Anime & Manga > Nana
Ricorda la storia  |      
Autore: Little_Lotte    26/02/2015    3 recensioni
" Assaggio i suoi baci ma è della tua bocca il sapore che ho sulle labbra; sono le sue dita a scorrere lungo il mio corpo eppure ogni fibra del mio essere freme al tocco delle tue mani, memore di una sensazione che difficilmente sarò in grado di scordare."
[ Reira/Takumi - Reira/Shin. Fare l'amore con Takumi è tutto ciò che Reira ha sempre desiderato ma fra le braccia del suo più grande sogno, pensare a Shin sembra essere del tutto inevitabile. ]
Genere: Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Reira Serizawa, Takumi Ichinose
Note: Missing Moments | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

<< Eccola qui, la mia principessa. Vieni qui, adesso: Voglio che ti abbandoni a me, completamente. >>

Chiudo gli occhi e sospiro profondamente, obbedendo agli ordini di Takumi e conferendogli così il permesso di muoversi liberamente per tutto il mio corpo, le sue mani che scivolano con avidità lungo i miei fianchi e la mia schiena, le labbra che baciano il mio corpo con insistenza, quasi stesse tentando di marcare il territorio e ribadire ulteriormente il proprio possesso sulla mia persona.

Io emetto un gemito quasi impercettibile e tento disperatamente di non irrigidirmi, mentre con un gesto secco e - a tratti - persino violento, Takumi s'insinua dentro di me.

Quasi mi sento morire.

Mi sembra tutto così strano e, in un certo senso, persino ingiusto: ho trascorso anni ad immaginare questo momento, crogiolandomi nella dolorosa consapevolezza che mai sarei riuscita a realizzare il mio più grande sogno d'amore, e adesso che finalmente mi ritrovo a dover smentire ogni mia convinzione, non posso fare a meno di sentirmi come se tutto fosse così fottutamente sbagliato.

Come se in questo momento non dovessi neanche trovarmi qui, fra le braccia dell'uomo che ho sempre creduto di amare, un uomo che più di una volta ho temuto di non meritare e che forse, dopo tutto, non è mai stato realmente alla mia altezza.

Mi domando il perché di tutte queste incertezze e d'improvviso, come se un fulmine mi avesse appena centrata in pieno, la riposta si materializza di fronte a me, colpendomi con una tale forza da farmi quasi provare dolore, pari almeno a quello provocatomi dal corpo di Takumi così fastidiosamente avvinghiato al mio.

Ora lo capisco, capisco che niente di tutto ciò che ho sempre sognato per me e Takumi potrà mai realizzarsi, perché dopo quanto è accaduto prima di adesso non posso proprio impedirmi di fare paragoni.

Com'è possibile, del resto, trattenersi dal fare paragoni dopo aver avvertito sulle proprie labbra il dolce sapore della perfezione?

Comparisons are easily done
Once you've had a taste of perfection
Like an apple hanging from a tree
I picked the ripest one
I still got the seed

Con te tutto era perfetto, Shin.

Tu eri come una mela matura appena colta dall'albero, il tuo sapore era dolce e succoso, un nettare delizioso che non mi sarei mai stancata di assaporare, giorno dopo giorno. Mi ero ripromessa di non pensare più a quei momenti, ma adesso che il sapore agre di Takumi scorre lungo le mie labbra, come posso dimenticare?

You said "move on"
Where do I go?
I guess second best
Is all I will know

 

So di essere stata io ad andarmene e so anche di non aver alcun diritto di pensare a te.

Tu stesso, probabilmente, diresti di lasciarti perdere e di andare avanti con la mia vita, ma come posso pensare di andare avanti senza conoscere la direzione esatta? Come posso sperare di cambiare la mia vita e renderla migliore, se tutto ciò che sono disposta ad accettare sarà sempre e solo una seconda scelta rispetto a te?

Cause when I'm with him
I am thinking of you
Thinking of you

 

Continuo a mordermi il labbro e dolorosamente chino il capo all'indietro, un ennesimo gemito soffocato che accompagna i movimenti di Takumi così prepotenti sopra di me; sento le sue labbra umide percorrere lentamente quel lungo tragitto che va dal mio seno fino all'orecchio ed ogni istante di quelle effusioni appare come una tortura estenuante, non posso proprio fare a meno di serrare i pugni con tutte le mie forze, nel vano tentativo di non ribellarmi a quel tormento.

