ricordò subito di lei, o almeno il suo nome. Era Naoko.

Il dottore sorrise e richiuse l’armadietto. “Ciao, Naoko-chan. Cosa ti è successo?”

“Sono caduta dalla finestra della mia cameretta,” rispose la bambina, aggrottando le sopracciglia. “Come mai non mi hai curata tu?”

“Beh, non sono l’unico dottore, qui,” le ricordò lui con gentilezza. Naoko lo seguì mentre lui si avviava per la propria strada; Nowaki aveva intravisto Hiroki seduto al solito posto in sala d’attesa, quello accanto alla porta, intento a leggere un libro e a fingere di non accorgersi del fidanzato che passava di lì. “Non dovresti essere con i tuoi genitori?”

“Ma non è divertente,” disse Naoko, contrariata. Finalmente giunsero in sala d’attesa, e la bambina osservò Hiroki mentre quest’ultimo continuava a fingere di non averli notati. “Chi è quello?”

“Quello è Hiro-san,” rispose Nowaki. A Hiroki venne un tic all’occhio; era chiaro che stesse origliando. “Hiro-san, questa è Naoko-chan. Ci teneva tanto a conoscerti.”

Hiroki mise giù il libro ma, invece di guardare Naoko, puntò gli occhi dritto su Nowaki. “Cosa ti ho detto sul parlare di me ai tuoi pazienti?”

“Ma tu sei una parte importante della mia vita, Hiro-san. E a loro fa piacere,” ribatté Nowaki. Guardò Naoko che zoppicava verso Hiroki e studiava il suo libro.

“Questi li legge anche la mamma!” annunciò lei.

Nowaki inarcò le sopracciglia. La copertina che aveva visto lui era quella di una delle riviste accademiche che Hiroki teneva sempre nell’appartamento ma, a un’analisi più attenta, sembrava proprio che Hiroki fosse stato immerso nella lettura del nuovo romanzo di Akikawa che Akihiko gli aveva mandato. Hiroki non poté fare altro che balbettare e rimbrottare la bambina, ma non suonò molto convincente.




Ritorna all'indice


Capitolo 75
*** Takahiro's Second Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Takahiro's Second Truth.





Non è che Takahiro fosse necessariamente stupido. È solo che aveva un modo tutto suo di vedere il mondo, e le sue vedute consistevano per la gran parte in nozze eterosessuali e 2,5 pargoli. Una volta Misaki gli aveva chiesto come si potesse avere solo mezzo bambino, e lui aveva scherzato che il piccolo sarebbe nato senza gambe o qualcosa del genere. Misaki non lo aveva trovato molto divertente.

Dopo aver fatto visita al suo vecchio amico Hiroki, però, Takahiro ebbe la sensazione di dover fare quattro chiacchiere con Usagi. Dopo tutto, Usagi e Hiroki erano più intimi di quanto lo fossero Hiroki e lui stesso, e probabilmente Usagi avrebbe voluto sapere di questo nuovo sviluppo.

“Allora, Misaki dov’è?” chiese Takahiro, accomodandosi su uno dei divani nello spazioso soggiorno di Usagi. Guardandosi intorno, non poté fare a meno di riflettere che non si sarebbe mai abituato alle dimensioni di quella casa. Capiva bene perché Misaki desiderasse restare lì; solo la sua camera da letto doveva essere più grande dell’intero appartamento in cui avevano vissuto dopo la morte dei loro genitori.

“A lezione,” replicò Usagi, appoggiandosi allo schienale e facendosi un tiro di sigaretta. “Allora, cos’è che mi volevi dire?”

Takahiro si raddrizzò improvvisamente, quasi come se avesse dimenticato di essere andato lì per un motivo preciso. “Sono passato a trovare Kamijou, l’altro giorno!” Si fermò, aspettando che Usagi dicesse qualcosa. Quando non lo fece, lui continuò con, “Sapevi che è gay? Vivono finanche insieme!”

