Recensioni per
Ἐρῶ σου
di Ai Khanum

Questa storia ha ottenuto 5 recensioni.
Positive : 5
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
20/07/14, ore 15:32

Dignitoso è quasi un insulto, hai fatto un lavoro eccellente!!! *^*
Ho letto questa storia tutta d'un fiato, facendomi travolgere dal turbine di emozioni che riesci ad evocare con parole sempre azzeccate: il risultato non può che essere sublime, una storia appassionante e carica di pathos, degna del Pelide! u.u
Un'altra volta ancora ti faccio i miei complimenti, perché hai un talento innegabile! ;)
Alla prossima! ^^

Recensore Veterano
13/06/14, ore 11:44

Ti amo, di SilenceIsMusic
3° posto al mio Shakespearian quotations contest (a pari merito con Chloe R Pendragon):

Grammatica: 9,5/10

Stesso errore nelle frasi "...ed il suo corpo ho straziato in sette giri attorno le mura divine" e "Sono lì davanti le mura di Ilio imponente" = "attorno" e "davanti" sono preposizioni improprie e richiedono obbligatoriamente l'appoggio di una preposizione propria, più comunemente a.

Stile: 6/7
Ti premio perché, avendo scelto di scrivere una fic sui Poemi Omerici, hai giustamente cercato di imitarne lo stile. I risultati sono abbastanza buoni ma, in alcuni casi, ho avuto difficoltà nella lettura. I motivi:
- la punteggiatura: hai usato soprattutto punti fermi e qualche punto e virgola e due punti ben posizionati (ma ce ne potevano stare anche altri es: "Ti desidero mia regina delle amazzoni, le tue labbra sono miele sulle mie, il tuo seno il risveglio dei sensi" = dopo "amazzoni" avrei messo un bel punto e virgola), ma mancano decisamente troppe virgole (es: "Ho esaurito il mio odio ma non la mia fame" = "Ho esaurito il mio odio, ma non la mia fame"; "... femmina immota che ora mi guardi negli ultimi istanti della tua vita perduta" = "... femmina immota che ora mi guardi, negli ultimi istanti della tua vita perduta"; "Ti desidero mia regina delle amazzoni" = "Ti desidero, mia regina delle amazzoni"...); nella frase "Così soffice la pelle sotto i miei calli, ti bramo da quando ho posato gli occhi su di te" invece della virgola avrei inserito un punto e virgola o, ancora meglio, dei puntini di sospensione;
- la costruzione delle frasi: nello sforzo di imitare Omero, hai cambiato spesso l'ordine naturale dei componenti della frase (Soggetto, Verbo, Oggetto); è una buona pratica ma, se usata molto, confonde e stanca (es: "Para con impeto il mio nemico e giochiamo con le lame [...]. Agisce svelta la figura e affonda la spada..." = stessa costruzione in entrambe le frasi).

Lessico: 3/5
Hai cercato di usare vocaboli ricercati per avvicinarli allo stile scelto. Anche qui hai fatto un buon lavoro, ma c'è qualche scivolone:
- ripetizioni, specialmente di "scudo" e "spada"; nelle ultime righe anche "desidero" e "desiderio" e "gli ultimi istanti";
- alcuni lessemi non risultano adeguati allo stile e al resto dei vocaboli (es: "Sono lì davanti le mura di Ilio imponente" = non importa quanto io ci provi, ma non riesco proprio a immaginarmi Achille che dice "sono lì"; visto che, nella frase successiva, descrive le mura, avrei scritto "Fisso/osservo/vedo/scorgo le mura di Ilio imponente. Immense e superbe..." oppure, volendo mantenere il significato della tua frase "Mi trovo" finanche "Sono davanti alle mura...", ma non "Sono lì"; es: "non potranno far nulla su di me" non mi suona: avrei preferito o "non potranno nulla su di me" o "non potranno far nulla di me"; es: "adrenalina" = non so dire se un uomo dei tempi di Achille possedesse il concetto di adrenalina, forse l'avrebbe identificata come ira/euforia/furia per lo scontro; es: "spazzo nel fianco" = ho cercato questo verbo, "spazzare", nel dizionario, ma non ho trovato un significato che giustifichi la tua frase, specialmente perché è accompagnato dalla preposizione "nel"; es: "fino ad adesso" = direi che siamo tutti d'accordo che la forma più comune nell'uso è "fino ad ora");
- una piccolezza: "cobra egiziano" = Achille sarà stato in Egitto?

