Recensioni per
A Finger Slip [Traduzione di WibblyWobbly]
di Pawtal

Questa storia ha ottenuto 213 recensioni.
Positive : 211
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
23/06/13, ore 23:42

Ciaaao!
Continua a essere molto coinvolgente, il che mi sorprende perchè tutta questa cosa dei messaggi poteva rivelarsi estremamente banale, e invece!
John dice tanto alla famiglia di Sherlock che sceglie nomi strani, ma anche lui non scherza: sua sorella si chiama Harry?!? Probabilmente sono solo io, ma mi suona abbastanza inusuale^^
E poi, John vestito da riccio *w* awwww sarebbe la cosa più adorabile di sempre!!!
Trovo che le tue traduzioni sia per 'finger slip' che per 'unknow' siano le più adatte, anche perchè ci sono certe cose che suonano bene solo in inglese (nonostante si cerchi di tradurle il più fedelmente possibile!)
Apprezzo molto il tuo lavoro :)
Isa

Recensore Master
23/04/13, ore 21:41

Adoro questa storia... mi è piaciuta talmente tanto che sono andata a leggermela dritta e filata in inglese. Avrei avuto altro da fare (tipo studiare) ma ultimamente ono troppo in fissa con le Johnlock e questa storia ha davvero tantissimo da offrire. Mi piace come traduci, la storia è abbastanza semplice di per sé, ma proprio perhcé si tratta di frasi brevi devono essere intense e il più possibile efficaci come l'originale, altrimenti si perde il senso.
Ho apprezzato tantissimo come hai gestito il non-conoscere, mentre leggevo era la traduzione che mi ero figurata anche io XD (difetto del mestiere, a pochi passi dalla laurea, oramai comincio a considerarmi una traduttrice a tutti gli effetti ^^)
Ti lascio un link che mi è tornato utile quando l'ho letta in inglese e mi sono posta anche io il problema della traduzione della questione dei cereali: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Who%20pissed%20in%20youre%20cereal&defid=4080066
Se dovessi trovare il modo di girarla con un qualcosa del tipo "Hai magiato yogurt a colazione" (esempio che rende poco ma che si avvicina al concetto) è meglio così risulta più chiaro =)
Per il resto stai facendo davvero un ottimo lavoro, grazie per avermi fatto scoprire questa bellissima fanfiction e la tua ottima traduzione!

Recensore Veterano
23/04/13, ore 19:27

Ho letto la storia origiale tutta in una notte e devo dire che ho anche piagnucolato un po', e ora ho deciso di rileggerla seguendola con calma visto che ti sei anche presa la briga di tradurla (sforzo da non sottovalutare) nonostante ami la lingua inglese, leggere fanfiction in italiano è sempre piacevole!
Quindi inizio ringraziandoti per l'impegno che ti sei presa, e poi ti faccio i complimenti perchè la stai traducendo proprio bene (trovo che la traduzione dall'inglese all'italiano sia difficile tanto quanto dall'italiano all'inglese, a volte...)
Allora al prossimo capitolo,
Irene

Recensore Veterano
23/04/13, ore 14:42

Oh, bé, i miei complimenti per la traduzione. Io personalmente non avrei mai trovato un corrispondente italiano di "a people person" e ci sarei rimasta sopra gli anni, invece tu sembra l'abbia trovato con grande facilità. E niente, lo stesso con quel "not-know" che io avrei interpretato invece come un disconoscerti che è qualcosa di molto peggio. I like John. I love this fic! Seriamente, tra John che parla di panini, (come farà poi coi cavalli ahahaha), e ricci....ogni volta che sentirò parlare di ricci non riuscirò a non pensare a questa fantastica storia, tradotta così magnificamente. Mi fa ridere, ecco tutto, e Sherlock che si confida con Greg alla fine (like two teenagers :D ) e che maledizione! tra loro nasce qualcosa di così bello che 19 capitoli dopo non si è ancora risolto nulla e la sensazione è la stessa meravigliosa di adesso....complimenti, complimenti, complimenti.
Maya

Recensore Master
23/04/13, ore 10:23

La amo, la amo, la amo e la sto amando sempre di più!! C'è poco cosa fare! E quel "Non posso non.conoscerti" secondo me è perfetto invece! E ci sta anche per la domanda di Greg e di Sherlock, della serie "E?!?" quindi vai tranquilla che ci sta a pennello! E semplicemente sono talmente adorabili che non so cosa dire!
Poi quando John gli dice "Oh, il mio piano per ucciderti è saltato" (o qualcosa di simile XD) sono morta dalle risate: amo John!! XD
E Sherlock che dice a Greg "Mi piace John" beh... anche se non in vena sentimentale, è assolutamente bellissimo! *____* sono piena d'amore per questi due!!!!

Nuovo recensore
23/04/13, ore 03:22

questo capitolo è ancora più bello del precedente... ho adorato la parte in cui Sherlock dice a Greg di essere interessato a John... 
John è adorabile! grazie per il magnifico lavoro che stai facendo! aspetterò con ansia il prossimo capitolo! :DDDD 

Recensore Veterano
23/04/13, ore 00:54

Io te lo anticipo farò la fangirl per ogni capitolo perchè non c'è niente da fare adoro questa FF, riesce a mettermi sempre di buon umore [oddio andando avanti non proprio sempre, ma insomma come direbbe River "Spoiler!"]. 
I personaggi anche in questo capitolo sono IC, ci sono i panini e c'è John che è un riccio e non me lo ricordavo minimamente questo particolare ma la rende ancora più deliziosa. E poi il "Non-non-conoscermi" che hai reso benissimo è di una dolcezza unica. L'autrice è bravissima a mettere questi piccoli momenti di coccola all'interno di una storia che è brillante e divertente e pungente e tu la traduci davvero benissimo. Sherlock poi riesci a renderlo proprio telegrafico e acido com'è, perfetto =)
E poi Greg è stupendo versione consigliere, è divertentissimo =) [e adesso che ho visto i tweet di Loo sulle scimmie preferite di Rupert lo trovo non solo IC con il personaggio ma anche con l'attore XD]

Ok smetto di agitare i pon pon =)
(Recensione modificata il 23/04/2013 - 04:32 pm)