Usagi si bloccò per un momento, fissando Takahiro. Infine riuscì a dire, “Sì, Nowaki Kusama? L’ho conosciuto quando io e Hiroki eravamo ancora al college.” Riuscì anche a trattenersi dall’aggiungere ‘in un certo senso’, visto che il loro primo incontro era finito in modo brusco, a cui non aveva neppure fatto seguito una spiegazione quando i tre si erano rivisti a pranzo un mese dopo.

“Lo sapevi sin d’allora?” Fece Takahiro, e le sopracciglia gli schizzarono fin sotto i capelli in modo assolutamente comico.

Usagi chinò il capo e si dedicò a un attento studio della propria sigaretta. Takahiro era decisamente la persona più ingenua che avesse mai incontrato. “Temo che ci siano più gay intorno a te di quanti ne immagini, Takahiro.”

“Per esempio?”

Usagi fece spallucce. “Io.”

Cadde un lungo silenzio, durante il quale Takahiro se ne stette seduto lì, con un sorriso ebete. Alla fine disse, “Tu? E... Misaki lo sa?”

La sigaretta cadde di bocca a Usagi quando questi la spalancò, anche se lo fece nel modo più elegante possible, ovviamente. La cosa si preannunciava molto, molto dura.




Ritorna all'indice


Capitolo 76
*** The Truth About Tall People ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.



Buon Natale a tutti, ragazzi! <3


A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Truth About Tall People.





Hiroki tendeva a evitare la libreria Marimo Books dopo l’incontro con quel cassiere altissimo e, quando gli serviva un libro troppo recente perché se ne trovassero copie di seconda mano, si ritrovava ad andare in un posto vicino all’università chiamato Be-Books.

“Devo passare in libreria. Ti serve qualcosa, visto che sono ancora fuori?” chiese Hiroki al telefono, entrando nel negozio. A Nowaki era toccato il turno di notte per cinque giorni di fila, e al momento si stava godendo un weekend di riposo. Si era offerto di andare a prendere Hiroki dopo la fine delle lezioni, ma il fidanzato aveva insistito affinché restasse a casa a riposarsi.

“Uhm... se vai al supermercato, potresti prendere della carne per lo stufato? Non ho ancora iniziato a preparare la cena perché l’abbiamo finita.”

“Certo.” Hiroki si guardò attorno. C’era la nuova edizione di uno dei romanzi che presto avrebbe presentato in una delle sue lezioni, e voleva comprarlo per poterlo confrontare con la versione che aveva a casa. “Nient’altro?”

“No, Hiro-san.” La voce di Nowaki si era addolcita, e Hiroki sapeva esattamente cosa stesse per dire. “Ti amo.”

“Sì, sì, ti amo anch’io. A più tardi.” Chiuse la telefonata prima che Nowaki potesse diventare ancora più sdolcinato, e mentre metteva via il cellulare andò a sbattere contro qualcuno. “Ehi, un po’ di attenzione!”

“S-scusi.”

Hiroki s’impietrì quando si accorse di essere faccia a faccia con il braccio dello sconosciuto. Lentamente, alzò la testa per incrociare il suo sguardo e sobbalzò. Quel tizio doveva essere alto due metri!

“Ugh...”

“Professor Kamijou?” disse quello, e sembrava tanto terrorizzato quanto lo era Hiroki stesso. Il professore chinò in fretta il capo e cercò di squagliarsela, ma non ebbe fortuna.

“Keito-kun, eccoti qui!” Il nuovo arrivato non era neanche lontanamente alto quanto Keito. Al contrario, era un po’ più basso di Hiroki. Con quegli occhi grandi e la spruzzata di lentiggini sul naso e gli zigomi, sembrava proprio un liceale. “Pensavo avessi detto che avresti aspettato nel mio reparto.”

Un rossore si diffuse sulle guance di Keito mentre l’altro lo guidava verso l’uscita. “Mi dispiace, Seri-san. C’erano così tante persone, e le folle mi rendono nervoso.”

Seri-san sorrise e batté una pacca sulla spalla di Keito. “Non fa niente! Ma oggi il cappuccino lo offri tu.”

Keito ricambiò il sorriso e annuì, mentre le porte si chiudevano alle loro spalle.