Ci provo ma non ci riesco, perché anche se il mio corpo sembra essere piuttosto bravo a nascondere il mio disagio, non si può certo dire altrettanto della mia testa, che ancora non si arrende all'idea di non verti qui e di non vederti mai più tornare, per quanto intensamente io possa desiderarlo.

 

What you would do if
You were the one
Who was spending the night


Mi chiedo come sarebbe se ci fossi tu qui, al posto di Takumi.

E' sciocco, lo so; Quante volte, del resto, sei stato tu a stringermi a te nel mondo in cui adesso mi sta stringendo Takumi? Quante volte sono stata tua e ho avvertito sulla mia pelle il desiderio di non essere mai più di nessun altro?

Quante volte ho pensato di non averne mai abbastanza ?

Oh! I wish that I
Was looking into your eyes


Mi chiedo come sarebbe se tu fossi qui al posto di Takumi eppure, nel profondo del mio cuore, sento di conoscere già la risposta.

You're like an indian summer
In the middle of winter
Like a hard candy
With a surprise center


Tu eri come un vento caldo dell'india in una gelida giornata d'inverno, come il dolce sapore dello zucchero filato, come uno splendido tramonto sul mare, di quelli capaci a scaldarti il cuore dopo un singolo sguardo.

Eri tutto ciò che ho sempre sognato, Shin, e adesso che non ci sei più io non credo affatto di poterlo accettare.

How do I get better
Once I've had the best?

You said there's
Tons of fish in the water
So the waters I will test


E' piuttosto buffo, non trovi? Un tempo pensavo di poter ambire a qualcosa di meglio, credevo davvero che il giorno in cui finalmente sarei arrivata a Takumi avrei conosciuto il vero significato della perfezione e non mi ero mai resa conto di quanto, in realtà, essa fosse sempre stata ad un passo da me, talmente vicina da poterla persino afferrare se solo avessi osato allungare un po' di più la mano.

Sei sempre stato tu la mia perfezione, Shin, e solo ora che ti ho perso mi rendo davvero conto che non riuscirò mai più a raggiungerla, neanche con Takumi. Al contrario, ciò che provo adesso fra le sue braccia è quanto di più lontano possa esservi dalla perfezione.

He kissed my lips
I taste your mouth


Assaggio i suoi baci ma è della tua bocca il sapore che ho sulle labbra; sono le sue dita a scorrere lungo il mio corpo eppure ogni fibra del mio essere freme al tocco delle tue mani, memore di una sensazione che difficilmente sarò in grado di scordare.

Mi chiedo cosa ci sia di sbagliato in me: in fondo è Takumi l'uomo con il quale sto facendo l'amore, le sue mani disegnano il mio corpo, è con la sua anima che dovrei sentirmi connessa in questo momento. Dovrei essere qui, fra le sue braccia, godermi ogni istante di questa unione solenne, eppure nessuno di questi pensieri riesce a farmi sentire del tutto presente.

 

He pulled me in
I was disgusted with myself


Lui mi tocca ed è come se tutto il mio corpo rifiutasse quel contatto.

Si spinge dentro di me, sempre di più, e tutto ciò che riesco a provare è solo un profondo e vergognoso senso di disgusto.


Cause when I'm with him
I am thinking of you
Thinking of you
What you would do if
You were the one
Who was spending the night


E' tutto sbagliato, Shin... Tutto quanto.

Takumi non è come te e non lo sarà mai, neanche riesce ad avvicinarcisi minimamente.

Le sue carezze non sono dolci e delicate come le tue, i baci che preme sulle mie labbra con hanno quel tenue sapore di frutta d'estate e quella tenerezza di cui erano intrisi i tuoi; i suoi respiri sono pesanti e le sue movenze non sono aggraziate, come un violento temporale messo a confronto con una leggera pioggerellina d'estate.

Tanto aggressiva e prepotente la prima, così tenera e delicata la seconda.


Oh! I wish that I
Was looking into your eyes


Fa male soltanto a pensarci e adesso vorrei solamente poter riaprire gli occhi e scoprire ancora una volta l'azzurro dei tuoi.


