‘Toketsu omoide - Memorie ghiacciate’ di JunoEFP
Grammatica e stile: 7.8/10
Originalità: 8/10
IC: 9.5/10
Trama: 8.5/10
Uso della canzone: 2.5/5
Giudizio personale: 4.2/5
Totale: 40.5/50
Commento di Yume_no_Namida
Questa storia avrebbe tutte le carte in regola per essere considerata una Signora Storia.
E scrivo ‘avrebbe’ e non ‘ha’, perché credo la mancanza di tempo e voglia abbia influito in modo notevole su due dei parametri di valutazione: ‘Grammatica e stile’ e ‘Uso della canzone’ - per quanto l’impegno e l’ostinazione nel voler comunque scrivere qualcosa di bello da consegnare si percepiscano e siano stati ampiamente apprezzati, insieme al resto [il punteggio parla da sé]. Se si trattasse di me, preferirei anteporre le cattive notizie a quelle buone, perciò procediamo così:
Grammatica e stile. Il secondo è accattivante, a tratti quasi sospeso in un aura di ‘oltremondo impercettibile’ - il che non mi dispiace -, ma è interrotto da frequenti ripetizioni che minano la scorrevolezza del testo, es. “Si tolse i vestiti e si immerse in una delle piscine, godendosi il torpore che gli intorpidiva il corpo.” [senza contare che, in mezzo a tutta quella neve e al gelo, semmai il tepore scioglie l’intorpidimento], o “la donna non si avvicinò, a Naruto sembrò che stesse pian piano svanendo, perché dopo poco la sua figura era sparita.” [qui, oltre alla virgola iniziale che sarebbe meglio sostituire con un punto fermo, la lettura risulta appesantita da due immagini praticamente identiche che sembrano quasi accavallarsi l’una all’altra, provocando un senso di fastidio] e diverse altre - come per segnalazioni successive, qui riporterò soltanto alcuni dei casi più significativi, per una revisione completa chiedi pure e, non appena possibile, ti invierò tutto per e-mail *annuisce*
La grammatica, invece, presenta un certo numero di pecche:
1) ‘In fondo’ scritto tutto attaccato, ARGH! ‘Quoque tu’, non farlo mai più! X’D
2) Errate concordanze verbali, es. “L’assenza di sua moglie nella vita di Naruto - o ‘della moglie nella vita di Naruto’ o ‘di sua moglie nella sua vita’, altrimenti sembra quasi che non sia Naruto a partecipare dell’azione - si era fatta sentire parecchio nei primi mesi, dopodiché erano - più corretto ‘erano state’, in accordo con il trapassato prossimo della principale e, più in genere, con la narrazione al passato - rare le volte in cui si ricordava di essere stato sposato, tempo prima.”, o “Della donna non c’era traccia, eppure Naruto sentiva che si trovasse lì” - ‘trovava’. Il congiuntivo presuppone una sfumatura eventuale di cui, in tal caso, non c’è bisogno.
3) Spesso mancata (ri)specificazione del soggetto, quando necessaria, es. “Improvvisamente, Naruto avvertì qualcuno venire verso di lui. Non osò alzare lo sguardo, ma i passi si facevano sempre più vicini, anche se lenti e leggeri, quasi stesse - ‘stessero’, oppure specificare nuovamente il soggetto al singolare - sfiorando il terreno anziché camminarci sopra.”, o “Rimase a mollo per diversi minuti, dopodiché un energico spostamento d’acqua lo costrinse a riaprire gli occhi, avvampando subito dopo” - così sembra quasi che ad avvampare sia lo spostamento d’acqua!
4) Errori di distrazione, es. “Fu quando poi, avvicinandosi alla porta del soggiorno, che notò a terra una piccola gabbietta, contenente una grossa tartaruga.”
5) Preposizioni utilizzate in modo improprio, es. “Provò ad avvicinarsi, ma lei indietreggiò d’istinto, notando subito dopo la delusione che quel gesto aveva provocato su - IN! - Naruto”.
6) ‘Apposto’ scritto ‘a posto’ - il secondo uso credo sia alquanto raro e arcaico, nonché altrettanto sgradevole alla vista >.<”
Uso della canzone. Okay, ‘Halo’ potrebbe benissimo essere stata scritta da Hinata per Naruto.
E, sì, nella tua storia Hinata ‘trova un modo per far entrare’ Naruto nella sua vita senza fargli correre il terribile rischio che ciò comporterebbe, si sente confortata dalla sua presenza, dai suoi abbracci, ma... ciò che avrei voluto percepire è la tua concezione della canzone applicata a loro, a Naruto e Hinata, e perfettamente incastrata all’interno del racconto, come leitmotiv originale e trascinante. Un po’ da folli, lanciarsi nel vuoto con un sostegno in meno, non trovi? Ma già l’aver scelto di partecipare ad un contest del genere è indice di insania, perciò non mi dilungo oltre X)
Quanto al resto, la trama è ben congegnata - tutti i pezzi sono al loro posto, senza stridii - e il mito è rielaborato in modo originale - avresti potuto osare un po’ di più, ma si sembra di aver capito che il tempo è stato quello che è stato, anzi, penso in due giorni tu abbia fatto abbastanza! Tenendo presente anche la scarsa voglia -, mentre in quella solitaria lacrima ghiacciata a rigarle il sorriso ho colto tutto il senso di Hinata, nell’impazienza, nell’impetuosità e nella ricerca spasmodica di ciò che è perduto tutta l’allegria malinconica di Naruto, i suoi anni di sofferenze dietro la capacità di rialzarsi, di mascherarli tra scherzi e risate. Alcune perplessità derivano dall’insolito rispetto mostrato da Naruto verso la leggendaria Genbu - anche Tsunade è una donna ‘leggendaria’, ma stando al manga il nostro Uzumaki non si è mai sentito in dovere di agire conformemente a tale informazione. Che sia diventato più saggio? XD - e dalle domande forse un po’ troppo irose e concitate rivolte sempre alla tartaruga, nelle righe finali. Il resto... il resto è inattaccabile, e mi apposterò alla tua finestra (?) a mo’ di falchetto in attesa di un prossimo contest, perché sono sicura che hai ancora tantissimo da dimostrare - che ‘dare’ o ‘far vedere’ è un po’ equivoco, lol *è una giudicIA pervertita, perdonala* - ed io non voglio perdermi il momento!
Spero davvero tu sia arruolabile per la prossima guerra - non avremo dei fAigoni come in Mulan, ma abbiamo i cookies.
*Moko e Vale la rinchiudono in clinica*
Grazie mille per aver partecipato,
read you soon (I wish)!
L'angolo dell'imbecillità di Yume
Ribadisco, per l'ennesima volta, che sono io a ringraziare te.
E tu mi prendi troppo poco sul serio, non sai in che guaio ti stai cacciando.
Quando minaccio dico che mi apposterò alla tua finestra a mo' di falchetto, davvero mi apposterò alla tua finestra a mo' di falchetto... ho come l'impressione che tutto si concluderà con una denuncia per stalking XD
[Do not] Have mercy on me!
*fugge, ancora* |