Recensioni per
The dubious origins of Beatles translated by the John Lennon- Breve digressione sulle incerte origini dei Beatles,tradotta dal John Lennon
di Night Julia Holly
Ohhh, non sarà una traduzione perfetta ma è DAVVERO brillante, accidenti, è difficile tradurre John Lennon -hai letto i suoi libri? Ecco.- che è un pazzo scriteriato che scrive ignorando qualsiasi regola grammaticale e -peggio ancora- ortografica, in modo da non farti trovare le parole sul vocabolario. Un sadico che manco Cicerone, ma un genio. Oh, adoro leggere ogni cosa che scrive! :D |
Ciao Pete, partiamo per la Germania!” “Sì!” ZOOOOOOM. Dopo pochi mesi,Peter e Paul (che si chiamava McArtrey,figlio di Jim McArtrey,suo padre) incendiarono il Kino (un cinema) e la polizia tedesca disse: “Cattivi Beatles,dovete andare a casa e incendiare i vostri cinema inglesi!” ZOOOOM,metà di un gruppo. |
Che bello! Allora quando il mio prof. di italiano mi correggerà qualsiasi errore sul prossimo tema mi andrò a lamentare xD |
Ahahahah...è fantastico!!! John (ovviamoente) è grandioso...scrive divinamente!!!! |
ahahhaa..è bellissima..John è un mito. punto e basta..xDxD |
Ma questo John non è una persona normale!! Beh questo si sapeva u.u xD |
John è sempre geniale(lo amo <3...ma questo si sa)...e tu sei un genio!io,probabilmente,mi sarei scoraggiata solo nel leggerla in inglese una cosa così...figuriamoci a tradurla!Quindi ti adoro per averlo fatto! |
Grande Night!!:D |
Ahahah XD “Cattivi Beatles,dovete andare a casa e incendiare i vostri cinema inglesi!” |
che carina questa fic!!!!! |