Anime & Manga > Nana
Ricorda la storia  |      
Autore: Dryas    26/09/2008    2 recensioni
Non mi seguirai, vero? Credevo di essere diventato un po’ come il tuo punto di riferimento, come il modello da imitare dato che porti i miei stessi anfibi, hai il mio stesso numero di orecchini e ti sei tatuata il fiore di Ren. Pensavo di essere la tua guida. Io la luna e tu la stella. Song-Fic sulle note dei Nightwish riguardo ai pensieri di Ren e Nana la notte prima della loro separazione. Si saranno lasciati con una promessa?
Genere: Romantico, Malinconico | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato | Personaggi: Nana Osaki, Ren Honjo
Note: What if? (E se ...) | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
PREMESSA:
È una song-fic ambientata nel periodo in cui Ren confessa a Nana di volersi trasferire a Tokio (Nana Collection 1). Io ho provato a immaginare i loro pensieri la notte prima della separazione. Nana e Ren si alterneranno le battute.
Ovviamente consiglio di leggere ascoltando la canzone:
A final Dream by Nightwish
e la traduzione, nel caso servisse, in rete si trova facilmente ^^
Buona Lettura!






A  FINAL  DREAM




Lay your head down
And sleep on my shoulder
Lay your head down
And start a new dream





Come è bello sentire il tuo corpo contro il mio, stringerti come se al mondo non ci fossimo che io e te, e il resto non contasse nulla. Dormi, dormi con me anche stanotte, l’ultima notte, senza pensare al domani. La tua pelle sulla mia, questa è la prima sensazione che mi ha fatto sentire viva dopo anni di finzioni. Ora come farò a resistere senza?
Quando dormi non sembri nemmeno tu, Ren, lo sai? Sembri un bambino che si è addormentato sul petto di sua madre e forse è proprio per questo che ti piace tanto, perché, come me, tu non hai mai saputo cosa si prova. Ma sappi che io ci sarò sempre per te, anche se andrai a Tokio, anche se non ci rivedremo per mesi e per anni, io non potrò fare a meno di ricordare quanto sei stato importante per me. Quanto sei importante per me.
Volente o nolente, tu sei parte della mia vita, è da stupidi pensare il contrario. Spero solo che la lontananza guarisca un po’ le ferite e il tempo ti faccia diventare indifferente ai miei occhi.
Ma tu dormi, non pensare al domani, ci penserò io per te.





And for tonight the moment is over
Drift in a lullaby
Here where the stars reside
And angels are always seen





Anche questa notte sta per finire. Il tuo petto è dolce come quello di una madre, lo sai Nana? Vorrei rimanere qui per sempre, al sicuro tra le tue braccia. Mi sto seriamente pentendo di aver deciso di andare a Tokio perché a Tokio non ci sarai tu, ci sarà fama, ci sarà successo, ci saranno soldi, ma non l’amore della mia vita. E se neanche gli angeli possono vivere senza l’amore di Dio, come posso pensare io, un misero comune mortale, di vivere senza il tuo amore?
Me l’hanno detto loro, stanotte, mentre per l’ennesima volta abbiamo sfiorato le stelle. Mi hanno detto di non partire, di rimanere e vivere una vita felice insieme a te, ma sai io cosa ho risposto? Che io sono un figlio di Adamo e, come il mio antenato, è più forte di me compiere quel peccato chiamato arroganza. Io voglio andare a Tokio per dimostrare a me stesso che posso costruire la mia vita, la mia fortuna, il mio destino con le mie forze e che le mie origini non mi condizioneranno per sempre.
Se rimanessi rimarrei legato a te per sempre e sarei felice, ne sono consapevole, ma che cosa dimostrerei? Sarai tu a rendermi felice, non la mia fatica e il mio lavoro. È un bisogno più forte di me, non potrei vivere senza accertarmene.
Sento la tua voce accarezzarmi, la tua ninna nanna è triste. Scusami Nana.





Lay your head down
The stars they have whispered
Hear what they say
And know that it means





Io mi chiedo se davvero ti riesce così facile lasciarmi qui da sola. Sul viso hai un’espressione così beata che trovo difficile credere che tu possa vivere senza di me così, da un momento all‘altro. Mi sbaglio? Mi fai talmente rabbia. Sai sempre quello che vuoi e sei sempre così sicuro di te che mi viene voglia di prenderti a pugni. Non ti accorgi che percorrendo la strada che hai scelto calpesti i sentimenti degli altri? Che calpesti me?
Quanto mi hai detto che andavi a Tokio mi sono sentita come se fossi stata risvegliata da un sogno, mi sono sentita precipitare nelle cruda realtà perché con te, Ren, avevo trovato la pace e la serenità che mi era sempre stata negata. Però sai una cosa? Io non ho intenzione di tornare a fare la vita di prima, voglio che questo nostro sogno porti i suoi frutti. Metterò in pratica quello che ho imparto stando con te, me l’hanno suggerito le stelle: anche se la loro luce brilla meno di quella della luna, brilla sempre, al contrario di lei che ogni tanto scompare. Io voglio brillare Ren, e anche se la mia luce sarà meno forte della tua, io andrò sempre dritta verso il mio obbiettivo: cantare.





The moon is your guide
The stars they have kissed her
As she goes gently by
Light as a baby's eye
Safe on a fairytale stream





Non mi seguirai, vero? Credevo di essere diventato un po’ come il tuo punto di riferimento, come il modello da imitare dato che porti i miei stessi anfibi, hai il mio stesso numero di orecchini e ti sei tatuata il fiore di Ren. Pensavo di essere la tua guida. Io la luna e tu la stella.
Ma sai, la luna senza le stelle si sente decisamente sola, ma le stelle no, sono tante e hanno la forza di rimanere salde, incastonate nella volta celeste anche in sua assenza. È così che ti senti?
La luce che emanavi mi ha avvolto dolcemente, baciandomi e abbracciandomi. Quando ci siamo messi insieme mi sentivo come un bambino che aveva appena scampato un pericolo mortale grazie all’intervento di sua madre. La stessa sua luce brillava nei miei occhi, e anche nei tuoi.
Questa notte il nostro sogno d’amore avrà fine e io ne inizierò un altro. Nana, promettimi che anche tu ne ricomincerai un altro, che non tornerai a fare la vita di prima.
Ricorda, la luna è più luminosa solo perché è più vicina, le stelle se ne stanno nascoste in galassie lontane. Avvicinati anche tu e potremo brillare insieme. Per sempre.
Iniziamo questo nuovo sogno.




And start a new dream












ANGOLO DRYAS:
Prima FF su Nana *.* e chissà come è venuta, boh, spero me lo direte voi ^^.
Volevo giusto dare qualche spiegazione. Ecco, secondo me il momento della vera disperazione avviene alla stazione, quando sono costretti per forza a separarsi e si rendono entrambi conto di quanto sia doloroso. Io mi immagino che prima abbiano continuato apparentemente a non dargli troppa importanza, anche se dentro di loro ci pensavano in continuazione. Quindi, potrebbe sembrare che qui manchi un po’ di sentimento, ma tutto deriva da questa mia interpretazione. Spero sia chiaro!


Se lasciate un commentino mi farebbe molto piacere ^_^

Ciao e grazie a tutti!
Dryas


   
 
Leggi le 2 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Nana / Vai alla pagina dell'autore: Dryas