Anime: Ouran Host Club
PAIRING/OTP: Kaoru & Hikaru Hitachiin ~ TWINS-CEST
Canzone: Iris– Goo Goo Dolls
Too Lost in You
Ogni mattina il cielo si
risveglia sbadigliando pigramente all'ultimo
saluto della notte e migliaia di occhi alzano ad esso uno sguardo
carico di
nuove speranze.
And I'd give up forever to touch
you, 'cause I
know that you feel me somehow
E ho rinunciato per sempre a toccarti,
perché so che tu mi senti in qualche
modo
Ti
guardo, mentre ti giri nel letto e cerchi di dormire nonostante il
trillo della
sveglia ti ricordi che è già mattina. Allunghi il braccio e tenendo
sempre
serrati gli occhi spegni la sveglia, e farfugli qualcosa di
incomprensibile per
poi coricarti nuovamente sotto le coperte.
You're the closest to heaven that I'll ever
be,
and I don't want to go home right now
Tu sei più vicino al paradiso di quel che io sia mai stato
e non voglio andare a casa ora
Ora
il tuo viso è accanto al mio.
Ti osservo.
Il tuo respiro profondo e regolare mi rasserena come la dolce melodia
delle
onde, quando s’infrangono sulla battigia.
Osservo il tuo volto placidamente poggiato al cuscino, mentre ancora
sonnecchi.
Chissà cosa starai sognando...
A chi e’ rivolto il tuo pensiero in questo
momento?
Non la starai desiderando, vero?
Lo so, a volte sono proprio penoso.
Sono perfino geloso di ciò che potresti sognare.
Penoso!
Sono così geloso da desiderare morbosamente che lei ti
rifiuti, anche se so quanto questo ti farebbe soffrire.
Sono forse egoista?
Si, lo sono. Sono uno stupido egoista senza speranza.
Le apparenze dopotutto ingannano, tra te e me l’animo puro sei tu, Hikaru.
And all I can taste is this moment, and all I
can
breathe is your life
E quello che io posso assaporare è solo questo momento,
e tutto ciò che posso respirare è
la tua vita
Sono così meschino da volerti tenere legato per sempre a me.
Mi sento quasi un mostro per il male che ti sto procurando.
Però…
Però, ormai non poso più ignorare ciò che provo.
Non posso più ignorare di amarti.
Non posso.
Non ci riesco.
'Cause
sooner or later it's over, I just
don't want to miss you tonight
Perché presto o tardi è finita ed io non voglio perderti questa
notte
Con discrezione mi avvicino ancor di più al tuo volto, sfiorandoti poi
la
guancia.
Vorrei poterti restare accanto ogni notte, proprio come in questo
istante.
Se quest’incantesimo che ci unisce d'improvviso svanisse miseramente,
che cosa
accadrebbe?
Scapperesti
da lei, oppure mi rimarresti affianco, ancora una volta?
Non voglio perderti, Hikaru.
Non lo sopporterei.
And I don't want the
world to see me, 'cause I
don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda,
perché non penso che la
gente capirebbe.
Tengo stretti a me questi sentimenti straripanti per non farli
traboccar via.
E’ doloroso. Davvero troppo doloroso.
E' come sentirsi intrappolato nelle viscere della terra.
Inconsciamente mi hai catturato nella tua rete, e giorno dopo
giorno hai
tessuto fili sempre più robusti. Mi hai incatenato a te.
Mi hai reso tuo prigioniero.
Ed ora che hai avvelenato tutti i miei pensieri, voglio di più.
Voglio sentirti.
Voglio il tuo amore.
When everything's made to be broken, I
just want
you to know who I am
Quando tutto è stato creato per essere distrutto;
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Se solo potessi annientare queste pesanti catene che avvolgono il mio
cuore...
Se solo potessi urlare al mondo intero ciò che sento!
And you can't fight the tears that ain't
coming, or the moment of truth in your lies
E tu non puoi combattere le lacrime che non scorgano
o il momento della verità nelle tue stesse bugie.
Detesto questa mia stupita fragilità, e silenziosamente mi volto
affinché le
lacrime non cadano.
Non posso farlo.
Non posso dar sfogo alla desolazione del mio cuore straziato.
Sono solo un codardo.
Ne sono pienamente consapevole, ma non posso farlo.
Questi sentimenti non sarebbero mai dovuti sbocciare.
Siamo fratelli.
Siamo gemelli.
Sono
la persona che ti è più vicina al mondo, quella che ti capisce meglio
di
chiunque altro.
Perché non riesco a farmelo bastare?
Perché ti desidero ogni istante di più?
Perché le persone non riescono a vivere come vogliono?
When everything feels like the
movies , yeah
you bleed just to know you're alive
Quando tutto sembra essere come nei film…
Sì tu sanguini solo per capire che sei
ancora vivo.
Anche nelle notti in cui gelavo tra la bianca neve del mio
cuore, amarti era il mio ultimo coraggio. E forse è
troppo
sciocco attendere soltanto che il tempo passi, soffiando via tutto
l’amore che
provo.
And I don't want the world to see
me, 'cause I
don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda,
perché non penso che la gente capirebbe.
Nei
miei momenti più tristi e desolati tu, eri sempre lì con me.
Mi hai mostratola gioia di un sorriso, lo sconforto di una
lacrima,
l’affetto di un cuore solo...
Ti ammiravo di nascosto, addormentato dopo esserti stancato fino allo
stremo.
E soltanto io lo conosco il tuo volto indifeso, spogliato da qualunque
menzogna, così caro, così bello, così maledettamente identico al mio.
Tuttavia nessuno al mondo capirebbe l’amore che stringo nel mio petto.