Hiroki non era ancora sicuro di riconoscere Keito ma, mentre si dirigeva verso il reparto in cui avrebbe trovato i suoi libri, ringraziò il cielo che almeno non lavorasse in quella libreria.




Ritorna all'indice


Capitolo 77
*** Shinoda's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



Shinoda's Third Truth.





Shinoda non sapeva esattamente dove Hiroki abitasse o come contattarlo, così la volta successiva che s’incontrarono fu per caso al ristorante Pandasan. Shinoda era lì con sua figlia, Emi. Non era mai stato in quel locale prima, e quell’inattesa sopresa lo deliziò.

“Ehi, Kamijou-kun!”

Hiroki sobbalzò quando sentì il proprio nome gridato dall’altro capo del ristorante, e si voltò di scatto, visto che era seduto dal lato del bancone che dava le spalle all’entrata.

“Kusama-sensei!” cinguettò Emi, e precedette suo padre, correndo dritta dal dottore e saltandogli in braccio come se niente fosse. “Perché non sei all’ospedale?”

Nowaki le accarezzò distrattamente la testa. “Non vivo mica in ospedale, sai. Ho una casa, proprio come te.”

“Davvero?” Emi aveva gli occhi spalancati, come se le avessero appena detto che le sue maestre non dormivano sotto i banchi di scuola ogni notte.

Nowaki annuì. “Io e Hiro-san viviamo giusto in fondo alla strada, vedi?” Le indicò una delle finestre del condominio che si’intravedeva dalla loro posizione.

Nel frattempo, Hiroki aveva l’aria assolutamente scandalizzata mentre Shinoda prendeva posto accanto a lui. “Che diavolo ci fa lei qui?” gli chiese, scostandosi dall’uomo finché non urtò la finestra.

“Porto mia figlia a pranzo fuori. È forse vietato, Hiro-san?” Aveva un sorriso in volto, ed era il sorriso di chi si stava divertendo un mondo. Shinoda aveva osservato i due per qualche secondo, prima di attirare l’attenzione di Hiroki, e, anche se in quel momento non si stavano neanche guardando, l’atmosfera romantica che li avvolgeva era palpabile. Era quasi come uno dei manga shojou che la sua ex-moglie adorava tanto, a ben pensarci. Mancavano solo i fiorellini rosa sullo sfondo.

“Non mi chiami così,” disse Hiroki, enfatizzando l’ordine con un’occhiataccia.

“Perché?”

Hiroki chinò il capo e fissò la propria tazza di tè. “Lasci perdere. Vada a ordinarsi un tavolo suo.”

Lanciarono entrambi uno sguardo a Nowaki ed Emi, che chiacchieravano allegramente, con Emi ancora seduta sulle gambe di Nowaki.

“Sa che c’è?” Fece Shinoda, sfilandosi il berretto di lana. “Penso che stiamo bene qui.”




Ritorna all'indice


Capitolo 78
*** The Thesis Student's Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Thesis Student's Truth.





Hiroki non ricordava di aver mai invitato uno degli studenti a lui affidati ad andare a casa sua. Era pur vero che gran parte dei docenti della sua università dovevano occuparsi di alcuni studenti, consigliandoli riguardo le lezioni da frequentare il semestre successivo e riportandoli sulla retta via quando il loro rendimento iniziava a vacillare, ma nessuno dei ragazzi assegnati a Hiroki aveva mai avuto molto da dirgli.

Una ragazza, però, Imai-san, stava per laurearsi e aveva bisogno di aiuto con la tesi. Forse fu perché Hiroki ricordava ancora le proprie, di tesi - sia quella di laurea sia quella del dottorato - che provò dell’empatia nei confronti della studentessa. C’era anche il fatto che metà dei libri che le servivano per la ricerca non erano disponibili nella biblioteca dell’università e, quando la ragazza gli aveva timidamente presentato la bibliografia di riferimento, lui aveva semplicemente risposto, “Io ce li ho,” ed era finita lì.

“Professor Kamijou, chi è Kusama?” chiese Imai, osservando la targhetta sulla porta dell’appartamento. Riportava sia Kusama che Kamijou, ma il cognome di Nowaki appariva per primo. Hiroki si era incazzato da morire quando l’aveva vista.

