Ciao! Ti lascio come recensione la valutazione per il contest "Rowling, mi chiedevo solamente...", in cui sono stata giudicia sostitutiva.
7° posto: Delirious Rose - Malvagia è la Luna
GRAMMATICA:
Non te l'ho segnato errore, perché molti non lo sanno, ma per scrivere "ed" è necessario che la parola successiva cominci anch'essa per "e", mentre tu lo metti prima di qualsiasi vocale.
"Bill e Fleur avevano scherzato sui primi sintomi, in fondo erano cose di poco conto." qui al posto della virgola andavano i due punti; -0,2
"e, senza dire una parola s’era sciolto" essendo un inciso, manca la virgola prima di "s'era". -0,2
"O meglio" hai cominciato una frase con una congiunzione, -0,2
"Fleur, dal canto suo, annotava su un taccuino i nuovi comportamenti di suo marito e che, in un modo o nell’altro, erano riconducibili alla licantropia" qui la "e" non è necessaria: annotava i nuovi comportamenti che erano riconducibili. -0,2
"era andato a lavoro, e una volta entrato negli uffici," la virgola qui non va prima della "e", ma dopo. -0,2
"carne poco cotta,»" e "mi danno una brutta sensazione,»" la virgola non va mai prima delle virgolette basse. -0,4
"certo non una dose ed una concentrazione alta come quella destinata" manca la virgola dopo "certo", -0,2
"ma una più diluita e soprattutto si doveva andare" manca la virgola prima della "e", -0,2
"Quando seppe dell’accaduto, il dottor Smith era scoppiato a ridere" qui i tempi sono sbagliati: non puoi mettere seppe/era scoppiato... Metti "scoppiò", oppure "aveva saputo". -0,3
"tutto quello che lui avrebbe voluto fare, era restare a casa" al posto di "era" avresti dovuto mettere "sarebbe stato". -0,2
"era così irresistibile che, tutto quello" la virgola non va messa, -0,2
"avrebbe voluto fare, era restare" anche qui, la virgola non va. -0,2
"estro nascosto di sua moglie, il profumo di Fleur in quei giorni era così irresistibile" qui al posto della virgola avresti dovuto mettere un punto e virgola, -0,2
"fare all’amore" in realtà si dice "fare l'amore", -0,2
6,9/10
- STILE:
"s’era sciolto dall’abbraccio ed era uscito dalla stanza. Fleur lo aveva seguito e lo aveva trovato nella loro stanza" ripetizione di "stanza".
"Non mi piacciono quelle cicatrici, e ancor meno il modo in cui le ha ricevute" una cicatrice non si riceve... Dovresti cambiare verbo.
"doveva solo fare appello alla sua parte non umana. Bill e Fleur dovevano solo fare attenzione" ripetizione di "solo"
Per il resto, in alcuni momenti scrivi parole ricercate "estro, acme", mentre in altre forme parlate "fare all'amore"... Non l'ho apprezzato molto.
7/10.
- IC PERSONAGGIO:
Generalmente sono tutti IC, ma hai sbagliato quando hai scritto "È una fortuna che sposi una francese, perché al contrario di voi inglesi noi preferiamo la carne poco cotta", perché Fleur in quel momento parlava ancora con accento francese (come si vede anche nel libro)...
14/15
- CONTESTUALIZZAZIONE:
Mi sembra perfetta!
15/15
- ORIGINALITA’:
L'ho trovata davvero originale, complimenti!
10/10
- GRADIMENTO PERSONALE:
Mi è piaciuto il fatto che tu abbia inserito quelle frasi in francese e che abbia deciso di approfondire un momento a cui la Rowling ha dedicato poco spazio. Il finale però è un po' troppo aperto, forse...
4,5/5
Totale: 57,4/65 |