La storia in sé non è male, il problema è che vi sono diverse imprecisioni a livello stilistico e grammaticale che ne rendono difficile la lettura.
Per prima cosa, in italiano non si deve mettere la virgola tra il soggetto e il verbo, errore che tu hai ripetuto più volte. Fai attenzione, perché, oltre che ad essere grave come refuso, anche lo stile del testo viene reso di difficile comprensione da virgole messe nel posto sbagliato. Ti elenco qua di seguito i punti in cui ne hai inserita una tra il soggetto e il verbo, scusami se me ne dovesse essere sfuggita qualcuna.
"Il pirata, aveva girato..."
"Con la salvatrice, era sempre meglio..."
"Hook, si avviò verso..."
"Emma, era come un libro aperto..."
Vi sono anche diverse imprecisioni a livello stilistico. Inserisci troppe virgole dove sono superflue e potrebbero essere omesse tranquillamente. Ogni virgola corrisponde a una pausa ed è davvero molto difficile leggere un testo dove se ne deve fare una ogni due parole o quasi. Lo stile ne risente molto, risultando particolarmente lento per via della punteggiatura errata. Ti segno alcune frasi dove a mio parere le virgole costituiscono un errore lì dove le hai messe.
"Comprando, poi, soltanto una rosa rossa."
"Per riservargli lo sguardo confuso e truce, che si era immaginato."
"Una lunga discussione, sul perché..."
"Era come un libro aperto, per lui."
Prova a rileggere le frasi a voce alta e sono sicura che ti accorgerai anche tu di come lo stile risulterebbe più fresco e pulito senza quelle virgole di troppo.
Come ho già detto, l'idea poteva essere carina, ma a mio parere è stata sviluppata troppo velocemente. I pensieri di Hook sono descritti troppo velocemente, per non parlare poi di quelli di Emma, totalmente assenti. Le imprecisioni grammaticali e stilistiche poi sono davvero troppe per un testo così breve. In sintesi, è un lavoro che potrebbe diventare godibile con qualche piccola accuratezza in più :) (Recensione modificata il 29/12/2013 - 07:18 pm) |