IN
BETWEEN
Linkin
Park
Mi rimane
poco, ormai. Vorrei chiarire, vorrei spiegare… vorrei farmi
perdonare.
Ma ho
aspettato troppo tempo…
Ed ora
è
troppo tardi.
Let
me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
(Permettimi
di scusami se inizio con... /
permettimi
di scusarmi per quello che sto per dire...)
Scusa,
scusami davvero, Bulma, se in tutti questi anni non ti ho degnato di
uno
sguardo, non mi sono curato del dolore che io stesso ti procuravo.
Sapevo che eri
ferita, ma me ne sono infischiato, dicendomi che non era colpa mia se
volevi
stare con me. Chi ero io per preoccuparmi dei sentimenti di
un’inutile
terrestre? Ma non riuscivo a capire perché. Nessuno ha mai
sofferto per me.
Sono gli altri che mi hanno fatto sempre soffrire… ma sono
rimasto. Non riesco
a spiegarmelo, ma neanche io volevo fuggire. Ormai ero legato a te come
tu a
me. Mi hai imprigionato, e io, per fartela pagare, ti ho inferto ferite
insanabili…
But trying to be genuine
was harder than it seemed
But somehow I got caught up in between
(ma cercare
di essere spontaneo è stato più difficile di
quanto sembrasse / ma in qualche
modo ci sono rimasto bloccato)
Ho provato
ad abbassare la mia maschera, ma a quanto pare non
c’è stato verso. Ero
malvagio e per sempre rimarrò così…
non dovrei essere qui a far soffrire le
persone che amo… ho veramente detto “che
amo”? L’ho ammesso. Allora qualcosa è cambiato… poco,
ma per uno come me è già un
gran passo avanti. Sei stata una benedizione, per me. Come io lo sono
stato per
te, secondo la tua mente terrestre e masochista.
Ma un
mostro può essere una benedizione?
Let
me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
(permettimi
di scusami se inizio con... / permettimi di scusarmi per quello che sto
per
dire...)
Queste
parole sbiadite sulla mia mente rimarranno sempre con me. Vorrei che tu
le
sentissi… ma forse sono anni che le faccio trapelare dal mio
tormento. È per
questo che non mi hai mai abbandonato; quando per gli altri ero una
causa
persa, per te ero l’unica speranza…
But
trying to be someone else was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between
(ma
cercare cambiare è stato più difficile di quanto
sembrasse / ma in qualche modo
ci sono rimasto bloccato)
E chiedo
scusa anche a te, Mirai Trunks: non mi hai mai avuto nella tua vita, e
forse è
stato persino meglio così. Hai avuto per anni il miraggio di
un padre fiero e
orgoglioso, meraviglioso e perfetto. Sarebbe stato meglio per te se non
mi
avessi mai conosciuto… Ma per me ora sarebbe peggio se non
ti avessi
conosciuto. Senza di te io non sarei quello che sono adesso.
Between
my
pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
(tra
il mio orgoglio e la mia promessa / tra le mie bugie e come la
verità si fa
strada)
Forse non
sono mai stato capace di ingannarti davvero: cercavo di ignorarti per
riflesso
a come avevo passato la mia
infanzia.
Trattato come merce di scambio dal mio stesso padre, senza nessuno che
tenesse in
considerazione i miei desideri e la mia volontà. Uccidere
è diventato la mia
valvola di sfogo: più strappavo vite, più mi
sentivo vivo, più mi perdevo nella
mia malvagità.
And things
I want to say to you get lost before they come
The only thing that's worse than one is none
(e
le cose che voglio dirti le perderai prima che escano fuori / l'unica
cosa che
è peggiore di uno è nessuno)
Sei sempre
stato il mio ragazzo, da quando ti ho conosciuto. Mi manca la tua
compagnia
silenziosa, talmente silenziosa che il bene che mi volevi nonostante
tutto spirava
da te, e suonava come una musica. Perchè avevi capito quello
che avevo passato.
Perchè in parte lo hai passato anche tu. Sei il mio ragazzo
coraggioso. Sono
fiero di te… mi manchi.
Let
me apologize to begin with
Let me apologize for what I'm about to say
(permettimi
di scusami se inizio con... / permettimi di scusarmi per quello che sto
per
dire... )
Mi hai
salvato la vita, ragazzo mio. Ti sei talmente imposto nel mio cuore che
alla
fine hai ottenuto il tuo legittimo e tanto sospirato posto. Ancora non
capisco
perché, quando Cell mi stava per uccidere, mi hai salvato la
vita. Perché l’hai
fatto? Ti avevo sempre trattato malissimo, ma sei comunque riuscito a
volermi
bene… mi hai fatto capire che c’erano veramente
persone che riuscivano ad
amarmi.
Quando ti
ho visto morto, non l’ho potuto accettare. Eri
l’unica persona che si era
sforzata di perdonarmi per quello che avevo fatto… e il
destino me l’aveva
tolta. Se non fossi più tornato in vita, come avrei fatto a
sopravvivere?