Le persone non capirebbero, troppo perse ad etichettare le emozioni
ostentando
giudizi.
Non mi sono innamorato dell'esteriorità. Non è narcisismo.
When everything's
made to be broken, I just want
you to know who I am
Quando
tutto è stato creato per essere distrutto;
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Porto
il mio sguardo su di te.
La fioca luce del mattino, che entra dalla finestra, ti accarezza
teneramente.
I miei occhi ridisegnano il profilo del tuo corpo, coperto dalle
candide
lenzuola.
Borbotti qualcosa d'incomprensibile, ancora una volta.
Sorrido.
Mi avvicino e al tuo orecchio bisbiglio sommessamente: “Ti amo.”
Non sembri aver sentito, continui infatti ad abbracciare il guanciale
con
tenerezza.
Poco dopo però, allunghi una mano verso di me e mi sfiori le gote.
La mia voce ti raggiunge?
Risuona verso il tuo cuore?
And I don't want the world to see me,
'cause I
don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda
perché non penso che la gente capirebbe.
Ti amo.
Vorrei poterlo urlare, in questo momento.
E' successo quel giorno, quando soffiava un vento gentile e i raggi del
sole ci
inondavano di un tiepido calore. Percepii da solo che qualcosa dentro
di me
stava certamente cambiando,
di nascosto, con forza...
Il motivo per cui è scesa una lacrima anche se non ero affatto triste,
è che i
miei sentimenti per te sono entrati nella ferita che ho in cuore da
diversi
anni e l'hanno trasformata a poco a poco in dolcezza.
When everything's made to be broken, I
just want
you to know who I am
Quando tutto è stato creato per essere distrutto;
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Ho paura, Hikaru.
Paura di quello che potresti pensare.
Se sapessi ciò che provo, cosa faresti?
No, non me lo dire. Non lo voglio sapere, ammetto a me stesso mentre
l’amarezza
riaffiora.
Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
“Kaoru…” - Bisbigli inconsciamente il mio nome, mentre sei
ancora
dormiente.
E io tremo dentro.
Tu mi annienti. E lo fai senza rendertene conto.
Appena alzo gli occhi, incontro il tuo sorriso da poco sbocciato sul
tuo volto.
Restami vicino per sempre.
Restami più vicino di chiunque altro.
Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Sei tutto quello che vedo.
Sei tutto quello che mi serve.
Aiutami!
Distruggi questi folli sentimenti dilaganti!
Distruggili prima che possa essere troppo tardi!
Questa volta andrò fino in fondo, non mi tirerò indietro.
Distruggili prima che i nostri volti si avvicinino ancora.
Distruggili, Hikaru!
Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Sfioro le tue labbra con le mie.
Un bacio racchiuso nella dolcezza più infinita.
“Kaoru…”
Ridillo!
Chiamami per nome ancora una volta, come puoi fare soltanto tu.
Disorientato mi osservi in silenzio.
Ora sai ogni cosa.
Il segreto che nessuno al mondo avrebbe dovuto conoscere.
Ora sei consapevole del mio amore.
Con il pugno stringo un lembo del lenzuolo, mentre abbasso il volto.
Cosa devo fare?
L’imbarazzo è tanto da farmi sprofondare nel più assoluto silenzio.
La paura mi assale impetuosa.
D'improvviso, la tua mano si appoggia dolcemente sulla mia.
Mi prendi il volto tra le tue braccia alzandolo per incrociare i tuoi
occhi
dorati.
Non posso resistere.
Ne sei consapevole, non è cosi?
Basterebbe incontrare i tuoi occhi, per far cadere un'intera montagna
di buoni
principi.
Tu lo sai.
Perché mi fai questo, Hikaru?
Mi sorridi.
Cerchi per caso di prendermi in giro?
Ti avvicini.
E poi…
Con mia grande sorpresa ti tuffi sulle mie labbra.
Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.
Perché lo stai facendo?
Non mi dai nemmeno il tempo di rendermi conto della situazione.
La tua lingua si insinua nelle profondità della mia bocca.
Fermati, Hikaru.
Fermati, ti prego!
Ti sento come non ti ho mai sentito prima d’ora.
Siamo a stretto contatto.
Un po’ impacciato, ricambio quel bacio.
Era da tanto tempo che lo desideravo.
Ti allontani da me.
Mi osservi.
Mi stringi contro il tuo corpo.
Cerchi ancora le mie labbra.
Sei tutto quello di cui ho bisogno, vorrei dirtelo, ma le parole
muoiono
in gola, ancor prima che io possa pronunciarle. E forse te ne sei
accorto pure
tu, dato che provi insistentemente a rassicurarmi.
Davvero questi miei sentimenti corrotti non t'infastidiscono?
Posso davvero condividerli con te?
Ne sei sicuro, Hikaru?
Percependo probabilmente
le mie tante perplessità, allunghi la mano e mi stringi la mano per poi
portarle al petto, facendomi ascoltare la melodia del tuo cuore.
Conosco questi sentimenti.
Sono forse simili ai miei, non è così?
Cogliendo la tua silenziosa risposta mi sorridi ancora, soggiogando
ancora una
volta la mia anima. Annullandomi ogni possibilità di resisterti.
Posso
baciarti ancora, Hikaru?
E anche questa
volta, le parole rimangono
inghiottite nelle profondità dell'anima, ma tu riesci comunque a
cogliere i
miei desideri e senza ulteriori indugi, poggi le labbra sulla mia
guancia per
poi sfiorare la mia bocca in cerca di attenzioni.
Sai,
inizio a convincermi che non sia poi
tanto male
questa nostra vita quotidiana,
vero
Hikaru?
©
LADY ROSIEL