Uso della quotation: 5/5
Ottimo! La citazione si adatta perfettamente alla vicenda (e alla coppia) che hai scelto. Non ci avrei mai pensato e sono contenta che l'abbia fatto tu per me.

Gradimento personale: 5/5
Partendo dal presupposto che Achille è amore, la storia mi è piaciuta molto. Le interpretazioni su questo episodio si sprecano e non sono pochi a ritenere che Achille stupri il cadavere con l'intento di farne scempio, di umiliare; le fonti, però, ci dicono anche che Achille piangeva la morte della donna che aveva ucciso. Hai scelto di raccontare una storia difficile, perché in essa c'è molta violenza ma, in qualche modo, anche della tenerezza, e l'hai rielaborata in modo delicato, narrandola dal punto di vista dell'assassino, dello stupratore, dell'amante, e donando un po' più di umanità a un personaggio che, in fondo, tanto umano non era. p.s. ho cancellato la recensione di prima perché avevo fatto un pasticcio con il codice sorgente xD

Totale: 28,5/32

Recensore Master
01/06/14, ore 15:33

Ciao Silence!
Ho letto con davvero molto interesse questa shot e, lascia che te lo dica, scrivi davvero bene. Mi ha colpito soprattutto il lessico, perfettamente inserito nel contesto e anche adatto al personaggio, sicuramente non è stato un lavoro facile e quindi mi complimenti davvero! Ho apprezzato moltissimo la descrizione del combattimento, per esperienza so che queste scene "veloci" sono parecchio difficili da descrivere, perché si deve rendere l'azione mantenendo comunque la rapidità. Tu in questo sei stata davvero brava, le descrizioni erano chiare e mantenevano perfettamente il ritmo della scena.
Molto bella anche la scena finale, dopo aver letto le note ho apprezzato moltissimo anche il titolo.
Alla prossima, allora, e ancora tanti complimenti!

Recensore Master
26/05/14, ore 19:56

Ciao Ai Khanum , una FF bellissima e dignitosa..i pensieri di Achille li hai resi in modo accurato e minuzioso...il parallelo che hai inserito tra il piacere della guerra e quello dell’atto sessuale con giovani fanciulle è davvero d'impatto...Eros e thanatos sono ormai un'accoppiata immortale...
davvero ottima FF
in bocca al lupo
un bacio ed un abbraccio
matty

Recensore Veterano
23/05/14, ore 20:40

Ciao Silence,
il tuo lavoro è ben più che dignitoso, anzi. Lo trovo eccellente sotto tutti i punti di vista. Hai interpretato i pensieri –e le pulsioni – di Achille in modo estremamente accurato e minuzioso. Molto efficace e di sicuro impatto il parallelo che hai instaurato tra il piacere della guerra e quello dell’atto sessuale con giovani fanciulle. Eros e thanatos, accoppiata immortale. La stessa che troneggia nello scontro decisivo. Il duello tra l’eroe e Pentesilea, così come tu lo dipingi, mi ricorda tanto il “Combattimento di Tancredi e Clorinda”, poiché si rivela carico di tensione e di vibrante pathos, proprio come quello. E Tasso era un narratore di prim’ordine, una sorta di sceneggiatore regista ante litteram.
Sul versante stilistico, il tuo racconto scorre con grande eleganza e potente suggestione evocativa: anche gli epiteti omerici si amalgamano sapientemente nel prezioso tessuto che tu hai saputo intrecciare.
Immagino che tu sia molto giovane, quindi… Chapeau! Hai una precipua sensibilità, linguistica, nell’introspezione dei caratteri e, soprattutto, nella ricostruzione fedele dell’ambiente e della mentalità degli eroi iliadici (di Omero e degli altri autori pseudo e post-omerici) .
Sono molto contenta di misurarmi con te nel “Contest” di _juliet! E su una materia affine…
Un caro saluto
KK