Recensioni per
It's the Small Things (That Change The World) di Makkoska
di bipolareT

Questa storia ha ottenuto 9 recensioni.
Positive : 9
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
06/10/17, ore 15:25

Ho sempre ritenuto che Madara fosse masochista - e non poco - e qiesto capitolo lo dimostra in pieno. Non che provi vero e proprio piacere nel soffrire (forse quello solo nel sesso) ma credo che que suo continuo crearsi barriere e reprimere i sentimenti, cercando di rimanere inattaccabile anche per gli altri, beh, lo stia logorando.
Credo anche che sia una forma di punizione che si stia autoinfliggendo per via della morte della sua famiglia: una sorta dinepnitenza per essere l'unoco superstite, per non essere stato in grado di salvare Izuna, oppure per non voler attaccarsi più di quanto già non sia ad Hashirama.
Lo comprendo; comprendo il suo voler chiudersi in sè stesso per non dover più soffrire. Ma dall'altra parte c'è il Senju, che è vivo, solare, che può dargli la speranza e che potrebbe renderlo forse più felice di quanto non sia mai stato. Eppure, piuttosto che la felicità annessa al dubbio, preferisce la solitudine e la certezza di non dover patire il dolore della perdita.
Capitolo parecchio complesso, ma anche molto umano e controverso. Complicato.
Questa storia mi sta piacendo sempre di più, anche se a volte fatico a ritenere scorrevole alcuni passaggi, ma si vedee chiaramente che la rraduzione è letterale, quindi non ti si può recriminare nulla.
Hades approva

Recensore Veterano
06/10/17, ore 14:07

Per quanto io adori entrambi i personaggi, non vedevo l'ora che arrivasse questo confronto. E ammetto che, per una volta, Tobirama mi è parso più umano del solito: non più freddo, controllato e disciplinato. L'ho visto spaesato, confuso e anche controverso nel suo modo di ragionare; felice che Madara sia uscito dalla vita del fratello? Allora come puoi chiedere - e accettare - di andare da quest'ultimo? Con che faccia presentarsi alla sua porta e dirgli una cosa simile? Ci vuole coraggio, e Tobirama ha dimostrato una forte determinazione...ma non ha ben chiaro il perché sia andato da Madara. Come l'Uchiha non si capacita di come il tutto sia iniziato.
Capitolo apprezzatissimo.

Recensore Veterano
06/10/17, ore 13:17

Riemergo dalle profondità della terra dopo non so quantilo tempo. Chiedo perdono, ma non ho mai trovato il tempo per scrivere una buona recensione. Spero che tu non abbia pensato che la storia mi fosse venuta a noia.
Comunque, capitolo completamente incentrato su Hashirama, del suo crollo emotivo e delle sue sensazioni al rifiuto di Madara. Lo trovo molto da lui, specie se il pomo della discordia è l'Uchiha.
Ho adorato il suo modo di colpevolizzarsi o il cercare una spiegazione alla cosa, mostra quanto tenga all'amico.
Il ricordo, un misto tra scene piccanti e dolcezza, mi ha sciolto. Anche una faccia di bronzo come Madara ha un lato tenero, e spesso sono proprio le persone più chiuse ad avere più bisogno di affetto. E Hashirama questo lo sa bene.
Molto buono anche il recupero della storia e il nesso che si è creato; ottimo modo per spiegare il perché dell'agire dell'Uchiha.
Che poi Hashirama sia un sempliciotto che vede solo davanti a sé, beh, oramai è cosa risaputa.
Bel capitolo, ora continuo a recensire gli altri.

Recensore Veterano
22/08/17, ore 17:24

Oh cielo; se uno si riduce ad andare a seppellire l'ascia di guerra con il proprio miglior nemico, bhe, la situazione è davvero disperata. Anche tanto. E se poi questa persona si riduce addirittua a considerare troppo breve la distanza tra le case... qualche testa salter; e di certo no quella di Hashirama. Peeerò, con il senno di poi, questa situazione è tutta colpa tua, Tobirama. *risata malvagia*
Seriamente, questo capitolo è stato il più sconvolgente che abbia mai letto e, realisticamente, posso immedesimarmi nel povero Tobirama che si vede andare dalla padella alla brace. Se prima era quasi grato a Madara per il suo "ritorno alla ragione", ora vorrebbe aver tenuto la sua boccaccia chiusa, aver mantenuto quella deplorevole relazione segreta, e pregare gli Dei che nessuno venisse a conoscenza della tresca di suo fratello con il capoclan Uchiha.
Un po' mi spiace per il minore, dato che ultimamente il fratello gliene ha combinate tante, ma la cosa che denota il rancore che prova nei confronti di Madara è la sua convinzione che sia stato quest'ultimo a traviarlo nuovamente.
La verità fa male, vero?
Ottimo capitolo, con una sempre miglior gestione dei personaggi ed una scelta dei vocaoli da tradurre molto azzeccata e calzante nel contesto. Tuttavia qui c'è un errore a livello grammaticale che, appena l'ho visto, mi si è accapponata la pelle: l'uso della terza persona del passato remoto è completamente sbagliata, quasi in tutto il capitolo. La corretta coniugazione non aggiunge "-ette", ma "-é". Riprendo un passaggio che hai scritto:
"Sbattette il pugno sul tavolo." il verbo è "sbatté". Questo errore si ripete nel testo, ed è un vero peccato perché penalizza il tuo lavoro. Comunque la mia recensione rimane positiva; solo, vedi di sistemare se ti è possibile.
~~ ⭐ ~~ Hades approva ~~ ⭐ ~~
(Recensione modificata il 22/08/2017 - 05:51 pm)