“... il mo coinquilino,” borbottò l’uomo, sfilandosi le scarpe.

Imai batté le palpebre e inclinò la testa di lato. “Non sapevo che le persone della sua età avessero ancora dei coinquilini.”

“Ma quanti diavolo di anni pensi che abbia?” scattò Hiroki, e Imai retrocedette fino al corridoio. Hiroki vide la sua espressione terrorizzata e sospirò. “Entra e basta. Vado a prendere i libri che ti servono.” Fece un cenno verso i due divani. “Accomodati.”

Invece di sedersi, Imai diede un’occhiata in giro per l’appartamento, assorbendo i vari dettagli. C’erano due camere da letto, a quanto pareva, ma la più piccola era stata adibita a studio. Mentre Hiroki borbottava fra sé e sé, rovistando fra i vari scaffali con la lista di libri in mano, Imai sgattaiolò silenziosamente giù per il corridoio. Lanciò un breve sguardo al porcellino d’India nella sua gabbietta, appuntandosi mentalmente di chiedere al professore come si chiamasse, prima di entrare nella stanza da letto.

La camera conteneva ancora altri libri. C’era uno scaffale, ma molti altri volumi erano impilati in piccole torri attorno a un letto matrimoniale. Il portatile di Hiroki era sul letto, aperto, e Imai non riuscì a fermarsi; si avvicinò e passò un dito sul cursore per farlo uscire dalla modalità stand-by. Era solo curiosa di vedere lo sfondo del desktop del professore. Aveva sempre immaginato che fosse una qualche noiosa tinta unita.

E invece si ritrovò davanti la foto di un Hiroki più giovane, che lanciava occhiatacce alla fotocamera e stringeva in mano un rotolo di pergamena. Considerando il nastro che lo chiudeva, Imai pensò che si trattasse della sua laurea. Un uomo alto dallo sguardo distante e i capelli neri sorrideva a Hiroki, e se la foto non fosse stata tagliata proprio in corrispondenza della spalla del laureato, si sarebbe visto che l’altro ragazzo gli cingeva le spalle con un braccio. Si intuiva comunque, però.

“Imai-san?” giunse la voce di Hiroki, ancora nel suo studio. “Hai una calligrafia terribile.”

“Lo so, professore,” rispose Imai, e con gesto rapido chiuse il portatile e corse ad identificare i titoli che lui non riusciva a decifrare.



Ritorna all'indice


Capitolo 79
*** The First Award Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The First Award Truth.





Hiroki decise che odiava ricevere inviti per posta. In questo caso, veniva dalla Marukawa Publishing, più precisamente dall’ “Ufficio di Eri Aikawa”. L’uomo lanciò una breve occhiataccia alla gabbietta della piccola Eri-chan, come se fosse stata tutta colpa sua, ma il porcellino d’India stava dormendo. Hiroki sapeva benissimo di cosa si trattasse: Akihiko aveva vinto un altro premio, e lui era stato invitato alla festa di congratulazioni. Era già stato invitato alle prime due e non si era presentato. La prima era stata quando lui viveva ancora da solo, così aveva potuto buttarla via e basta, ma la seconda volta aveva dovuto nascondere tutto a Nowaki.

Quest’ultimo non era in casa, visto che il suo turno non sarebbe finito prima di un altro paio d’ore. Ma, data la grande fortuna di Hiroki, il telefono squillò proprio mentre stava per strappare l’invito senza neanche aprire la busta. Quasi si aspettava che fosse Nowaki, sull’onda di quello stesso presentimento che il ragazzo sembrava sempre avere quando Hiroki cercava di fare l’asociale.

E invece era Akihiko.

“Hai ricevuto l’invito di Aikawa?” gli chiese, a mo’ di saluto.

Hiroki fissò prima il telefono, poi la busta che aveva tra le mani. “Se dico di no mi lascerai in pace?”

“Beh, non che per me faccia differenza che tu ci vada o meno. Ho detto ad Aikawa che ci sarei andato, stavolta, se fossi venuto anche tu.” Il tono di Akihiko era indifferente, ma Hiroki sapeva bene che era solo una maschera.

