Recensioni per
Ricordi
di erroredistampa
Grazie per aver tradotto questa meraviglia! <3 <3 |
Senti, ho letto che hai deciso di non concludere questa traduzione e sinceramente mi dispiace molto TT-TT oltre a farti i complimenti per la traduzione -davvero ben fatta- vorrei chiederti se per caso sai se c'è qualcun altro che ha deciso di tradurre la storia originale su altri siti. Sto provando a leggere quella in inglese, ma siccome non sono molto portata per le lingue, non capisco molto. Quindi volevo sapere se per caso sai di altre traduzioni. Grazie ^-^ Complimenti ancora per la traduzione ;)
Kouki
|
Oooooookay, mi emoziona ogni volta di più questa storia! *^* Non posso fare altro che riconfermare quello che ho scritto nella scorsa recensione.... il coinvolgimento è enorme, complimenti all'autrice, DI NUOVO xD |
Ciao cara. <3 |
Grazie, l'ho letto in inglese, ma così è senza dubbio un'altra cosa, on vedo l'ora di leggere il seguito, ciao. |
OMG!! *___* |
Adoro questa storia....e adoro le ZoSan, questo capitolo è stupendo, molto intenso! Zoro è un grande, il mio Sanji ce l'ha fatta (tutto per una sigareta. Certo che però mi hai fatto aspettare un bel pò, spero che il prossimo arrivi presto....questa storia mi sta creando dipendenza! ^_^ |
Heilà, quanto tempo! Ti invidio un sacco per il tuo viaggio in Giappone, anche io voglio andarci, uffa! |
Okay, questa storia è a dir poco stupenda! Hai una grande abilità nel coinvolgere il lettore e pure nell'invogliarlo a leggere il seguito (che spero esca molto presto! C: ). Il testo è molto scorrevole grazie anche alla quasi totale mancanza di errori (e quei pochi che sono credo che siano stati causati da una leggera distrazione mentre si digitava ;) ). |
Penso di essermi innamorata della storia, mi ha preso tantissimo. |
Oh, dopo una settimana di attesa finalmente ho letto questo capitolo. |
Awawaw. Boh, fantastico capitolo, la storia ti prende così tanto che sembra di essere lì in ospedale insieme a loro. Solo una cosa mi ha lasciata un po' perplessa, non so se sia un errore dell'autrice o di traduzione: "Quando poco prima si avvicinò al letto di Sanji e tirò la tenda il suo cuore perse un battito." penso che sarebbe stato meglio scrivere "si era avvicinato" e "aveva tirato" perché si riferiscono ad azioni passate raccontate nel passato. Però, a parte queste piccolezze, niente di fuori dalla norma. |
Sono molo contenta che tu abbia aggiornato la storia. |
ciao. mi sn imbattuta come prima lettura nella tua storia e posso dirti che anche se non amo le storie con amori tra soggetti dello stesso sesso...mi ha colpito da subito. Cavolo in coma.... e poi come descrivi i particolari e i dialoghi dei protagonisti e loro sensazioni mi ha particolarmente incuriosito. Infatti ho letto anche gli altri capitoli tutti di un fiato. Continua cosi. un saluto |
Ma ti prego, voglio anche il seguito! *______* Sei troppo brava! |