Recensioni per
La Scusa
di JunIane

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 1
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
18/12/12, ore 01:30
Cap. 1:

Frequento il fandom di Avatar da diversi anni ormai, da quando eravamo quattro gatti e le storie si contavano a malapena sulle dita di una mano. Ragion per cui dovrei essere contenta di ritornare dopo un po' di assenza e trovare nuove storie e nuove autrici, vero? Purtroppo così non è. Devo dire di essere decisamente delusa dai livelli a cui il fandom sta arrivando e mi sorprende ancora di più che autrici che apprezzo e stimo non si siano subito mobilitate per arginare la cosa e lasciare recensioni costruttive e utili.
Come puoi ben vedere questa recensione non è positiva, poiché la grammatica è davvero pessima, probabilmente per il momento è la storia peggio scritta che ho trovato nel fandom.
I congiuntivi sono mal usati e mancano laddove dovrebbero essere adoperati, per non parlare di espressioni e parole che non esistono e sono scritte male.
"Toph rideva a se stessa" non esiste, non l'ho mai trovato e spero di non incapparci mai più! Forse volevi dire "rideva di se stessa", "rideva tra sé e sé".
"Sapeva che avrebbe dovuto ripiangere" forse volevi dire "rimpiangere", altrimenti non ha senso.
Gang si scrive con una sola A!
!Però Toph non aveva idea di dove si era addormentata" è scorretto! Si dice "di dove si fosse addormentata".
Roco si utilizza per i suoni, quindi è scorretto dire "gola roca".
"sarebbe potuta stare più vicina ai loro compagni" non loro, ma suoi.
Inoltre le virgolette utilizzate per "vedere" e "chiude gli occhi" sono del tutto inopportune ed errate. Lo sappiamo che Toph è cieca, ma le virgoletta hanno delle regole per essere usate e non servono come ghirigori.
"Si svegliò di colpo e scoprì che era veramente freddo e bagnato" questa frase non ha senso. Era davvero freddo e bagnato? Ma che significa?!
I numeri devono essere scritti per esteso (a lettere, per intenderci) e i dialoghi devono essere in minuscolo. Esistono i verbi (come urlare, gridare, sbraitare e affini) per far capire che il personaggio sta gridando.
I punti di interpunzione (virgole, punti, punti sospensivi ed esclamativi, punti e virgole e via dicendo) devono avere lo spazio prima della parola che li succede e non davanti a quella che li precede. Inoltre le frasi devono essere sempre concluse dal punto fermo.
Ho trovato tutto il lavoro estremamente sciatto e piatto. Non c'è descrizione, non c'è caratterizzazione, è una ficcyna di pessima qualità.
Toph è OOC, una ragazzina fragile e priva di volontà. Pensi davvero che nell'opera originale avrebbe accettato di buon grado di ritrovarsi sotto il controllo di qualcuno, anche se questo fosse stato un suo amico? Beh, certo che no, altrimenti non sarebbe Toph!
Detto questo mi auguro che, se deciderai di scrivere ancora in questo fandom o in questo sito, utilizzerai maggiore attenzione e la lingua italiana.
Alla prossima, Asahi.

Recensore Junior
22/10/12, ore 18:31
Cap. 1:

Yawn, che doooolciii ** Addddddoro questa Toph cosí dolce e pucciosa !!! Mi chied ol se Aang si sia poi accorto del tesoro di ragazza che si trova a fianco !!! Evviva la Taang !!! Aang é troppo vello in,questa fic, non c'é che dire, hai fatto proprio un bel lavoro !!!
Pensandoci forse ti é scappato un po' di OOC.... MA CHISSENE FREGA !!!!! La tua fic É BELLISSIMA COSÍ !!!!
Bravissima !!! **