Recensioni per
Big Hero 6: After story
di DoubleLife

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
13/09/16, ore 20:18

Hey! Dire che scrivi divinamente sarebbe un eufemismo. La lettura è piacevole, con la giusta dose di ironia e sarcasmo. Adoro la tua storia, è interessante e stimolante. Lasciami dire che non sopporto Serafina ahhaah. Così perfettiva e alla moda mi fa venire il mal di stomaco. Ti devo fare i complimenti, non è da tutti caratterizzare un personaggio così ..... Barbie. Molti cadono nei soliti clichè senza soffermarsi troppo sulla struttura del personaggio. Serafina, invece, mi sembra molto approfondita, sebbene detestabile. Non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo. Aggiorna presto. Alla prossima
Baci e abbracci
_purcit_

Recensore Veterano
10/09/16, ore 15:50

Ciao!
Ho appena finito di leggere questo primo capitolo, e devo dire che sei stata brava (o bravo) a rendere l'idea di cosa volessi dirci. Hai usato bene la prima persona, ottimo, e spero di poter leggere al più presto un tuo nuovo capitolo. L'unica cosa che mi ha fatto storcere il naso è stata la mancanza di spazio dopo dei trattini, delle parentesi e del luogo/orario dal testo. Ma son cose che capitano spesso, quindi non farti alcun problema. Comunque sia, per rendere l'idea, ti segnalo due delle tante frasi: “sembrava di stare dentro alla casa della mia cara nonnina(nel senso positivo)”, “sembrava un giapponese a pronunciare le prime due lettere-così scure e gutturali-”. Ce ne sono altre, non te le segnalerò, ma ricordalo.
Tieni a menta anche questo punto: dopo il Miss, Mr, Mrs, Mss, ci bisogna inserire il punto, perché è un'abbreviazione. Infine, ti segnalo l'errore trovato nel testo: “ e ciascunò torno a dedicarsi al proprio tavolo.”.
Mi piace l'idea, due ragazze italiane che si ritrovano a San Fransokyo, una per studiare e l'altra per? Rompere le scatole alla sorella maggiore? X"D
Beh, comunque sia, aspetto un prossimo capitolo con ansia, spero aggiornerai presto.
Puoi togliermi una curiosità? Cosa intendi dire con «alle ultime righe l'inglese è stato trasformato in italiano»? Sinceramente, non ho capito a cosa ti riferissi. Mi dileguo, alla prossima.
Buon Viaggio a Vederci :3