But
trying to regain your trust was harder than it seemed
But somehow I got caught up in between
(ma
cercare di riconquistare la tua fiducia è stato
più difficile di quanto
sembrasse / ma in qualche modo ci sono rimasto bloccato)
Il mio
piccolo Trunks… il mio bambino intrepido. Il mio secondo
figlio. Non ti rendi
nemmeno conto di quanto somigli alla tua copia del futuro. A quanto
somigli a
me. Hai preso la mia parte migliore, e se ti guardo mi sembra di vedere
me
stesso: il tuo sguardo sprezzante e sempre diffidente… ma
sei così diverso da
me. Sei pieno di vita, sei gentile, sei… quello che avrei
voluto essere io. Non
riuscivo a ignorarti: senza rendermene conto, cercavo di assomigliare
di più a
te. Al bambino che
avrei voluto essere, al
quale non è stato permesso di esistere. Ma non ho comunque
svolto per niente
bene il ruolo di padre e guida che mi competeva. Sono stato
così egoista, ho
pensato solo a me stesso… ma tu e Trunks del futuro mi avete
sempre voluto
bene. Perché? Perché mi volete ancora bene? Non
vi ho fatto abbastanza male
fino ad adesso?
Between
my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way
(tra
il mio orgoglio e la mia promessa / tra le mie bugie e come la
verità si fa
strada)
Kakaroth…
sei stato l’incubo della mia vita. Ho sempre notato la tua
amicizia, la tua
complicità. Ma da ipocrita me ne sono infischiato.
Perché? Perchè eri comparso
dal nulla per far
crollare tutti
fondamenti della mia vita. Mi hai sconvolto la vita, Kakaroth. Avevo i
miei principi,
e tu li hai scossi. Segretamente avrei voluto essere come te, felice e
realizzato. Eravamo entrambi Sayan, ma tu, che non avevi sofferto
né avevi
passato quello che avevo passato io, eri felice. Dovevo fartela pagare,
Kakaroth, così forse non mi avresti più trattato
come un amico facendomi del
male, non mi avresti più tormentato. Ma tu hai insistito. Mi
hai rovinato la
vita, Kakaroth.
Ma insieme
me l’hai salvata.
E per
ringraziarti ti ho ferito.
And
I cannot explain to you
And anything I say or do or plan
(e
non riesco a spiegarti tutto quel che / dico o faccio o programmo)
Non so di
preciso neanche io che cosa mi ha mosso in quei momenti terribili del
Torneo
Mondiale di Arti Marziali. Vendetta? Rancore? No, forse era solo una
richiesta
d’aiuto. Ma voi non capivate… e sono sempre
annegato nel mio dolore. Volevo
urlare, volevo morire… ma le mie urla venivano soffocate dal
mio orgoglio, e
nessun dio fu così misericordioso da volermi
ascoltare…
Fear
is not afraid of you
But guilt's a language you can understand
(la
paura non ha paura di te / ma la lingua della colpa tu puoi capirla)
Ecco, la
mia esistenza sta per finire. Uscirò definitivamente dalla
vostra vita. Non
soffrirete più. Ora che ho capito che tesoro avevo, lo sto
per perdere. Potrei
tornare in vita con le Sfere del Drago, ma chi può dirlo?
Majinbu potrebbe
benissimo uccidere Dende e distruggere Neo-Namecc… la forza
di sicuro non gli
manca. Addio per sempre, allora. Sarà come se non fossi mai
esistito. Non
soffrirete più…
I
cannot explain to you
And anything I say or do
I hope the actions speak the words they can
(non
riesco a spiegarti / tutto quel che dico o faccio /spero che le azioni
dicano
le parole che possono)
Non sapete
neanche quanto mi costerà lasciarvi, ma so che è
meglio così. Non posso non riparare
quello che io stesso ho fatto. Ma perché piangete? Non
soffrirete più per causa
mia, lo sapete. Ma allora perchè vi disperate? Mi volete
davvero così bene? Ma
come potete farvi così male da soli? Fate male anche a me.
È solo un sogno: mi
sveglierò che tutti sono contenti e sollevati che io me ne
sia andato…
For
my pride and my promise
For my lies and how the truth gets in the way
(per
il mio orgoglio e la mia promessa / per le mie bugie e come la
verità si fa
strada)
Mi sono
arreso: è vero, mi volevate davvero bene. Vi adoro
anch’io. Avete riempito bene
la mia vita. Cercavo sempre di inseguire la pace a cui ogni uomo
ambisce, senza
capire che era a un passo dai miei occhi… Di nuovo addio.
Ricordatemi sempre,
perché prima o poi tornerò. Voglio stare accanto
a voi e ricominciare a vivere.
E
così il
mio grido si spande in un eco che raggiunge I vostri cuori. Lo avete
sentito, sapete
che non ci sono più. Vi ho già detto:
tornerò. Tornerò accanto a voi per
proteggervi e starvi vicino… stavolta come una vera
famiglia.
La mia
nuova vita è appena iniziata…
FINE
Nota
dell’Autrice (Autrice… insomma,per modo di
dire… -.-“):
è stata dura… ma ce l’ho fatta! Dopo
aver
combattuto strenuamente contro Nvu sono riuscita a pubblicare la mia
prima fanfic
(e songfic). Non è il massimo, e nemmeno la mia preferita,
ma mi piaceva
iniziare con il personaggio che mi aveva spinto a ritornare a guardare
Dragonball Z in TV (grazie, Vegeta ^^!). Questo è uno dei
momenti che
preferisco, in Dragonball Z, perché per la prima volta
Vegeta lascia realmente
da parte l’orgoglio e riesce e fare qualcosa di concreto per
le persone che ama…
inutile dire che sono affascinata dal mitico Principe dei Saiyan ^^!
Recensite
e fatemi sapere che ne pensate!
DarkMartyx_93