Ah la FrUk, fosse per me il mondo ne sarebbe pieno! Amo quei due praticamente in qualsiasi circostanza, epoca o luogo e il Gakuen è uno di quegli scenari che si prestano bene alle loro scenette. Personalmente sono più propensa alle storie con base storica, ma un'AU non guasta mai, anche se questa non lo è esattamente dato che sono comunque nazioni in carica.
Comunque, tralasciando le mie propensioni, la storia è piacevole, leggera e l'idea è un classico che non guasta mai. Francis ce lo vedo perfettamente a far forza sul proprio rapporto con Monaco pur di passare un esame di matematica - francesi e italiani non sono molto portati per la materia, temo sia una pecca dei latini -, senza contare poi il fascino della biblioteca. Erano entrambi piuttosto IC, anche se Arthur personalmente ti consiglierei di renderlo sempre un po' più riottoso, è una sua prerogativa imprescindibile e con Francia raggiunge dei livelli apocalittici! La scena del bacio, invece, era ben fatta, mi è piaciuta quella piccola precisazione su cosa avrebbe dovuto e invece si ritrova a non fare, senz'altro ha reso il tutto decisamente più credibile.
Una piccola parentesi me la concedo per l'uso delle parole in lingua madre che trovo sempre magnifiche nelle storie di questo fandom. Si tratta pur sempre di nazioni e trovo quasi obbligatorio che si usino delle piccole locuzioni, costruzioni che rendano al meglio la loro identità, specie con due culture come quelle. L'Inghilterra possiede pur sempre l'unica lingua realmente mondiale ed è inevitabile che si incorra nell'utilizzo di qualche parola.
Unica pecca che posso farti notare riguardo questo tocco è l'utilizzo francese di "Cher" e mi spiego: "Cher" esattamente come "Chéri" sono aggettivi e per entrambi vale la medesima traduzione, ovvero "caro"; ciò che li distingue in Francia è a cosa vengono riferiti, se si tratta di un oggetto si deve utilizzare il primo, mentre se si è in presenza di una persona - ovviamente maschile, perché altrimenti avremo un altra trasposizione - si trova il secondo. L'errore è piuttosto comune, ma ci tenevo comunque a fartelo presente soprattutto perché l'utilizzo delle locuzioni inglesi invece era perfettamente apposto.
C'è anche qualche errorino di battitura qua e là, ma nulla che impedisca di apprezzare il senso della storia.
Detto ciò, davvero ti rifaccio i miei apprezzamenti e ti ringrazio per avermela segnalata! Mi fa sempre piacere leggere delle FrUk, specie su questo sito, dove ne gironzolano davvero poche.
Spero quindi di sentirti al più presto con un nuovo lavoro e grazie ancora!
Alla prossima, un bacio.
Bela |