Recensore Veterano
22/08/17, ore 16:30

Eh... quando si dice affogare i dispiaceri nell'alcool. Pessima idea, perché il dolore che si sente all'altezza del petto non sarà cancellato - se non per qualche ora. Però posso capire che un disperato - come si è ritrovato ad essere Hashirama - abbia optato per quella soluzione.
Povero: lo vedo perso per Madara, eppure non ha forzato i pensieri dell'altro, non ha provato a contraddirlo...forse, i dubbi che nutriva nei confronti dell'Uchiha erano più profondi e radicati di quanto potesse immaginare. E qui entra in gioco Tobirama; reputo che parte di questi dubbi sia dovuta ai continui insulti e malelingue che quest'ultimo - in maniera anche legittima - continua a ripetere. Quando uno va con lo zoppo, impara a zoppicare.
Non faccio una colpa, no... vorrei solo metterlo al posto di Prometeo, incatenato ad una montagna e con un'aquila che quotidianamente gli apre le carni per mangiarne il fegato (che la notte si rigenera). Una cosa da niente; una punizione leggera [muori male, Tobirama].
Anche in questo capitolo i personaggi sono molto ben gestiti e IC, la situazione è molto realistica ed anche la mancanza di tatto del secondo è molto apprezzabile.
Hashirama pare un cucciolo in cerca di coccole; poverino, mi ha incrinato il cuore il desideri di riavere la propria mamma.
Ho solo un appunto da farti: a volte la punteggiatura spezza troppo, ovvero è in posti che rallentano la frase o danno una pausa su un passaggio che dovrebbe essere continuo. Per il resto, va tutto bene - a parte quanche mancanza di congiunzioni qua e là, ma sono inezie.
Capitolo molto bello, che mi ha un po' sciolto.
~~ ⭐ ~~ Hades approva ~~ ⭐ ~~

Recensore Veterano
04/08/17, ore 21:55

Che altro posso dire, se non che continuo ado adorare questo tuo lavoro di trascrizione. Davvero, al momento sono a secco di HashiMada (sono molto poche, ed è un immenso dolore per me T_T), ma devo dire che alcune sono ad un livello molto alto, sia come stile, sia per contenuti. E la tua storia rientra tra questi.
Mi piace come si muovono i pg, di come Hashirama si ostini a dire che, no, Madara ci tiene a lui e non gli permetterebbe mai di sposarsi, oppure avrebe accettato la cosa ma tra loro non sarebbe cambiato nulla. Dall'altra parte Madara, cocciuto ed orgoglioso forse quanto l'ingenuità dell'altro, ritiene meglio sfruttare la cosa, per poi ritrovarsi incredibilmente deluso e amareggiato per la facilità con cui il Senju lo ha abbandonato.
Ho adorato - e, lo ammetto, ho anche sbavato - sul flashback. Per essere stata la prima volta, pare che l'Uchiha non abbia nemmeno sofferto troppo, o non si è nemmeno fatto troppe pare mentali.
...e il senso di vuoto, a fine capitolo, posso dire di comprenderlo bene (ogni 21 marzo mi sento così... ma questa è solo una mia particolare - e personale - situazione. Idiota di un fratello! Solo tu potevi inventarti la moglie a rate!)
Ti rinnovo i miei complimenti e ringraziamenti per il lavoro di traduzione.
~~ ⭐ ~~ Hades approva ~~ ⭐ ~~

Recensore Veterano
28/07/17, ore 13:53
Cap. 3:

