Recensioni per
The Wind Beneath My Wings
di Alexiel Mihawk
Ciao! Sono Tigre Rossa, una nuova fanatica di Sam e Frodo. |
"Io ho portato un fardello attraverso un mondo in rovina, ma tu hai portato me, Samvise Gamgee." |
Mi è piaciuta molto questa one-shot! Descrive bene e con semplicità i sentimenti e le emozioni che avvolgono l'ultimissima parte del libro. Devo dire che, anche se stravedo per Frodo, Sam è stato indispensabile per portare a compimento la pericolosa missione. E questo tuo piccolo grande tributo gli rende il rispetto che merita. Brava! |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum Collezionista: Karyon opinioni personali: Partiamo dalla canzone. La canzone è davvero inserita in modo perfetto nella storia, le parole sembrano infiltrarsi nella narrazione, in qualche modo. “It must have been cold there in my shadow” [...] “You always walked a step behind.” E’ Sam. Sam è la spalla, l’amico, il sottile bastone a cui si appoggia l’eroe e di cui non si parla mai. E’ quello che vive nell’ombra, sempre un passo indietro. La fedeltà di Sam è totale, sicura al punto da rischiare la vita per Frodo. Certo, c’è il senso di giustizia, la liberazione del mondo, la lotta contro Sauron, l’anello… ma tutto è una conseguenza di lei, dell’amicizia; quella con la “a” maiuscola che lo muove attraverso le inside di un mondo che non conosce e che sembra addirittura troppo grande per lui. E Frodo lo sa. Da un certo punto di vista, lui lo ha sempre saputo e la sua confessione è quasi un attestare qualcosa che già si sentiva tra loro. La prima parte del testo ci riporta direttamente alla fine – o inizio – di tutto: Frodo che ha compiuto la sua missione e che parte. I periodi spezzati, veloci, mi trasmettono tutta l’ amalgama di sensazioni che prova in quel momento. Sollievo, vittoria mista a turbamento: un mondo che cambia, una terra che muta, l’era degli uomini che arriva a cancellare il passato. Lui fa parte di quel passato e ne è testimonianza vivente; sulla sua pelle, sulle ferite, negli occhi, lui è passato e – insieme – futuro. Capisco che per chi conosce l’opera, possa sembrare una ripetizione, un riprendere la storia, ma secondo me lì dov’è sta benissimo. Già nel primo pezzo, con le ultime parole di Frodo, si ha la sensazione che Sam sia il futuro, in qualche modo. Che Sam appartenga a quella nuova era che si è aperta su tutti loro, e la sensazione continua in questo secondo pezzo: “Qui inizia la tua storia, Sam Gamgee…” Si avverte il cambiamento, più che vederlo. Anche Sam è cambiato, anche lui sente che il tempo sta mutando. L’amicizia con Frodo, non è qualcosa di normale: si è forgiata sul dolore, sul pericolo, sulla speranza e sulla storia; non può finire. Lo stile sembra rallentare questo momento, il POV di Sam si avverte, più che leggerlo. L’anima di Sam, segnata ma non come quella di Frodo, sembra quasi uscire fuori da questo pezzo (ma non escludo che sia scema io, eh XD). I primi due “pezzi” con il terzo, non fanno parte del missing moment vero e proprio, eppure lo integrano. Poche frasi ben scritte ci srotolano le sensazioni e i sentimenti che erano già lì, eppure a rileggerle continuano a far pensare, ad approfondirsi. L’ultimo pezzo, come già detto, è il più “alto”, il missing moment vero e proprio. D’accordo, ripeterò all’infinito quello che dicono tutti, ma questa frase è stupenda: “ Io ho portato un fardello attraverso un mondo in rovina, ma tu hai portato me, Samvise Gamgee.” E’ il fulcro dell’intera storia secondo me. Frodo sa ed è anche su questo che la loro amicizia si intensifica e si solidifica: Sam che darebbe la vita – incondizionatamente – per lui. Oddei, ho esaurito le parole. Ottimo lavoro, davvero. consigli per migliorare: Beh, come già detto: piccola occhiata alle virgole (e detto da me che, si può dire, non le so usare XD), il “nevvero” che va dopo la virgola e basta, insomma. XD Ah, e “Earendil”, ma lo ha già detto Crì. Per quanto riguarda lo stile, io adoro i periodi brevi, che danno incisività quando servono, quindi scritta in questo modo mi piace molto. Ah, tra l’altro io l’HTML lo vedo benissimo, è normale? |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum Collezionista: Emily ff Opinioni personali: Non avendo mai letto il libro né tanto meno visto il film, non posso esprimere giudizi in quanto attinenza dei personaggi alla realtà. All'inizio ho notato un imperfezione, ovvero: "Devo andare, mio fedele amico, ma ti lascio questo. Il libro che Bilbo iniziò anni orsono e che io ho quasi finito. ". A mio parere, i due periodi non dovevano essere divisi da un punto, bensì da due punti: il discorso viene interrotto in modo troppo brusco. Mentre, verso la fine, ho notato questa frase che invece ha la virgola in un punto errato: "Ora le ricordate nevvero, Padron Frodo?". Visto che la parola nevvero è usata per rafforzare la domanda (si dice così? XD) dovrebbe venire subito dopo la virgola. Per il resto, non ci sono dei problemi riguardanti l'ortografia o la punteggiatura. La lettura risulta fluida, sono descritti bene tutti gli avvenimenti (sono riuscita a tenere il filo del discorso senza conoscere la trama u.u) e viene reso magnificamente il sentimento che hai voluto trasmettere: l'amicizia. Consigli per migliorare: Il primo consiglio che mi preme darti è quello di mettere le traduzioni dei testi in inglese. Anche se non sono frasi difficili da capire, il lettore più inesperto potrebbe non percepire completamente il senso della fiction traducendo erratamente una parola invece che un'altra. Ti consiglio anche di tenere d'occhio la punteggiatura, visto che è molto presente e potresti usarla in modo spropositato in futuro. Per il resto non so quali altri consigli posso darti, sei brava e non ti posso che incitare a migliorare ^^ |
Commento scritto per l'iniziativa A day above the stars - R.E. made in Fanfiction Contest Forum |
Mi è piaciuta tantissimo la one-shot, devo essere sincero. |