Recensioni per
My heart has flown away
di GoldFish27

Questa storia ha ottenuto 1 recensioni.
Positive : 1
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
14/08/13, ore 22:29

Molto bella! Mi ha stupito nella tendenza all'uso di ottonari. E' forse un po' lunghina, ti consiglierei per questo di staccarla dalla traduzione (magari mettendo la traduzione in un altro capitolo o non mettendola troppo), più che altro perché noto che noi siamo a risparmio energetico, e se c'è qualcosa di più lungo si cerca la scorciatoia, ossia la traduzione, non apprezzando appieno l'originale D: A parte questa inutile osservazione mi è molto piaciuta, le parole e tutto.

There's no way to change the fact
That the past has gone forever
è una bella variazione sul tema della Lady Macbeth di Shakespeare, quella del fatto che è fatto. Ma quell'Has gone forever ha qualcosa che l'italiano penso banalizzerebbe: "il passato è andato per sempre.." in inglese suona molto meglio!

And my heart has flown away
Since your picture's stuck in me
Thousand miles up in the sky
Thousand miles across the sea
Molto carina, è una strofa che sviluppa immagini tradizionali. "Since" è il da quando momentaneo, no? L'immagine è impressa nel momento e da lì rimane sempre. "Stuck" mi piace molto. "mille metri sopra il cielo" sarebbe bello se non avessi nella memoria tre metri sopra il cielo, ma per fortuna in inglese non suona questo ricordo tremendo! Le coordinate spaziale che si aprono tra sky and sea sono rese benissimo, in questo accostamento!

With you right next to my arm
Lost in your face so nice and shy?
E' molto plastico, l'abbraccio e lo sguardo. Nice è banalmente bello, ma shy lo decora con la timidezza.

Bella l'ultima strofa che riporta a quella già commentata... A dire il vero versi così li ho già visti, sciocco... Se non sbaglio questa è una sorta di ballata, no? Con la ripetizione della strofa principale variata. In effetti le ballads usano tra i loro versi soprattutto ottonari.
Le due strofe precedenti e quella successiva le trovo un po' artefatte, o troppo romantiche o troppo semplici, non so, ma nella struttura del tutto stanno bene: prese da sole non mi sarebbero piaciute.

La poesia è bella, e ha un bel suono in lingua, lavorata bene. Non mi piacciono molto il titolo così decorato e l'immagine sotto, ma in ogni caso complimenti: come hai fatto a fare quel titolo? Tutto il resto è più che ok!

Volevo mandare un messaggio privato ma mi rendo conto che questa è una recensione. Copio e incollo e metto lì.