Recensioni per
Why Do They Call This War Cold, Baby, When This Line's Hot?
di cephiedvariable

Questa storia ha ottenuto 5 recensioni.
Positive : 5
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master

Io non conoscevo, prima, questa fanfic né la sua autrice. Pur amando la coppia come poche altre ship nel fandom, il mio limite di sempre è quello di essere relegata al mondo e all'ambiente italiano, cosa che ovviamente mi priva della lettura di storie come questa.
Mi è piaciuta da morire. Se posso permettermi, in alcuni punti, specialmente nella parte iniziale, la traduzione non è stata brillante e credo che poteva essere resa meglio, ma in generale è stata davvero una buona lettura.
Ho adorato Alfred e ho adorato Ivan, assieme li ho amati in maniera folle. Mi è piaciuta la divisione per periodi, l'ho trovata davvero azzeccata, e per quanto l'idea iniziale fosse semplice - quella di usare il famoso telefono e quindi costruire i vari dialoghi tra le due Nazioni - è stata sviluppata molto bene e con precisione. E' stato fatto vedere tutto, qualunque aspetto i personaggi potessero avere. Sia Ivan che Alfred hanno passato periodi belli e periodi brutti e la cosa più bella della fanfic è che è riuscita a calibrare il tutto senza sbilanciarsi né dall'una né dall'altra parte. L'equilibrio, dopotutto, è secondo me una delle chiavi vincenti che fanno di questo pair una meraviglia e se è vero che Russia si è macchiato le mani e la storia di atrocità è vero che America ha fatto la medesima cosa per questioni altrettanto futili.
In particolare mi sono piaciute, più tra le altre, 1963, 1966, 1970, 1973, 1977 e 1992. Sì, insomma, un po' tutte XD un po' molto tutte.
Sono contenta che questa meraviglia sia riuscita ad arrivare fin qui e spero davvero che l'autrice permetta la pubblicazione di altre sue opere (L)

Recensore Master

Avevo letto questa storia in inglese e l'avevo amata, dalla prima all'ultima parola. Purtroppo, di alcune parti non era riuscita che cogliere il senso generale, a causa dei riferimenti alla culturale americana presenti nel testo e i termini specifici di conseguenza (Ma come parlo forbito quest'oggi! Sono ancora più incomprensibile del solito!).
Leggerla finalmente in italiano mi ha fatto fare i salti di gioia. Già quando ho letto il titolo sono rimasta a fissare lo schermo come una deficiente, perchè pensavo "Ma..questo titolo mi ricorda qualcosa. Ma non sarà...?" Oh, quanto gaudio e tripudo! Essendo la RusAme la mia OTP, riuscire a rileggere questa splendida storia grazie ad una traduzione più che ottima, non può che rendermi felice. Estremamente felice. Perchè in questa storia c'è tutta la RusAme: il contrasto più comico -Voglio Russia fan di Star Wars, per l'amor del cielo D:-, quello più crudo legato alla guerra e infine quello più drammatico-introspettivo, dove entrambi devono mettere da parte -anche a forza- il proprio essere se stessi al fine di vedersi come realmente sono, al di là della loro "condizione politica".
Quindi, alla fine di questo papiro. Grazie! Grazie per averla tradotta, perchè, yeah! Ho potuto rileggere questa meraviglia!
Complimenti!
Alla prossima,
Nemeryal

Recensore Master

Nonostante la RusAme non sia una coppia che mi piaccia particolarmente, ho trovato questa storia davvero molto godibile; è scritta da dio, ci sono un sacco di riferimenti storici e culturali inseriti nel modo giusto e non buttati a caso, e la cosa migliore è che in alcuni spezzoni mi sono messa a ridere a voce alta come una stupida xD l'ironia di questa autrice mi piace molto, e anche il fatto che da momenti divertenti si passi quasi di botto a scene più serie, quasi malinconiche direi, mi ha lasciata piacevolmente stupita. Grazie a chi l'ha tradotta e pubblicata, mi pare abbia fatto un ottimo lavoro di traduzione fluida, considerando anche che il testo è piuttosto lungo ^-^

Recensore Junior

Veramente molto bella! Unisce umorismo e malinconia in maniera tale che non poteva non piacermi! Russia e America sono stati delineati in maniera meravigliosa: è bello vedere come l'autrice ha descritto il loro rapporto, tra i battibecchi per questioni idiote e i reciproci difetti e paure. Dato che bazzico un pò su livejournal, mi sa che cercherò anche la storia originale! Grazie per averla tradotta!

Recensore Master

davvero carina, bel lavoro.
mi ha fatto ridere la reazione di Kennedy, pover'uomo cosa gli tocca sentire.
mi è sembrato anche di vedere un accenno all'AmericaxVietnam, ma forse sono solo io a voler vedere ovunque la mia OTP.
Nel finale vedere Russia che chiede ad Alfred speigazioni sul loro rapporto di "amicizia" mi ha, diciamo, intenerita. era appena crollata l'URSS, non aveva più la sua (chiamamola) famiglia e si sente solo.
davvero carina, la metto nelle ricordate.
baci, hg93