Recensioni per
Sugarplum Priorities
di Keitorin Asthore

Questa storia ha ottenuto 8 recensioni.
Positive : 8
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
22/04/12, ore 20:04

Sono commossa.
E' la prima one shot che leggo su questo genere e ho la pelle d'oca. Grazie alla mia amica per avermela consigliata e a te per averla tradotta.
Amo alla follia il personaggio di Burt -sia nella serie televisiva che in questa shot-, e credo che sia stato reso alla perfezione. Ho avuto la pelle d'oca tutto il tempo, per non parlare della fine quando accompagna ancora il figlio nonostante la presenza di Blaine al suo fianco.
I padri sono quelli più ostici da affrontare per quanto riguarda queste cose, non a caso le donne sono delle ottime mediatrici in tutto questo e sopratutto riescono a capire tutto quello che succederà tempo prima.
Mi sono innamorata di questa parte:

"Mamma, posso smettere di essere paziente adesso?" domandò Kurt, lasciando il braccio di Burt e lanciandosi verso di lei.

"Solo pochi minuti ancora".

Qua è uscito il bambino "normale" che è Kurt. Che tempesta di domande ed è impaziente di ogni cosa.
Inutile dire che ho gli occhi a cuoricino.

Ti rinnovo ancora una volta i miei complimenti (:
carly.

Recensore Master
03/10/11, ore 18:17

Bellissima storia! Complimenti davvero per la perfetta traduzione.
Non so che dire, l'autrice ha saputo descrivere alla perfezione dei momenti molto dolci e teneri e ha reso benissimo i personaggi.
E' stato un piacere leggerla.
Grazie per averla tradotta, bacio.
kagchan

Recensore Master
07/04/11, ore 01:50

Non so come io abbia fatto a perdermi questa perla di traduzione. È davvero ben scritta e l'autrice ha un particolare tocco di classe nei suoi racconti, di finezza.
Assurdo dire che ho trovato Kurt la cosa più puccia del mondo e che oh, è tutto così credibile da farmi pensare che sia vero. Ho amato il parallelo con Blaine alla fine, sì, sua madre sarebbe proprio orgogliosa di entrambi.
Complimenti a te ed all'autrice!

Recensore Junior
28/02/11, ore 18:21

In questa storia c'è tanta qi quella tenerezza da star male, la mia faccia mentre leggevo era tipo ---> :3
E' molto bella, e la tua traduzione rende davvero bene! :)
Baci :3

Recensore Master
28/02/11, ore 16:51

davvero una storia molto fluff..... che tenero baby!Kurt... puccio ciccio ciccio puccio lui è!!!! hnon sei l'unica a volerlo spupazzare, io lo riepmirei di baci...
Mollie, è raro che legga di lei, non so se va considerata un OC, non essendo mai apparsa, ma io la considero un personaggio
per baby!Quin un dubbio mie ra venuto, ma per baby!Blaine invece era qausi una certezza....
ecco il balletto... Burt è un genio, lo dico sempre io

Recensore Veterano
28/02/11, ore 02:43

*W* magnificaaaaaaaaa!!!!!!!! baby kurt è qualcosa di così tenero e puccioso che fa davvero esplodere il cuore ( e le ovaie! XD) il personaggio di molly è davvero favoloso, è proprio come mi piacerebbe essere una volta madre. e questo retroscena su burt e sul suo accettare la quasi certa omosessualità del suo bambino è qualcosa di davvero dolce e interessante. grazie infinite per il tuo lavoro, quando ho visto che avevi aggiornato sono saltata in aria per l'eccitazione!!! : D

Recensore Junior
28/02/11, ore 01:10

Non sei l'unica che che vorrebbe un baby Kurt da strappazzare. Anch'io lo vorrei, anzi ultimamente penso spesso che mi piacerebbe avere un figlio come lui. Adoro il personaggio, nel caso avessi dei dubbi in proposito. Credo che il mio amore per lui abbia raggiunto vette cosmiche quando spiegò a Finn che "era stato il destino a far incontrare i loro genitori". Voglio dire come si fa non amare qualcuno capace di pianificare una relazione tra suo padre e la madre del ragazzo che gli piace, per poter avere più possibilità con quest'ultimo?
Oh, beh, tralasciando i miei deliri, la storia è davvero bella (e tradotta magnificamente, davvero complimenti) dolce, perfettamente IC e Mollie è descritta magistralmente. Anch'io me la sono immaginata così sua madre come una donna che ama suo figlio incondizionatamente (che poi dovrebbero farlo tutti i genitori, ma così non è). L'idea che sia stata lei a pronunciare la frase che Burt parafrasa nella puntata 1x18 mi è piaciuta molto. Beh, mi è piaciuta molto tutta la storia (dallo scorcio di vita quotidiana di Kurt e Blaine, alla discussione tra Burt e Mollie, alle riflessioni di Burt sul "quanto sarebbe più facile, se Kurt fosse una ragazza" -sono certa che nel telefilm, se la siano detto in molti e molte volte-, al dolce epilogo) e ti ringrazio per averla tradotta.
P.S. Tu hai notato il baby Blaine? Io no, mi sa che me la devo rileggere quando sarò più sveglia.

Recensore Veterano
28/02/11, ore 01:08

Oddio, non sei decisamente l'unica a volere un baby Kurt da coccolare in questo momento! Ma quanto è tenera questa storia? Quando Burt ha dato il bacio della buonanotte al figlio, mi sono commossa! Davvero bellissima e ben scritta! *__*
Per quanto riguarda la traduzione, direi che è più che buona (mi pare di aver visto giusto un paio di errori di distrazione, ben poco gravi). :)
Juls.