“Sì, perché non ti sto già abbastanza dietro così.” Hiroki alzò gli occhi al cielo. Ma poi guardò la busta, rigirandosela fra le mani dopo essersi incastrato il ricevitore fra spalla e guancia. “Okay, come ti pare. Ci andrò, ma solo perché so per certo che la tua editor deve sopportare molte più cazzate di me.”

“Puoi portare Kusama con te, se ti fa sentire meglio.”

“Addio, Akihiko.”



Ritorna all'indice


Capitolo 80
*** The Second Award Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Second Award Truth.





Hiroki non indossava un completo elegante da anni. Certo, a lavoro indossava camicia e pantaloni, ma il genere di abito che si indossa alla cerimonia di premiazione di un autore di fama internazionale non era esattamente qualcosa che tenesse pronto all’uso nel guardaroba.

Nowaki stava uscendo dalla doccia, con addosso nient’altro che i pantaloni del pigiama e un asciugamano con cui si stava frizionando i capelli bagnati, quando trovò Hiroki seduto davanti all’anta spalancata del loro armadio. Lo guardava come se quello avesse potuto rivelargli il senso della vita, se solo l’avesse fissato abbastanza a lungo.

“Hiro-san?” chiamò Nowaki, e si sedette accanto all’uomo.

“Ho un solo completo e non mi sta neanche più,” annunciò Hiroki, ancora fissando le scarpe sul pavimento.

“Quand’è stata l’ultima volta che l’hai indossato?”

Hiroki ci pensò su. “Il mio ventesimo compleanno. I miei genitori organizzarono una festa fin troppo formale, richiesto abito da sera e tutto il resto.” Aveva l’aria scocciata solo a ripensarci. Guardando la sua espressione, Nowaki si domandò perché Hiroki avesse accettato l’invito alla festa di Akihiko, ma a dirla tutta non gli piaceva fermarsi troppo a pensare al rapporto tra Hiroki e lo scrittore.

“Che ne diresti di andare a comprarne uno nuovo?”

“No.” Hiroki si alzò e chiuse l’anta dell’armadio, probabilmente sperando che questo chiudesse anche il discorso.

Il volto di Nowaki, però, si rattristò. Hiroki gli lanciò solo uno sguardo fugace, prima di avvicinarsi al letto. “Ho detto di no.”

“Lo so, Hiro-san,” fece il fidanzato, e riaprì l’armadio per mettersi a cercare a propria volta. Andò avanti così per due minuti circa, consapevole di aver fatto riemergere il tic nervoso all’occhio di Hiroki nel frattempo.

“... neanche tu hai un completo, vero?”

“No, Hiro-san.” Nowaki sorrise. “Comprare vestiti è un po’ difficile per me, visto che sono così alto.”

E così si chiuse la faccenda.



Ritorna all'indice


Capitolo 81
*** The Seamstress' Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Seamstress’ Truth.





Alla fine, andarono in un centro commerciale. Akihiko si era offerto di portarli in un atelier esclusivo che avrebbe cucito loro gli abiti su misura, ma Hiroki gli aveva dato dell’idiota e il discorso si era chiuso lì. Per lui andava benissimo anche farsi prendere le misure e accomodare un vestito già confezionato. Sarebbe stato molto più economico di qualunque posto frequentato abitualmente da Akihiko.

La ricerca di Hiroki fu più facile, dato che le sue misure rientravano nella media. Nowaki, invece, finì in piedi su uno sgabello, con una commessa che gli prendeva le misure.

“Oh cielo, ma quanto è alto, lei?” chiese la ragazza, gettandosi il metro sulla spalla e sfilandosi gli occhiali. Sembrava esausta mentre guardava Nowaki, il quale invece aveva l’aria di sentirsi a disagio.

“Ehm,” fece Nowaki, lanciando uno sguardo a Hiroki come se quest’ultimo avesse la risposta. Per tutto il tempo, il fidanzato se ne era stato accomodato su una poltroncina lì vicino, intento a leggere. “Credo 190 cm, più o meno? Non mi misuro più da anni, ma penso di essere cresciuto, da allora.”

