Recensioni per
Unima Mew Project
di Ucha

Questa storia ha ottenuto 1 recensioni.
Positive : 1
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
06/05/20, ore 19:30

Buonasera! Sono Momo, due -m e due -o, nel caso qualche barista di Starbucks sia in vena di brutti scherzi. Come andiamo? Noiosa, questa quarantena?
Wow, posso dire soltanto che non mi sarei mai aspettata un crossover fra Pokémon e Mew Mew? La mia infanzia è stata all'insegna di questi due cartoni, sebbene delle avventure delle cinque squinzie colorate ricordi ben poco chiari. Ma c'era l'episodio in cui quella gialla (Paddy, se non sbaglio?) finiva in coma e questa cosa mi traumatizzò malissimo, non so perché te lo stia raccontando, ora la smetto comunque.
Ad ogni modo, adoro il sub-genere delle maho-shoujo e la sua variante più carefree anni '80-'90, l'idea di associare ad ogni ragazza i poteri basati su un tipo di Pokémon è molto originale! Mi incuriosisce sapere quali saranno i tipi delle altre compagne di Sally, che immagino incontrerà lungo la via nei capitoli successivi.
Altro twist molto carino e che spero approfondirai in futuro, il Butterfree trasformato in ostro, da combattere. Ha a che fare con gli esperimenti anticipati a inizio capitolo? Chissà, magari c'è qualcuno dietro tutto questo, inserire qui teoria teoria ipotesi teoria.
You're off to a great start! Solo due o tre cosucce.

Mi ha attirato a leggere il titolo: devo ammettere che mi ha creato una certa dissonanza cognitiva il fatto che tu abbia scelto il nome della regione in italiano, Unima, ed il resto sia in inglese. Non dico che sia cacofonico o un qualcosa che va corretto, ma Unova Mew Project mi sembra più coerente, visto che questa regione è l'unica fra le otto il cui nome cambia completamente in ogni lingua.

Ad ogni modo, lo dico a tutti ma GRAZIE per aver usato la formattazione a paragrafi spezzati (o all'inglese). Rende la lettura scorrevole e semplice, i wall of text li abbiamo lasciati nel 2019 e speriamo rimangano imbottigliati là, per fortuna. 

Aggiungo inoltre che i nomi dei Pokémon vanno con la lettera maiuscola.

I ragazzi incontrarono i colleghi scolastici [...]. Pleonasmo. Anche fra compagni di scuola si è semplicemente colleghi. Se invece ti riferisci al personale ATA, si chiamano collaboratori scolastici.
 -Devo andare a casa.- sentenziò balzando giù dal letto con agilità. Altro pleonasmo. Balzare sottintende già l'agilità intrinseca al compiere l'azione del balzo.

So che nella vita ci sono problemi peggiori, ma... a scuola si verifica un terremoto e Sally torna a casa felice e contenta, come nulla fosse? I genitori non sono preoccupati, non le chiedono nulla? Inoltre, hai appena specificato che la protagonista ha dormito per 4 ore (non un pisolino corto di certo!) e ad Unima i terremoti non sono un fenomeno frequente... 

Una critica stilistica qui, è la punteggiatura nei dialoghi. Se usi il trattino, deve essere incluso fra due spazi. Come direbbe la mia vecchia prof di cinese, come così:
- Qual è il tasso di sincronizzazione? - (Già che mi capita in mano la battuta, una cosuccia: tasso è sinonimo di percentuale, visto che il indica un rapporto. Quasi come scrivere "la percentuale della percentuale".)
- Sessantotto per cento. - (Doppia segnalazione: percento si scrive tutto attaccato.)

Poi piegò l'orecchio sinistro, come se captasse dei rumori Consecutio temporum? Contemporaneità nel passato. Quindi, congiuntivo trapassato passato: avesse captato.

Ps: il disegno finale con la reference di Sally è  A D O R A B I L E. L'uniforme è bellissima, mi ricorda le jijinka (versione umanizzata di un Pokémon. Chissà se questo trend è ancora vivo...) Immagina avere talento sia nella scrittura che nel disegno, can't relate nemmeno fra un milione di anni TT.TT
Ti auguro tutto il meglio, continuerò a seguire perché hai catturato il mio interesse. 

Bye bye
Momo
(Recensione modificata il 16/06/2020 - 05:05 pm)