Anime & Manga > Host club
Ricorda la storia  |      
Autore: LADY ROSIEL    27/03/2008    10 recensioni
{ HIKARU/KAORU - HITACHIIN TWINS CEST }
{Una piccola one-shot sulle note di "Iris" dei Goo Goo Dools.}
Il tuo respiro profondo e regolare mi rasserena come la dolce melodia delle onde, quando s’infrangono sulla battigia.
Se quest’incantesimo che ci unisce d'improvviso svanisse miseramente, che cosa accadrebbe?
Scapperesti da lei, oppure mi rimarresti affianco, ancora una volta?
E' come sentirsi intrappolato nelle viscere della terra.
Inconsciamente mi hai catturato nella tua rete, e giorno dopo giorno hai tessuto fili sempre più robusti. Mi hai incatenato a te.
Questi sentimenti non sarebbero mai dovuti sbocciare.
Siamo fratelli. Siamo gemelli.
Sono la persona che ti è più vicina al mondo, quella che ti capisce meglio di chiunque altro.
Perché non riesco a farmelo bastare?
Perché ti desidero ogni istante di più?
Sei tutto quello di cui ho bisogno, vorrei dirtelo, ma le parole muoiono in gola, ancor prima che io possa pronunciarle. E forse te ne sei accorto pure tu, dato che provi insistentemente a rassicurarmi.
Genere: Drammatico, Introspettivo, Romantico | Stato: completa
Tipo di coppia: Shonen-ai, Yaoi | Personaggi: Hikaru Hitachiin, Kaoru Hitachiin
Note: Missing Moments, What if? | Avvertimenti: Incest
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Anime: Ouran Host Club
PAIRING/OTP: Kaoru & Hikaru Hitachiin 
~ TWINS-CEST
Canzone:  Iris– Goo Goo Dolls


Too Lost in You


Ogni mattina il cielo si risveglia sbadigliando pigramente all'ultimo saluto della notte e migliaia di occhi alzano ad esso uno sguardo carico di nuove speranze.

 

And I'd give up forever to touch you, 'cause I know that you feel me somehow
E ho rinunciato per sempre a toccarti, 

perché so che tu mi senti in qualche modo

 

Ti guardo, mentre ti giri nel letto e cerchi di dormire nonostante il trillo della sveglia ti ricordi che è già mattina. Allunghi il braccio e tenendo sempre serrati gli occhi spegni la sveglia, e farfugli qualcosa di incomprensibile per poi coricarti nuovamente sotto le coperte. 


 

You're the closest to heaven that I'll ever be,  and I don't want to go home right now
Tu sei più vicino al paradiso di quel che io sia mai stato 

e non voglio andare a casa ora

 

Ora il tuo viso è accanto al mio. 
Ti osservo
Il tuo respiro profondo e regolare mi rasserena come la dolce melodia delle onde, quando s’infrangono sulla battigia.
Osservo il tuo volto placidamente poggiato al cuscino, mentre ancora sonnecchi.
Chissà cosa starai sognando...
chi e’ rivolto il tuo pensiero in questo momento? 
Non la starai desiderando, vero?
Lo so, a volte sono proprio penoso.
Sono perfino geloso di ciò che potresti sognare.
Penoso!
Sono così geloso da desiderare morbosamente che lei ti rifiuti, anche se so quanto questo ti farebbe soffrire.
Sono forse egoista?
Si, lo sono. Sono uno stupido egoista senza speranza.
Le apparenze dopotutto ingannano, tra te e me l’animo puro sei tu, Hikaru.


And all I can taste is this moment, and all I can breathe is your life
E quello che io posso assaporare è solo questo momento,

 e tutto ciò che posso respirare è la tua vita


Sono così meschino da volerti tenere legato per sempre a me.
Mi sento quasi un mostro per il male che ti sto procurando. 
Però…
Però, ormai non poso più ignorare ciò che provo. 
Non posso più ignorare di amarti.
Non posso.
Non ci riesco.


'Cause sooner or later it's over,  I just don't want to miss you tonight
Perché presto o tardi è finita ed io non voglio perderti questa notte



Con discrezione mi avvicino ancor di più al tuo volto, sfiorandoti poi la guancia.
Vorrei poterti restare accanto ogni notte, proprio come in questo istante.
Se quest’incantesimo che ci unisce d'improvviso svanisse miseramente, che cosa accadrebbe?

