A Paola e Sofia, Klainers a cui voglio tanto bene.
Sono arrabbiato.
Kurt si scambiava messaggi con quel Charlie.. Charles.. no, Chandler.
Mi sono sentito tradito.
Perché non sente il mio amore per lui?
Sono arrabbiato.
Con Kurt, con me stesso.
Con lui, perchè mentre continuavo a sbraitargli invece di scusarsi diceva che non era niente. Come poteva "essere niente"?
Con me, perché se ha cercato altre attenzioni vuol dire che non sono stato bravo a dargliene abbastanza.
Non va bene, ma é okay.
---
Entro in sala prove del Glee Club. Non vorrei, ma è l'unico modo che ho per sfogarmi.
Il professor Schuester mi da l'ok e io comincio a cantare.
Ora ci siamo solamente io, la mia musica e quegli occhi che mi ricordano un cielo in tempesta. Si, la stessa tempesta di sentimenti che sta ardendo ora in me.
Friday night you and your boys went out to eat
Comincio a cantare con rabbia.
Mike, Sam e il prof Schue si girano verso di te allibiti, ma tu sei troppo impegnato a guardarmi con la bocca aperta per notarlo.
C'è disapprovazione nei tuoi occhi.
Then they hung out,
but you came home around three.
Continuo la canzone guardando te e solamente te. Non mi interessa se per non continuare a guardarmi volgi lo sguardo altrove, mentre Santana ti guarda, anche lei con lo stesso pensiero degli altri.
Sono shoccati.
Ma io sono arrabbiato, e dato che i tuoi occhi fanno sembrare che tu sia estraneo da tutto questo, che non sia colpa tua, aggiungo un "Yes, you did" che non appartiene alla canzone originale.
Devi capire che quel che mi hai fatto fa male, male davvero.
Now if six of ya'll went out
then four of you were really cheap.
Cause only two of you had dinner
I found your credit card receipt.
Giá, la tua grande amica. Lei hai già raccontato del tuo caro Chandler?
Tu continui ad evitare i loro sguardi. E anche il mio. Sembra che tu sia infastidito da questa situazione, invece che pentito.
E questo, mi fa arrabbiare ancora di più.
Ma non mi interessa, niente fermerà la canzone. Devo sfogarmi, e apparte il sacco, questo é l'unico modo.
Hook It's not right ,but it's okay
I'm gonna make it anyway.
Pack your bags up and leave.
And don't you dare come
Running back to me.
Ecco che comincia lo sfogo più grande.
Canto sempre con più rabbia.
Ormai non provo più a cercare i tuoi occhi che tanto so che non incontreró.
Siamo solo io e la mia rabbia. Di nuovo.
It's not right,but it's okay
I'm gonna make it anyway
Close the door behind you
Leave your key
I'd rather be alone than unhappy
Continuo a cantare con foga, rabbia, dolore, e gli altri su uniscono a me.
Tutti tranne te, mio dolce Kurt.
Sembra che la situazione cominci a metterti a disagio.
I’m packing bags so you can leave town for a week
The phone rings then you look at me
(why’d you turn and look at me)
You said it was one of your friends from over 54th street
So why did 213 show up on your caller ID.
I’ve been through all this before
So how could you think.
That I would stand around
And take some more
Things are gonna change.
Cause I won’t be a fool anymore
That’s why you have to leave.
Continuo a cantare con gli altri che mi accompagnano. È questo il bello del Glee, sentirsi uniti come una cosa sola. Cuori, menti e sentimenti condivisi. Non mi sento più poi così solo.
So don’t turn around to see my face
Cause there’s no more tears
Left here for you to see.
Ma la rabbia rimane. E alla fine di questa strofa non posso che aggiungere un altro commento che non appartiene alla canzone, per farti vedere, Kurt, quanto sono arrabbiato.
"Tell me."
Ma la cosa continua a non scalfirti.
Vorrei abbandonare lì tutto, ma devo terminare quella canzone.
Resisti Blaine, manca poco. Sfoga la tua rabbia su quelle ultime strofe.
See I’m moving on and I refuse to turn back
See all of this time I thought I had somebody down for me
It turns out,you were making a fool of me.
Aggiungo ancora un "Hook" e la canzone finisce. Non cerco nemmeno il tuo sguardo prima di uscire, so che non lo troverei.
Sbatto la porta quando esco, non mi interessa cosa accadrá dopo lì dentro. Evidentemente la canzone non mi ha sfogato abbastanza. La tua indifferenza, poi, mi ha fatto star male ancora di più. Ma era davvero indifferenza quella?