Beh, queste sono le classiche paranoie che un parente di un omosessuale si farebbe; specie uno che si è sempre - ed è sempre stato - definito come una vecchia volpe con lo sguardo d'aquila.
Inconcepibile che nemmeno lui, Tobirama Senju, sia riuscito ad accorgersi nel fatto che il suo - stolto - fratello maggiore se la facesse con il loro più grande nemico.
Capitolo completamente incentrato su il co-protagonista Senju, e devo ammettere che, per quanto trovi ottuso e superato (non del tutto) questo suo metodo di pensiero, lo trovo perferttamente IC con il personaggio: stiamo parlando di un ninja con la testa sulle spalle, cresciuto troppo in fretta e che, dulcis in fundo, si stava per vedere suicidato il fratello per via di una richiesta del problematico Uchiha Madara.
Ho molto apprezzato il continuo rimuginare sul sesso e sulle esperienze fatte da Hashirama, tanto che mi è sfuggito un ghigno malefico mentre stavo leggendo la parte in cui Tobi-chan connette il perché della scelta di una kunoichi dai tratti così pallidi e maschili. Ho gongolato non poco (e credo che anche Madara, sotto sotto la sua maschera da menefreghista cosmico, lo avrebbe fatto non appena Hashirama gli avesse accennato la cosa).
Capitolo molto bello, incentrato su un pg particolare, soprattutto per il suo futuro ruolo della storia. Solo, ci sono degli errori di grammatica sparsi qua e là. Ti consiglierei una rilettura.
Per il resto, continuerò a seguire il racconto, e grazie ancora per avermi citato nelle note d'autore.
~~ ⭐ ~~ Hades approva ~~ ⭐ ~~

Recensore Veterano
21/07/17, ore 11:28

Devo ammettere di non essermi affatto sbagliata riguardo a questa storia: è molto bella, ben scritta ed anche molto IC, specie sul personaggio di Madara; rigido, aggressivo ed anche un po' ambiguo nei suoi gesti.
Ho adorato la parte del bacio, di come Hashirama ricordi il dettaglio del kunai puntato alla gola come un qualcosa di dolce, e non come una poco velata minaccia di morte da parte dell'Uchiha. Beh, è proprio innamorato. Si vedono proprio due tipi di mentalità completamente differenti e lo scontro verbale tra loro è sempre un piacere, anche se, Madara, con il suo comportamento tanto altezzoso quanto "seducente" (lasciami passare il termine) paia volersele tirare addosso...da quel che ho potuto leggere, Hashirama gli aveva già detto più volte che era più che interessato al loro rapporto...
Molto bella anche la parte dove il Senju si scervella sui vari punti di vista delle persone, specie su quelle del villaggio (Tobirama) e su Madara.
Nonostante alcuni punti mi abbiano creato qualche piccolo problema a livello di "musicalità" del testo (è una mia fissa, ma non significa che il testo non vada bene, anzi), il tutto mi è piaciuto: soprattutto Madara (ma dai; non si era capito che era il tuo pg preferito...
Hades: Beh, dovrò pur supportare i colleghi villain...)
Grazie mille per avermi citato nei commenti, e ti ringrazio ancora per aver tradotto questa storia.

Recensore Veterano
15/07/17, ore 00:06

Oddio, una traduzione di una HashiMada. Anche io adoro questa coppia e,
come hai giustamente fatto notare nelle note sopra, nel fandom italiano
(o almeno qui) ce ne sono davvero poche.

Felice che qualucno abbia pensato di colmare questa "imperdonabile
lacuna", tuttavia mi sono dovuta fermare a poche righe da inizio
capitolo: c'è un errore di formattazione che impedisce di
leggere i dialoghi... non si vedono.

Probabilmente hai usato i segni < e > dalla tastiera, ma,
come spiegato anche sulla piattaforma per la pubblicazione, questo crea
un errore di sistema. O usi le - , oppure i segni di maggiore/minore
due volte, mettendo uno spazio prima di mettere il discorso diretto, o
in alternativa usare la barra dei caratteri su Word. 

Mi spiace davvero, ma a parte la prima battuta di Tobirama, non vedo
più i discorsi dei pg.

Comunque parto già facendoti i complimenti per aver voluto
tradurre una storia; solitamente è complicato il rendere
bene la trasposizione, e purtroppo non posso giudicare dato il piccolo
intoppo, ma leggendo più avanti credo che saprò
apprezzare meglio.

Hades approva ^^



Ho riletto il tutto, e devo dire che non sono rimasta delusa: le parole
paiono calzanti nei vari punti e situazioni. C'è qualche
errore di battitura ogni tanto, ma nulla che una rilettura non possa
sistemare.

Che dire, ti rinnovo i miei complimenti per esserti cimentata in una
traduzione e per la cura con cui hai scelto i termini.

Anche la storia originale pare assai succosa, specie con un inizio del
genere. Mi immagino la faccia del "buon vecchio" Tobirama tutta
disgustata perché ha appena immaginato il suo adorato - e
stupido - fratellone e quel maniaco di Madara... credo che si farebbe
cavare gli occhi.

Grazie per aver scovato questa perla e per averla voluta condividere.
(Recensione modificata il 15/07/2017 - 11:06 pm)