Scapperesti da lei, oppure mi rimarresti affianco, ancora una volta?
Non voglio perderti, Hikaru.
Non lo sopporterei.



And I don't want the world to see me, 'cause I don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda,

perché non penso che la gente capirebbe.



Tengo stretti a me questi sentimenti straripanti per non farli traboccar via.
E’ doloroso. Davvero troppo doloroso.
E' come sentirsi intrappolato nelle viscere della terra.
Inconsciamente mi hai catturato nella tua rete, e giorno dopo giorno hai tessuto fili sempre più robusti. Mi hai incatenato a te.
Mi hai reso tuo prigioniero.
Ed ora che hai avvelenato tutti i miei pensieri, voglio di più.
Voglio sentirti.
Voglio il tuo amore.


When everything's made to be broken, I just want you to know who I am
Quando tutto è stato creato per essere distrutto; 
Io voglio solo che tu sappia chi sono.

 


Se solo potessi annientare queste pesanti catene che avvolgono il mio cuore...
Se solo potessi urlare al mondo intero ciò che sento!


And you can't fight the tears that ain't coming, or the moment of truth in your lies
E tu non puoi combattere le lacrime che non scorgano 
o il momento della verità nelle tue stesse bugie.

 


Detesto questa mia stupita fragilità, e silenziosamente mi volto affinché le lacrime non cadano.
Non posso farlo.
Non posso dar sfogo alla desolazione del mio cuore straziato.
Sono solo un codardo.
Ne sono pienamente consapevole, ma non posso farlo.
Questi sentimenti non sarebbero mai dovuti sbocciare.
Siamo fratelli
Siamo gemelli.

Sono la persona che ti è più vicina al mondo, quella che ti capisce meglio di chiunque altro.
Perché non riesco a farmelo bastare?
Perché ti desidero ogni istante di più?
Perché le persone non riescono a vivere come vogliono?


When everything feels like the movies , yeah you bleed just to know you're alive
Quando tutto sembra essere come nei film… 

Sì tu sanguini solo per capire che sei ancora vivo.

 
Anche nelle notti in cui gelavo tra la bianca neve del mio cuore, amarti era il mio ultimo coraggio.  E forse è troppo sciocco attendere soltanto che il tempo passi, soffiando via tutto l’amore che provo.

 

And I don't want the world to see me, 'cause I don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda, 

perché non penso che la gente capirebbe.

 

Nei miei momenti più tristi e desolati tu, eri sempre lì con me. 
Mi hai mostratola gioia di un sorriso, lo sconforto di una lacrima, l’affetto di un cuore solo...
Ti ammiravo di nascosto, addormentato dopo esserti stancato fino allo stremo.
E soltanto io lo conosco il tuo volto indifeso, spogliato da qualunque menzogna, così caro, così bello, così maledettamente identico al mio.
Tuttavia nessuno al mondo capirebbe l’amore che stringo nel mio petto.
Le persone non capirebbero, troppo perse ad etichettare le emozioni ostentando giudizi.
Non mi sono innamorato dell'esteriorità. Non è narcisismo.


When everything's made to be broken,  I just want you to know who I am
               Quando tutto è stato creato per essere distrutto; 
Io voglio solo che tu sappia chi sono.


Porto il mio sguardo su di te.
La fioca luce del mattino, che entra dalla finestra, ti accarezza teneramente.
I miei occhi ridisegnano il profilo del tuo corpo, coperto dalle candide lenzuola.
Borbotti qualcosa d'incomprensibile, ancora una volta.
Sorrido.
Mi avvicino e al tuo orecchio bisbiglio sommessamente: “Ti amo.”
Non sembri aver sentito, continui infatti ad abbracciare il guanciale con tenerezza.
Poco dopo però, allunghi una mano verso di me e mi sfiori le gote.
La mia voce ti raggiunge?
Risuona verso il tuo cuore?


And I don't want the world to see me,  'cause I don't think that they'd understand
E io non voglio che il mondo mi veda 

perché non penso che la gente capirebbe.

 


Ti amo.
Vorrei poterlo urlare, in questo momento.
E' successo quel giorno, quando soffiava un vento gentile e i raggi del sole ci inondavano di un tiepido calore. Percepii da solo che qualcosa dentro di me stava certamente cambiando,
di nascosto, con forza...
Il motivo per cui è scesa una lacrima anche se non ero affatto triste, è che i miei sentimenti per te sono entrati nella ferita che ho in cuore da diversi anni e l'hanno trasformata a poco a poco in dolcezza. 


