Recensioni per
Mister Big
di L_Morgan

Questa storia ha ottenuto 16 recensioni.
Positive : 16
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
[Precedente] 1 2 [Prossimo]
Nuovo recensore
24/02/14, ore 20:13

Wow davvero bella! Non vedo l'ora di leggere il seguito!

Recensore Veterano
25/09/13, ore 14:18

Sono felice tu abbia aggiornato!
Questa storia è spettacolare, non c'è dubbio, e tu, come ti ho già detto, stai facendo un ottimo lavoro. 
Mi è piaciuto come l'autrice a strutturato questo capitolo, Mycroft non c'è ma la sua presenza si avverte comunque. Mi chiedo cosa succederà tra lui e Greg, a questo punto, dopo la scoperta del secolo. ahah
 

Recensore Master
18/09/13, ore 20:20

Ciao, sono molto contenta d'aver trovato l'aggiornamento... Di quello che, per me, è uno dei capitoli più importanti di questa storia, nonché uno dei più belli. Già mi era piaciuta molto la versione originale, ma tu sei riuscita a renderla davvero splendidamente. Al di là della correttezza di traduzione, con tutta l'attenzione che metti nel tradurre i giochi di parole (di cui ammetto di non aver mai capito quello della tomba e dell'oca, cioè ne avevo compreso il significato letterale, ma non avevo capito che significato avesse), e poi se si considera anche tutta la correttezza grammaticale, insomma è una traduzione molto ben strutturata. Ma questo capitolo, forse più degli altri, l'ho trovato decisamente scorrevole e, insomma, non vorrei offendere nessuno, ma dal punto di vista stilistico e dell'italiano usato, era molto narrativo. Era vera e propria narrativa! In particolare il dialogo tra Greg e Wilson che comprende ovviamente tutte le difficoltà dello gestire un discorso diretto, come la ripetitività nella quale si incorrere inevitabilmente, insomma... era perfetto! Ottimamente gestito, scorrevole, la lettura è stata piacevole e ovviamente anche divertente scoprire come Greg reagisce a queste notizie che hanno un po' dell'incredibile, almeno per lui... e come non capirlo, poveraccio! XD

E qui è ovviamente anche merito dell'autrice che ha messo su una trama che è a dir poco perfetta. La maniera con cui Lestrade viene a sapere chi è per davvero Mycroft e quale potere ha in Inghilterra beh, per me è a dir poco notevole. Come ho detto il dialogo con Wilson mi è piaciuto tantissimo e mi era piaciuto anche in originale.

Insomma, anche se senza Mycroft la sua presenza si sente lo stesso. All'inizio con Sherlock che si chiede dove sia e poi anche nella seconda parte in cui il capo racconta di questo misterioso uomo che è il governo britannico. Straordinario, e qui la chiudo, il pezzetto scritto in corsivo in cui Greg pensa è lo stesso uomo che... E l'autrice inserisce dettagli come "che batte l'ombrello" o "che lo faceva rotolare sul materasso più comodo che Greg avesse mai provato" o anche "che brindava con lui con un bicchiere di vino del colore dei rubini"... quell'elenco di My è strepitoso, perché è Lestrade che realizza e mi è piaciuto tanto sia in inglese che adesso in italiano.

Insomma rinnovo i miei complimenti all'autrice per ciò che ha scritto e a te che l'hai tradotta!
_Koa_

Recensore Junior
18/09/13, ore 20:06

Sono così felice che tu abbia aggiornato!!
Questa storia è davvero bellissima e ora, pian pianino, alcune cose su Mycroft iniziano a svelarsi, nn migliorando la situazione mentale del povero Gregory, ma anzi, complicandola sempre di più.
Infatti se prima i suoi, sull'influenza politica e la posizione sociale di Holmes senior, erano solo dubbi e sensazioni, ora sono certezze, e questo nn lo tranquillizza affatto, e a ragione, aggiungerei io.
Ho adorato l'espressione di Wilson "Mycroft Holmes ha le mani così a fondo nelle tasche della Regina, che spesso Filippo si chiede di chi siano le dita che stringe..."Ahahahah!!Davvero grandiosa!
Inutile dire che nn vedo l'ora di leggere l'aggiornamento, con il nuovo "confronto" My/Greg!!
Un salutone e...in bocca al lupo per il tuo Erasmus
Narcissa63

