Recensioni per
Droplets
di theprophetlemonade

Questa storia ha ottenuto 36 recensioni.
Positive : 36
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
[Precedente] 1 2 3 [Prossimo]
Nuovo recensore
12/05/15, ore 23:32
Cap. 4:

E' bellissima! L'adoro, veramente! L'autrice è fantastica, falle i complimenti da parte mia, ma anche tu non sei da meno! E' solo grazie a te che le persone negate nelle lingue come me possono leggere tali capolavori, e non ho neanche mai trovato un errore di battitura, inoltre le frasi sono scritte in maniera perfetta! Complimenti davvero!
Non vedo l'ora di vedere come si evolverà la storia, e soprattutto di venire a conoscenza del motivo che ha spinto Jean ha picchiare Eren (a proposito, me lo sono immaginato o quei vagi accenni alla Levi/Eren ci sono veramente?! *w*) 
Aspetto con ansia il prossimo aggiornamento ;)

Kouki ^.^

PS: JeanMarco EVERYWHERE *o*
(Recensione modificata il 12/05/2015 - 11:33 pm)

Recensore Master
31/03/15, ore 17:01

Come per i capitoli che l'hanno preceduto, anche questo me lo sono letteralmente bevuto. Tanto che addirittura non ho resistito alla tentazione, e l'ho letto a scaglioni dal cell, e riletto tutto una volta rientata a casa.
Che dire? Brave davvero a tutte e due. All'autrice perchè l'introspezione di Jean è a dir poco adorabile, nonchè azzeccata in pieno (e adoro, e adoro e adoro i primi approcci con Marco), e bravissima anche alla traduttrice, perchè so che razza di lavoraccio ci sia dietro per dar un senso fluido nella propria lingua senza tradire quello che è il testo originale.
Io attendo fiduciosa prossimo chappy ^___^
Bc bc

Nuovo recensore
31/03/15, ore 02:09

Ed eccomi di nuovo qua a recensire un capitolo di questa storia!!
Intanto voglio rinnovare i miei complimenti verso il tuo lavoro di traduttrice, apprezzo davvero la tua traduzione e non oso immaginare il lavoro che ci sia dietro.
Sei davvero brava in ciò e sono felice che tu abbia deciso di tradurre questa storia per condividerla con noi, ti ringrazio di cuore perché è bellissima.
Voglio fare i complimenti anche all'autrice originale perché è davvero brava ed accurata nella stesura di questa storia.
Jean è proprio lui: il solito imbranato totalmente inetto per quanto riguarda le relazioni sociali...sono curioso di vedere come evolve la storia...
E poi...sono tremendamente curioso di capire cos'è successo tra Jean ed Eren!!

Ora attendo con ansia il prossimo capitolo! A presto :))

Nuovo recensore
26/03/15, ore 01:15

Come prima cosa voglio dire che apprezzo davvero la tua traduzione; è fatta accuratamente, si legge senza problemi e questa non è una cosa scontata quindi complimenti.
Per quanto riguarda la storia posso dire che mi ha già intrigato e non vedo l'ora di leggere il terzo capitolo.
Le descrizioni sono già accurate e nonostante i primi due capitoli siano introduttivi, la trama ti colpisce fin da subito.

Davvero non vedo l'ora di leggere il terzo capitolo!!

Recensore Master
25/03/15, ore 18:06

Che meraviglia questa fic! Mi son incollata a leggere i primi due capitoli sperando di trovar già subito il terzo lol
Scritta benissimo, descrizioni perfette, Jean è Jean e quindi già lo si adora solo per questo! Io adoro le slice of, se son ad ambientazione universitaria poi, non posso davvero chieder di meglio.
Complimenti anche a te che traduci, perchè è praticamente perfetta, scivola via come l'olio.
Complimentissimi a tutte e due <3

Recensore Junior
20/03/15, ore 23:43
Cap. 1:

QUESTA FIC È STUPENDA. È solo il primo capitolo e la adoro già. Le tematiche sono così verosimili che quando leggevo la fic era come se fosse un film nella mia testa. Riuscivo a immaginare Jean, sua madre, suo padre, la segretaria, i sorrisi di Marco (sia imbarazzati che non) e TUTTE LE LORO VOCI. Come non immaginare per la segretaria una voce strillante, fastidiosa, sopportabile solo dagli uomini che adorano le donne versione Barbie? E la voce entusiasta, un po' maliziosa e la risatina della madre di Jean? La voce sincera e gentile di Marco? È LA VOCE DI JEAN COSÌ STUFA DI TUTTO CHE SEMBRA ME LA MATTINA APPENA SVEGLIA O DOPO UN SONNELLINO POMERIDIANO? Impossibile, vengono naturali. I loro modi di fare sono così umani, nel senso che sono cose che tutte le persone farebbero. Piccoli gesti che caratterizzano le persone.
La storia è bellissima ma anche la traduzione non è da meno. È liscia come l'olio, nessuna espressione suona male o forzata. Complimenti! Posso solo avvertirti che andando avanti devi stare attenta a quello che scrivi e controllare sempre dopo che hai finito di scrivere perché gli errori di battitura sono IL MALE. Mai dare per scontato che sia tutto scritto bene, anche se Microsoft World non ti segna errori.
Adesso ti saluto (se traduci queste recensioni anche alla scrittrice allora saluto anche lei! :) ), alla prossima, ciao! :)

[Precedente] 1 2 3 [Prossimo]