“Sì che sei cresciuto, ed è una gran rottura,” borbottò Hiroki, voltando pagina. “Avrei dovuto avere delle porte più basse nel mio secondo appartamento, solo per farti vedere che avevo ragione.”

Nowaki aveva l’espressione corrucciata quando finalmente la commessa lo fece scendere dallo sgabello. “Non è molto gentile da parte tua, Hiro-san.”

“Come ti pare,” rispose lui, spostando lo sguardo sulla sartina. “Abbiamo finito?”

Lei annuì, ma continuò a discutere con Nowaki del tipo di completo che avrebbe comprato. Hiroki sospirò e si guardò intorno, finché l’occhio non gli cadde su un gruppetto di ragazze. Indossavano tutte la divisa del negozio, e stavano osservando lui e Nowaki, completamente rapite.

A Hiroki venne un tic all’occhio. “Nowaki! Io vado in libreria.”

“Okay, Hiro-san,” replicò Nowaki, ma aveva l’aria confusa mentre guardava il suo fidanzato allontanarsi con passo pesante. Il gruppo di ragazze si divise per lasciarlo passare, per poi richiudersi alle sue spalle.

“Kana-san!” disse una di loro, correndo dalla sarta come se Nowaki non ci fosse. “Ricordi quei libri che ti ho fatto vedere l’altro giorno?”

“Quelli di Yayoi Akikawa?” domandò Kana, grattandosi la nuca.

Nowaki chinò il capo e arrossì. Aveva letto qualche pezzetto dei romanzi che Akihiko aveva basato (molto alla lontana) su lui e Hiroki. Tutti gli occhi erano puntati su di lui, e il ragazzo desiderò che Hiroki non l’avesse lasciato lì da solo.



Ritorna all'indice


Capitolo 82
*** The Neighbor's Third Truth ***


Questa fanfiction è una traduzione che io sto effettuando con il permesso dell’autrice, Miss Mysty.
Qui potete trovare la sua risposta alla mia richiesta;
Qui il link al capitolo originale;
Qui il link all’account dell’autrice.






A collection of Truths


di

Miss Mysty



The Neighbor’s Third Truth.





Mai Sato era appostata fuori dall’appartamento Kusama-Kamijou, con in braccio la sua bambina, e si chiedeva cosa stesse succedendo. Hiroki stava sbraitando più del solito, ma invece di lasciarlo fare, Nowaki lo stava rimbeccando. Ma Mai non riusciva a distinguere le sue parole per via delle urla di Hiroki, che si stavano facendo sempre più forti. In tutta onestà, era sorpresa di essere la prima ad uscire per accertarsi che non si stessero ammazzando fra di loro.

Finalmente, le voci si calmarono, e Mai si fece coraggio, resse la bambina con un braccio solo e con l’altro bussò alla porta.

“Kamijou-san? Kusama-san? Va tutto bene lì dentro?”

Fu sinceramente sorpresa di vedere l’uscio aprirsi. Piuttosto, si era aspettata che Hiroki le gridasse una risposta da dietro la porta chiusa, dicendole di tornarsene a casa e magari aggiungendo qualche epiteto che le orecchie innocenti di una bimba non avrebbero mai dovuto sentire. Quell’uomo diventava intrattabile quand’era di cattivo umore.

“Oh, salve, Sato-san,” disse Nowaki. Sembrava vestito per un’occasione formale, ma, dietro di lui, Hiroki era seduto sul divano e teneva il broncio, con Eri-chan appollaiata su una spalla. “Sì, va tutto bene. Scusaci se ti abbiamo disturbata.”

Mai diede un ultimo sguardo alla scena, prima di annuire. “Se lo dici tu...”

“Sì. Io e Hiro-san dobbiamo uscire tra un’oretta e lui non ne è tanto entusiasta, tutto qui.” Nowaki sorrise come se le stesse annunciando che era previsto bel tempo per il resto della settimana.

Alla fine, Mai assentì. “Beh, uhm, divertitevi.” Mentre tornavano nel proprio appartamento, finanche sua figlia sembrava non saper cosa pensare.



Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=847176