Recensioni per
La trappola
di sandra45
Semplicemente meravigliosa, una storia travolgente e appassionante. Grazie per il magnifico lavorone di traduzione. È davvero fluida e scorrevole, molto piacevole e mi ha fatto assaporare la lettura, senza dovermi sforzare per comprendere in inglese, date le mie ormai remote reminiscenze scolastiche. Grazie davvero, cara. |
Semplicemente fantastico. Grazie per il tuo grande lavoro di traduzione. Sono ansiosa di immergermi nel seguito della storia. |
Bella storia, finalmente Candy e Terence stanno insieme e quei due idioti hanno avuto quello che si meritavano |
Ciao intanto ti faccio i complimenti per aver tradotto la storia, anche perchè mi rendo conto che non è assolutamente semplice come qualcuno possa pensare, perchè in pratica non solo traduci ma adatti un po' come succede ai doppiatori che si ritrovano a fare i dialoghi dei film o delle serie dall'originale all'italiano, per cui già solo per questo dovresti essere fiera di te stessa. Parlando della storia in sè, non è che non mi sia piaciuta, però ammetto che rispetto alle premesse sono rimasta un attimo delusa, perchè l'equivoco sentimentale iniziale quando Terence arriva e le fa la proposta, dove entrambi in quel dialogo pensano di essere stati dimenticati, lo trovo un po' per debole per poggiarci tutta la trama sopra che riguarda la crescita della loro relazione. Poi devo dire che Candy a volte l'ho trovata completamente ottusa al punto da diventare irritante, perchè travisava anche quello che era chiaro, e devo dire che non so se al posto di Terence avrei avuta tutta quella pazienza, per cui sicuramente una buona storia, ma che non mi ha convinto del tutto. Paradossalmente la cosa che mi è piaciuta di più, è proprio la ricerca del linguaggio usato per i dialoghi, con particolare attenzione ad un modo di parlare consono dell'epoca, e insospettabilmente le scene d'amore, che erano davvero vibranti e catturavano l'attenzione del lettore. Comunque ammiro il lavoro che hai fatto, nel spenderti per una storia non tua. Brava |
Sì, concordo con l'autrice: se Albert fosse stato consapevole dei piani di sua zia per Candy, questa storia sarebbe stata possibile -- anzi, probabile! Sapendo com'è fatta Susanna, però, mi sarei aspettata che lui diventasse la sua nuova ossessione... |
Che dire???Grazie Sandra45 per aver tradotto questa storia stupenda con fiato sospeso... Innamorati l un l'altro ma ognuno dei due pensava che l altro non lo era .... E mi è piaciuto sia il discorso di Albert quando si è presenta come Williams,rimesso tutti i pezzi dei pluzze. E la finale.... Sistemati senza ritorno di Iriza e Neal... Grazie x averci tradotto tutto questo.... |
Stupendo.....Mi piace come sta andando la.storia anche se struggente sapendo che entrambi in realtà si amano ma che pensino che l altro non lo sia.... Mi piace |
Ciao a tutti ho letto tutta la storia complimenti per la traduzione, molto avvincente colpi di scena non mancano e poi la fine dei ragazzi leagan che soddisfazione. Ho visto tutte le puntate dell anime Candy Candy dopo tanti anni sempre bellissimo e non immaginavo che ci fossero dei forum dedicati a lei devo dire che sono rimasta colpita nel vedere le tante fanfiction Candy-Terry. |
Fiuu fiuu!!! Leggendo questa storia mi è venuta la pelle d'oca ,una storia con l'Amore con la A maiuscola, odio,erotismo alle stelle ma anche molta paura in ogni singolo capitolo . Bravissima Sandra hai scritto davvero con maestria continua cosi👍👍👍 |
Grazie🤩🤩❤ è stata una emozione ritornare ragazzina😍 |
U a u .........non ho più parole. Anche io sono triste, comunque brava brava, quest'ultimo capitolo é da urloooooo!!!! Che bello il piattino fatto ai legan. Mi hai fatto rinnammorare di Terence. Comunque ti aspetto per un'altra avventura, oltre quella già in corso. Ciao a presto. |
Uauuuuu capitolo intenso. Finalmente un po' di sana convivenza coniugale.....ah ah ah. Terence è sempre mitico, un misto di simpatica canaglia ed un nobile cuore. Lo sapevo c he alla fine sarebbe arrivato lo Zione!!!! Comunque sei brava, non devi sottovalutarti, bisogna saper tradurre bene, cogliere e trasferire le emozioni che la scrittrice ha voluto rappresentare. Brava. |
Ae' mannaggia!!! Ed ora? Terence da testone quale è si sentirà colpevole perché tutto è partito dalla sua lettera, che oltretutto costituisce una prova importante. L'ultima frase però però ...mi fa pensare: 1 un medico constatera' che il matrimonio è stato consumato ....2 però le diagnosi si possono comprare. Uffa che rompicapo.....ma loro due che belli finalmente si sono chiariti. Aspetto al solito con ansia il prossimo capitolo. Ciao |
Nooo, si sono finalmente ritrovati, non possono già distruggere questa felicità! È mai possibile che questi ragazzi non possano godere della tranquillità del loro matrimonio?! E dov’è lo Zio William quando serve?! Non vedo l’ora di leggere il prossimo capitolo, questa storia mi appassiona sempre più e non la trovo mai banale. Grazie:) |
E forza adesso basta, sti due sono da prenderli a schiaffi. |