You're the best
And, yes, I do regret
How I could let myself
Let you go?


Vorrei poter riassaporare quella tua perfezione e tuttavia, in qualche modo sento che non me lo meriterei: ho tanti rimpianti, Shin, rimpiango con tutto il mio cuore di averti lasciato andare, di essere stata così stupida e cieca da non riuscire neanche a riconoscere la felicità persino ad un piccolo, insignificante passo di distanza.

 

Now the lesson's learned
I touched it I was burned
Oh! I think you should know


Immagino, in un certo senso, di meritare tutto questo.

Ho imparato la lezione e ho sperimentato il dolore sulla mia stessa pelle, ho toccato il fuoco e mi sono bruciata e rimarrà sempre – mio malgrado – il segno evidente di quella cicatrice, tanto sulla mia pelle quanto fin dentro alle profondità più oscure della mia anima.

Cause when I'm with him
I am thinking of you
Thinking of you


Un'altra spinta, un colpo di reni così deciso da farmi praticamente sussultare e poi un'altra ancora più forte, segno che questa tortura non è poi destinata a durare ancora a lungo.

 

What you would do if
You were the one
Who was spending the night
Oh! I wish that I
Was looking into your eyes...


Le mani di Takumi afferrano le mie, il suo volto affonda fra i miei capelli lunghi e i muscoli del suo corpo s'irrigidiscono in quell'ultima fase di tensione che precede il piacere; mi sento morire, vorrei solamente scappare da lì ma il minimo ch'io possa fare, adesso, e dare al mio amante la mera soddisfazione di aver pienamente adempiuto al proprio dovere.

Così mi trattengo dal mettermi a piangere, respiro con tutto il fiato che ancora mi resta in corpo e lasciò che sia la mia voce a fingere per me: chiara e pulita come è sempre stata, portavoce bugiarda di un piacere mai raggiunto e quanto mai sperato, una semplice speranza di scappare via il prima possibile da questa prigione.

Imploro in silenzio che tutto finisca e per mia fortuna, non devo aspettare ancora a lungo: sono sufficienti appena due spinte affinché Takumi raggiunga l'orgasmo, per poi collassare dall'altro lato del materasso dopo essersi sfilato con ben poca delicatezza, un'irruenza tutt'altro che sorprendente da parte di un uomo arrogante e scontroso come lui.

Tutto un altro mondo rispetto a te, mio caro Shin.


Looking into your eyes
Looking into your eyes


Takumi allunga un braccio verso di me e con decisione mi afferra per la vita, attirandomi a sé ed intrappolandomi in una presa senza via d'uscita; imperioso e possessivo, come al suo solito.

Dovrei essere felice, mi dico, ma non ci riesco.


Oh, won't you walk through
And bust in the door and
Take me away?


Se solo tu potessi salvarmi, Shin, come un principe azzurro disposto a dare la vita per la sua principessa... Soltanto allora, in un modo o nell'altro, potrei ritornare a sorridere.

Tuttavia, so che non lo farai.


Oh! No more mistakes


So che non tornerai, Shin, e allora mi impongo di non torturarmi ulteriormente e provo a rilassarmi fra le braccia di Takumi, chiudo i miei occhi e respiro profondamente, nell'aria l'intenso profumo di quell' amore ormai perduto, che mi ha consumato e, come una fiammella, ha cessato di ardere troppo preso.

E anche se sono le braccia di Takumi a stringermi a sé con tanta irruenza... Beh, poco importa.

Almeno il mio cuore, finché continuerà a battere, sarà ancora libero di vagare dove gli pare e piace.

 

Cause in your eyes, I'd like to stay...




N.d.A: Se qualche Takumi/Reira shipper è incappato in questa storia, domando perdono.
Non metto in dubbio i sentimenti fra i due ( forse un tantino non li condivido, ma non discuto che vi siano) però ho sempre shippato con tutto il mio cuore Reira e Shin, non ho mai buttato giù la storia della loro rottura e quando, qualche giorno fa, ho risentito questa canzone, mi sono praticamente vista davanti tutta questa scena.

 
  
Leggi le 3 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Nana / Vai alla pagina dell'autore: Little_Lotte