Serie TV > Sherlock (BBC)
Ricorda la storia  |      
Autore: Frida Rush    10/12/2013    6 recensioni
Uno scambio di SMS tra Jim e Sherlock che riguarda il loro rapporto, la loro relazione e i loro sentimenti.
Seguito di "I can't help falling in love with you" perciò appartenente alla serie "school is interesting".
Genere: Fluff, Introspettivo, Romantico | Stato: completa
Tipo di coppia: Slash | Personaggi: Jim Moriarty, Sherlock Holmes
Note: AU, OOC | Avvertimenti: nessuno
- Questa storia fa parte della serie 'School is interesting'
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Buondì fandom! Sarebbe più consono dire buonanotte visto che sono le 00,03 e io dovrei essere a letto da un po’, ma ho approfittato di questi attimi di ispirazione per pubblicare questa cosuccia che è il proseguimento della serie ‘’school is interesting’’. Si tratta di uno scambio di messaggi tra Sherlock e Jim per chiarire la situazione difficile in cui si trovano, nulla di che. Tanta tenerezza e OOC (purtroppo se in questa coppia non si cade nell’OOC non si riesce a scrivere) e coccole. Dedicata a Kurt Hummel_Smythe che ha betato questa cosa e che amooo con il cuore e l’anima perché i nostri messaggi mi hanno ispirato questa ff e a cui dico ya tybia lybleu <3
 Dedicata inoltre al solito a Padmini e anche a _That Star_
Sperando di aver fatto un buon lavoro vi auguro buona lettura e sogni d’oro ^.^
 
 
(13,37 h) Sherlock? JM

(13,37 h) Jim. SH

(13,38 h) Non mi hai ancora perdonato del tutto, vero? JM
(13,43 h) Sherlock? JM
(13,45 h) Sherl, rispondimi, per favore. JM

(13,48 h) ...No, Jim. Non riesco a perdonarti dopo quello che hai fatto. SH

(13,51 h) Quindi ce l'hai ancora con me? JM

(13,53 h) Non è che ce l'ho con te, solo non so se posso fidarmi ancora. SH

(13,57 h) Credo non serva dirti che sì, puoi fidarti. JM

(14,02 h) No, infatti. Mi dà fastidio questa tensione tra noi... SH

(14,05 h) Credimi, dispiace più a me che a te, sono stato un coglione. JM

(14,08 h) Non avresti dovuto fare sesso con Sebastian. Non so cosa mi trattenga dal saltargli addosso per pestarlo tutte le volte che lo vedo. Per fortuna non è a me che insegna educazione fisica. SH

(14,12 h) Ti ho spiegato le ragioni per cui l'ho fatto e mi rendo conto di aver sbagliato. JM

(14,15 h) Lo so e le ho comprese, ma non cambia quello che hai fatto. SH

(14,17 h) Lo so... JM

(14,20 h) Oggi non ti ho visto a scuola. Dove sei? SH

(14,22 h) A casa. JM

(14,24 h) A fare? SH

(14,26 h) Ho la febbre. JM

(14,27 h) Povero cucciolo. SH

(14,29 h) Avverto una punta di sarcasmo in quest'ultimo messaggio. JM

(14,32 h) Ma non mi dire. Come hai fatto ad ammalarti? SH

(14,34 h) 1) Ho la salute cagionevole 2) dev'essere stato venerdì scorso quando abbiamo... Sì insomma... JM

(14,36 h) Sai cosa mi stupisce di te? SH

(14,37 h) Cosa? JM

(14,39 h) Il fatto che a letto sei tanto sfrenato e scatenato quanto sei pudico nel ricordare e nel parlare dei nostri rapporti. SH

(14,41 h) È una cosa brutta? JM

(14,43 h) No, solo curiosa. SH

(14,45 h) Bene... JM

(14,47 h) È un peccato che tu non sia qui... Avevo voglia di baciarti. SH

(14,48 h) Credevo fossi arrabbiato con me. JM

(14,50 h) Jim, non sono arrabbiato, ho solo bisogno di riflettere su questa cosa, ora per favore non parliamone più. SH

(14,50 h) Come vuoi, Sherlock... JM
(14,51 h) Te l'ho mai detto che sei bellissimo? JM

(14,52 h) Sei diventato sdolcinato. SH

(14,54 h) No, ho solo voglia di farti sentire speciale. JM

(14,55 h) Una volta mi dissero che avevo i tratti tipici degli uomini russi... E ora mi metto a pensare a quando siamo andati in discoteca in Russia tre mesi fa... SH

(14,57 h) A quello, o a ciò che è successo nel bagno della discoteca e nella mia stanza d'albergo dopo? JM

(14,57 h) Soprattutto a quello... SH

(14,58 h) Siamo stati bene, lì. Da soli, senza nessuno a romperci le scatole... JM

(14,59 h) Dovremmo ritagliare più tempo per noi. SH

(15,01 h) Sì, dovremmo farlo... sai che sono mezzo russo? JM

(15,01 h) Davvero lo sei? SH

(15,03 h) Sì. Mia madre lo era e io ho vissuto in Russia fino ai sette anni. Poi siamo venuti in Inghilterra. JM

(15,05 h) È interessante. SH

(15,07 h) Sherlock...? JM

(15,07 h) Sì...? SH

(15,08 h) Ya tybyà lyublyu* JM

(15,10 h) ...Significa... quello? SH

(15,13 h) Sì... JM

(15,14 h) In russo? SH

(15,15 h) Sì... JM

(15,16 h) ...Non me l'avevi mai detto, prima... SH

(15,17 h) Te lo sto dicendo ora. JM

(15,17 h) Grazie... Anche io... SH

(15,18 h) Ti dimostrerò che puoi fidarti di me, piccolo mio. JM

(15,19 h) Non ne dubito, ma dovrai lavorare sodo. Inizia col non chiamarmi piccolo mio. SH

(15,20 h) Per te questo ed altro. E sei piccolo. E anche mio. JM

(15,23 h) Lo sono ma non chiamarmi così. Non sopporto i nomignoli da coppia da diabete. SH

(15,24 h) Simpaticone. Hai finito le lezioni? JM

(15,26 h) Sì. Sto venendo da te. SH

(15,28 h) ...Davvero? JM

(15,29 h) Sì. Mi aspetti? SH

(15,32 h) E dove vuoi che vada?! JM

(15,35 h) Al caldo perchè hai la febbre. SH

(15,38 h) Voglio che mi riscaldi tu... JM

(15,41 h) Ti accontento stavolta, ma non abituarti alle coccole. SH

(15,44 h) Sissignore! JM

(15, 45 h) Apri la porta, Jim. SH
 
*Non credo ci sia bisogno di dire che la frase significa “ti amo” :3
  
Leggi le 6 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Sherlock (BBC) / Vai alla pagina dell'autore: Frida Rush