 

When everything's made to be broken,  I just want you to know who I am
Quando tutto è stato creato per essere distrutto; 
Io voglio solo che tu sappia chi sono.



Ho paura, Hikaru.
Paura di quello che potresti pensare.
Se sapessi ciò che provo, cosa faresti?
No, non me lo dire. Non lo voglio sapere, ammetto a me stesso mentre l’amarezza riaffiora.

 

 

Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.

 


Kaoru…”  - Bisbigli inconsciamente il mio nome, mentre sei ancora dormiente. 
E io tremo dentro.
Tu mi annienti. E lo fai senza rendertene conto.
Appena alzo gli occhi, incontro il tuo sorriso da poco sbocciato sul tuo volto.
Restami vicino per sempre.
Restami più vicino di chiunque altro.


Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.

 


Sei tutto quello che vedo. 
Sei tutto quello che mi serve.
Aiutami!
Distruggi questi folli sentimenti dilaganti!
Distruggili prima che possa essere troppo tardi!
Questa volta andrò fino in fondo, non mi tirerò indietro.
Distruggili prima che i nostri volti si avvicinino ancora.
Distruggili, Hikaru!


Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.

 


Sfioro le tue labbra con le mie.
Un bacio racchiuso nella dolcezza più infinita.

“Kaoru…”
Ridillo! 
Chiamami per nome ancora una volta, come puoi fare soltanto tu. 
Disorientato mi osservi in silenzio.
Ora sai ogni cosa.
Il segreto che nessuno al mondo avrebbe dovuto conoscere.
Ora sei consapevole del mio amore.

Con il pugno stringo un lembo del lenzuolo, mentre abbasso il volto.
Cosa devo fare?
L’imbarazzo è tanto da farmi sprofondare nel più assoluto silenzio.
La paura mi assale impetuosa.

D'improvviso, la tua mano si appoggia dolcemente sulla mia.
Mi prendi il volto tra le tue braccia alzandolo per incrociare i tuoi occhi dorati.
Non posso resistere.
Ne sei consapevole, non è cosi?
Basterebbe incontrare i tuoi occhi, per far cadere un'intera montagna di buoni principi.
Tu lo sai.
Perché mi fai questo, Hikaru?

Mi sorridi.
Cerchi per caso di prendermi in giro?
Ti avvicini.
E poi…
Con mia grande sorpresa ti tuffi sulle mie labbra.


Just want you to know who I am
Io voglio solo che tu sappia chi sono.



Perché lo stai facendo?
Non mi dai nemmeno il tempo di rendermi conto della situazione.
La tua lingua si insinua nelle profondità della mia bocca.
Fermati, Hikaru.
Fermati, ti prego! 
Ti sento come non ti ho mai sentito prima d’ora.
Siamo a stretto contatto.
Un po’ impacciato, ricambio quel bacio.
Era da tanto tempo che lo desideravo.

Ti allontani da me.
Mi osservi.
Mi stringi contro il tuo corpo.
Cerchi ancora le mie labbra.
Sei tutto quello di cui ho bisogno, vorrei dirtelo, ma le parole muoiono in gola, ancor prima che io possa pronunciarle. E forse te ne sei accorto pure tu, dato che provi insistentemente a rassicurarmi.

Davvero questi miei sentimenti corrotti non t'infastidiscono?
Posso davvero condividerli con te?
Ne sei sicuro, Hikaru?

Percependo probabilmente le mie tante perplessità, allunghi la mano e mi stringi la mano per poi portarle al petto, facendomi ascoltare la melodia del tuo cuore.

Conosco questi sentimenti.
Sono forse simili ai miei, non è così?

Cogliendo la tua silenziosa risposta mi sorridi ancora, soggiogando ancora una volta la mia anima. Annullandomi ogni possibilità di resisterti.

Posso baciarti ancora, Hikaru?

E anche questa volta, le parole rimangono inghiottite nelle profondità dell'anima, ma tu riesci comunque a cogliere i miei desideri e senza ulteriori indugi, poggi le labbra sulla mia guancia per poi sfiorare la mia bocca in cerca di attenzioni.


Sai, inizio a convincermi che non sia poi tanto male
questa nostra vita quotidiana, vero Hikaru?



© LADY ROSIEL

 

   
 
Leggi le 10 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Host club / Vai alla pagina dell'autore: LADY ROSIEL