Serie TV > Glee
Segui la storia  |       
Autore: slayerkitty    31/01/2015    0 recensioni
Piccoli eventi e avvenimenti mai raccontati della storia d'amore tra Kurt e Blaine in "An Accidental Chance".
Drabble e missing moments legati all'omonima long. Bisogna aver letto prima quella per riuscire a seguire i fatti narrati.
Genere: Angst, Fluff, Romantico | Stato: completa
Tipo di coppia: Slash | Personaggi: Blaine Anderson, Kurt Hummel, Nick Duval, Rachel Berry, Santana Lopez | Coppie: Blaine/Kurt
Note: AU, Missing Moments, Traduzione | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
 <<    >>
- Questa storia fa parte della serie 'Chance'
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Link alla versione originale.
Prompt: La reazione dei Cheerios dopo che Blaine si è proposto a Kurt come accompagnatore per il ballo.
 

Chapter 15 - Cheerios Reaction Blaine’s Prom Proposal



«Ho sentito che il Principe Azzurro ti ha fatto la proposta oggi» commentò Santana mentre Kurt camminava fuori dallo spogliatoio e si dirigeva verso il campo. La ragazza lo aveva raggiunto camminandogli dietro mentre stavano andando verso il prato per l’allentamento dei Cheerios.

«Sì, be’, l’ha sentito almeno la metà della popolazione statunitense,– replicò Kurt. –Probabilmente lo sanno anche alcune persone di paesi stranieri» disse, ripensando ai post su Tumblr che aveva letto in precedenza sul telefono.

«Non riesco a capire perché vi rifiutate di rendere il tutto pubblico» disse Santana, ma Kurt non era dell’umore. C’era appena passato con Blaine e aveva trascorso la maggior parte del pomeriggio affrontando nuovamente le occhiate e i bisbigli. Voleva solamente allenarsi e tornarsene a casa.

«Sono sicuro che usciremo allo scoperto prima di te¹,– borbottò Kurt, congelandosi immediatamente dopo aver pronunciato la frase, colpito dall’espressione ferita di Santana. –Oh, Dio, Santana, mi dispiace».

«Sta zitto, Hummel!– sibilò lei. –Non sai nemmeno di cosa stai parlando».

«No, non avrei dovuto dirlo,– insistette lui, anche se la ragazza aveva accelerato il passo. Una volta che ebbero raggiunto il campo, era stato braccato dal resto delle ragazze che volevano parlargli a proposito del Blaine Anderson “da sogno”, ma non perse le speranze. –Seriamente, sono irritato con Blaine, non con te. Ero alterato e non avrei dovuto dire quel che ho detto».

«No, non avresti dovuto,– disse Santana sommessamente. –E ti sei sbagliato».

«Giusto o sbagliato, è stata una cosa da stronzi,– si scusò nuovamente Kurt. –Non avrei dovuto,– non aveva realizzato quando dolore patisse Santana fino a quel momento e decise che avrebbe provato a starle accanto tanto quanto lei gli avrebbe permesso. –Sono semplicemente frustrato per Blaine».

«Non te l’ha ancora dato?» disse lei con un gran sorriso e, così facendo, il ragazzo seppe che l’aveva perdonato.

«Non ti racconterò nulla» rise Kurt.

«Uno di questi giorni, Hummel, te lo farò sputar fuori,– promise Santana. –Tutti i dettagli perversi».

«Dovrai passare sul mio corpo» replicò.

«Si può fare» continuò scherzosa.

«Hey, signorine!– la voce della coach Sylvester, amplificata grazie al megafono, raggiunse le loro orecchie. –Cosa state aspettando? Il tram? Muovetevi!»

Saltarono entrambi in aria e si precipitarono verso il gruppetto. Le altre ragazze, com’era prevedibile, furono su Kurt in pochi secondi. Il ragazzo perse il conto delle domande che gli fecero. Il chiacchiericcio eccitato delle compagne lo travolse mentre Brittany stava parlando di come lui e Blaine avrebbero dovuto presentarsi al ballo di fine anno in una carrozza trascinata da unicorni. Le altre ragazze non mollarono, anche se erano nel mezzo degli allenamenti, continuarono comunque a sussurrargli domande.

«Basta!– gridò la Sylvester attraverso il megafono. La musica si fermò. –Pensate che questo sia duro? Provate a sorridere dopo un intervento di chirurgia plastica. Quello è duro!– si erano zittiti tutti. –La prossima volta che sento le vostre fastidiose chiacchiere, che sembrano uscire da un cane più che da una persona, o menzionerete qualsiasi cosa legata al ballo dovrete correre tutte intorno al campo. Sono stata chiara?»

Kurt lanciò un’occhiata di gratitudine alla coach Sylvester quando la musica ricominciò. «Questo include anche te, porcellana! Muoviti!»




Note della traduttrice:
¹we’ll come out of our closet before you come out of yours in inglese “come out of your closet” significa sia far sapere pubblicamente qualcosa di sconosciuto fino ad allora sia dichiararsi omosessuali. In italiano purtroppo non esiste un termine simile e ho dovuto modificare un po’ quest’idioma, quindi quando Kurt dice “uscire allo scoperto” si riferisce prima alla sua relazione con Blaine e poi al dichiarazione dell’omosessualità di Santana.
Spoiler del prompt della prossima drabble: Ed è così che reagì Tumblr alla vista delle foto del ballo postate su Twitter.

   
 
Leggi le 0 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<    >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Glee / Vai alla pagina dell'autore: slayerkitty