Recensore Junior
15/09/13, ore 08:49

Rubando un minuto alle mie giornate pazzesche, in cui nn riesco ad avere tempo davvero per niente che nn sia marito, figli, scuola dei figli, casa e lavoro, voglio lasciarti solo due righe per dirti che adoro questa storia, che mi ha fatto riconsiderare il mio amare soltanto le John/Sherlock e che mi ha fatto capire QUANTO io invece ami anche il pairing Greg/My.
Spero moltissimo che, compatibilmente con i tuoi impegni, (la"Real Life" può essere una vera TIRANNA e nessuno può capirlo meglio di me...)tu continui a tradurla e postarla per dare il modo anche a chi, come me, nn ha sufficiente dimestichezza con le lingua straniere per leggere l'originale, di poter fruire di questa perla.
Aspetto con fiducia l'aggiornamento.
Un grande abbraccio
Narcissa63

Recensore Veterano
02/08/13, ore 22:35

Cosa intendi per calo d'interesse?

Comunque, mi dispiace molto per il periodo stressante che stai attraversando, ti posso capire in qualche modo.
Non devi fare di questa cosa un lavoro, però, perché altrimenti diventa pesante. Io seguo la tua traduzione perché mi fa piacere leggere la storia in lingua italiana, ma in caso tu decidessi di smettere non avrei problemi ad andare a leggere la storia in lingua originale. In ogni caso, stai facendo davvero un ottimo lavoro, ho letto i primi capitoli in inglese e devo dire che lo stile della scrittrice resta quello, anche in lingua italiana - non è facile tradurre e restare il più fedele possibile allo scritto originale, quindi tanto di cappello.

Passando alla storia, che posso dire?
L'adoro sempre di più, è davvero scritta bene e la trama è molto accattivante. Adoro il modo in cui l'autrice ha caratterizzato i personaggi e, proprio come Greg, credo mi stia innamorando di Mycroft. Cioè, quell'uomo è sesso allo stato puro.

Ti ringrazio per la pubblicazione e ti mando un bacio.
A presto, spero. <3

Recensore Master
02/08/13, ore 17:47

Avevo deciso di non leggere più niente in questo fandom qui su efp e poi ho visto che avevi pubblicato e ho pensato di passare a lasciare un commento. Prima di tutto per ringraziarti di aver proseguito con la traduzione nonostante tutto. E poi perché questo capitolo è favoloso! Mi piace soprattutto la scena finale in cucina, Mycroft è proprio scemo alle volte... Per fortuna che Greg sa come prenderlo.

Penso che i termini della nota, quelli non tradotti mentre si lava i denti siano usati anche nei fumetti perché onomatopeici, sono perfettamente comprensibili e tradurli non avrebbe dato lo stesso effetto.

Alla prossima
Koa

Recensore Veterano
09/07/13, ore 11:26

Ammetto che capisco perfettamente Lestrade, Mycroft in questa fiction sprizza sensualità da tutti i pori. Sarà il suo modo di fare, l'aria misteriosa, il suo essere un po' snob - volente o nolente. Insomma, ci piace, ci piace un sacco!
Direi che le cose stanno prendendo davvero una bella piega, mi piace anche il fatto che Greg sia un po' succube.
Comunque, scritta e tradotta benissimo come sempre. Rinnovo i complimenti ed aspetto con impazienza il prossimo capitolo!
Kiss <3

Recensore Master
07/07/13, ore 16:28

Ciao, bello anche questo. Nonostante io lo consideri come una parte un po' di passaggio, è comunque un bellissimo capitolo. I riferimenti culinari (che mi fan venir fame), la descrizione della casa di Mycroft e quella cosa dell'ammettere la gelosia me l'hanno fatta trovare molto carina. Ti segnalo una distrazione, hai scritto Greg minuscolo all'inizio ^^
Per il resto tutto molto bene, tradurre da quest'autrice non mi sembra affatto facile, ma tu stai facendo un ottimo lavoro.

Alla prossima
Koa

Recensore Master
26/06/13, ore 23:41

Cavoletti. Una Mystrade **! Ci piace, ci piace un sacchissimo!
Dai si amo Greg e Mycroft insieme e vedermeli in questo contesto particolare (prima di Sherlock), mi piace tanto. In più mi piace che Greg non sa chi è Mycroft. Oddio lo sa, ma  non del tutto, nel senso che sa come si chiama ma non che è il fratello di Sherlock. E Sherlock, è perfetto. E' perfettamente IC. Sì. 
Quanti capitoli ha questa meravigliosa storia? Spero tantiii e lunghi così. 
Un bacio a te e all'autrice e compliementi a te per la traduzione, senza non sarei riuscita a leggerla non capendo na cippa d'inglese. 
Giù. 

