Recensioni per
The theory of narrative causality (traduzione di Gringoire)
di falling_voices
Dopo aver riletto per la centesima volta il capitolo.....................mi chiedo: |
Non ci posso credere che sta per finire, mi piace troppo questa storia. Non smetterò mai di ringraziarti per averla tradotta, mi sarei persa una vera perla! Ogni capitolo è sempre più coinvolgente e appassionante ed è di una particolarità infinita, e questo rende la storia speciale. Thank you, a te e all'autrice! |
Bellissimo e sempre geniale questo capitolo (come anche lo scorso), tutti i vari commenti mi hanno fatto venire voglia di vederlo, lo Sherlock Holmes della Granada LOL Sherlock e John sono adorabili e davvero – per citare Harry - coooosì sposati! I loro battibecchi amorosi mi riempiono di tanta, irraccontabile felicità! *_* E: ''Nel caso di consulting_detective lui a malincuore non vi prende in antipatia'', questa frase mi ha fatto sghignazzare come un'idiota per venti minuti buoni AHAHAH XD |
brava!! *batte le mani con entusiasmo e si asciuga la lacrimuccia*. eh, cheddire cheddire se non che questa storia è grandiosa e la tua traduzione certosina con tanto di sfida a duello con l'impaginazione è una delle cose più strabilianti che abbia mai visto fare per una ff. quanta pazienza ti ci è voluta?? probabilmente più di quanta ne avrà io in tutta la mia vita :) carini john e sherlock <3 bravissima davvero, peccato che io di tanto in tanto mi perda pezzi o non riesca a dirti quanto ammiro il tuo lavoro (colpa di connessioni inutili che vanno a vapore in posti sperduti fra i pascoli e le montagne). all'ultimo capitolo. baci baci. |