Recensore Master
26/06/13, ore 10:16

Ciao, sono già parecchio avanti nel leggere la storia ma questo secondo capitolo l'ho riletto molto volentieri. Specie perché ero curiosa di vedere come l'avevi tradotto, devo farti i complimenti anche le tue annotazioni sono molto esatte. Quella cosa del "mum" penso tu l'abbia resa molto bene, complimenti. E ora passiamo alla storia, non dico nulla su quello che verrà per non spoilerare alla gente, ma all'autrice dico che questa storia la adoro! *___* nel vero senso della parola, Greg è sempre un personaggio che amo molto leggere nelle fanficion anche se non sempre viene trattato come vorrei. Questo Greg è molto ben caratterizzato. In questo capitolo si porta un po' dietro gli strascichi della notte passata fuori. La scena iniziale in cui capisce che verrà promosso è molto bella, ma a mio avviso il top è la scena con Sherlock. Che invece che sciogliere i suoi dubbi se possibile glieli fa aumentare, almeno alla fine capisce come si chiama, anche se sa solo il nome. Mi sono piaciute anche altre cosine, come il fatto che Greg si senta vestito come uno straccione quando vede Mycroft entrare dalla porta e nota i suoi abiti di sartoria. O piuttosto la maniera con cui è descritta Sally Donovan, c'è una frase (che non ricordo in originale): "Donovan stava attraversando la scena del crimine, il ritratto di una donna con una missione." questa frase la descrive perfettamente.

Insomma anche questo capitolo mi è piaciuto molto, andrò avanti a leggere l'originale ovviamente, ma continuerò a seguire anche qui, quindi non vedo l'ora del prossimo capitolo. Sperando che l'influenza non mi abbia fatto scrivere delle idiozie faccio i complimenti a te e all'autrice.

Saluto entrambe!
_Koa_

Recensore Veterano
26/06/13, ore 07:08

Ohw, appena ho notato l'aggiornamento mi ci sono fiondata.
Adoro il fatto che i capitoli di questa storia siano abbastanza lunghi da non lasciarti con l'amaro in bocca, ma non così lunghi da annoiare. Insomma, un'equilibrio perfetto.
Altra cosa che mi piace molto è lo stile di scrittura dell'autrice (immagino che non sia semplice renderlo così com'è, costerà molta fatica mantenerlo intatto durante la traduzione senza che le frasi stonino o diventino spigolose, quindi tanto di cappello!), fluido, efficace e d'impatto.
Inoltre, la trama fino a questo momento mi ha presa molto, trovo tutto così interessante che non vedo l'ora di saperne di più.
Complimenti sia alla scrittrice che alla traduttrice, davvero un ottimo lavoro.

Recensore Veterano
23/06/13, ore 05:07
Cap. 1:

E' davvero carinissima, nonostante io non sia sempre avvezza alle Mystrade.
Credo che la tua traduzione sia davvero molto buona. Non è facile destreggiarsi con giochi di parole, slang e affini, ma tu ci sei riuscita benissimo ed hai reso la lettura scorrevole e fluida (quando poi il rischio di incappare in frasi spigolose e stonanti era alto).
Complimenti a te e alla scrittrice. Spero di poter leggere il seguito a breve. :3

Recensore Veterano
18/06/13, ore 21:04
Cap. 1:

Allora mi piacciono un sacco le storie che riguardano le Mystrade ce ne sono poche e la leggo volentieri!!!! Se sapessi egregiamente l'inglese la leggerei anche in lingua originale.... ma attendo i tuoi aggiornamenti i miei complimenti all'autrice e te che la stai traducendo ciao a presto!!!!

Recensore Master
18/06/13, ore 15:33
Cap. 1:

O my God (giusto per restare in tema) una Mystrade! Mi sembra quasi d'aver trovato un tartufo da quanto sono rare... Mi ci sono fiondata appena l'ho vista e l'ho messa anche tra le seguite perché non voglio perdermela! L'ho trovata bellissima e molto originale, anche se è solo il primo capitolo. Penso che andrò a leggerla anche in originale, non perché la tua traduzione non mi sia piaciuta, ma perché voglio andare a leggere tutti i giochi di parole. Quello del "my" l'avevo intuito mentre altri lo confesso mi erano bellamente sfuggiti.

Complimenti a te e all'autrice!
_Koa_

[Precedente] 1 2 [Prossimo]