La festa è iniziata da un
pezzo, ma ancora non riesci a credere che quei due si siano sposati. Li
guardi, mentre felici si abbracciano, si stringono forte l'uno
all'altra e non riesci a trattenere quella leggera invidia che cerca in
tutti i modi d'uscire allo scoperto: vorresti esserci tu al posto di
Naruto e vedere al tuo fianco lei con quel meraviglioso abito bianco. Sospiri mentre ti ritrovi a pensare che, in fondo, il matrimonio del biondino ti offre una seconda
possibilità, ora che lui è uscito di scena scegliendo di
confermare indissolubilmente la sua relazione con Sakura, forse tu
potresti...
Le note di una canzone sfiorano la tua mente, è la prima volta che la senti ma quelle parole ti colpiscono, sembrano rispecchiare la tua vita. Non puoi far altro che lasciarti andare ad un lieve sorriso nervoso per poi sorseggiare il tuo sake, in effetti è da molto tempo che non sai cosa sia giusto o sbagliato, quando pensi a lei vorresti confessarle tutto, ma poi ogni volta ti ritrovi a dar la precedenza al bene del clan, all'onore di quella stupida famiglia che verrebbe sicuramente macchiato da quell'amore così ingiusto.
[Got no job, sometimes I just sit down and sob
Non puoi far altro che sederti e continuare a bere quel liquore nella speranza che ti aiuti a superare quel tormento. Ti chiedi se sia giusto mettere sempre il bene della famiglia davanti al tuo, se continuare a seguire le ferre regole di questo maledetto clan valga più della tua felicita, magari anche della sua. Già, perchè sei consapevole di non esserle del tutto indifferente. Da quando il biondino e la sua dolce metà hanno iniziato a frequentarsi le sei sempre stato accanto e il vostro rapporto è diventato importante per entrambi. Lo capisci dai suoi sguardi, dal rossore sulle sue guance quando si rivolge a te mentre siete soli in casa ed anche se tu hai sempre cercato di tenerle nascosti i tuoi sentimenti, non puoi negare che quelle attenzioni ti hanno sempre scaldato il cuore.
[Or will you dance with me tonight?]
Per questo ti chiedi se un giorno, magari, ci sarà spazio per poter esprimere quello che provate. Posi nuovamente lo sguardo sui due sposini abbracciati al centro dell'improvvisata pista da ballo all'aperto e immagini la stessa scena con te stesso ed Hinata come protagonisti, mentre vi lasciate cullare da quelle dolci e lente note, abbracciati, vicini, uniti per sempre.
[When the sun departs I feel a hole down in my heart
Ogni sera, quando cala la notte e ti ritovi solo nella tua stanza, non riesci a far altro che pensare a lei, al suo viso, ai suoi occhi, alle sue labbra. Quel sentimento soffocato tormenta la tua anima, ogni volta che ti imponi di rinunciare a lei è come se ti venisse strappato un pezzo del tuo cuore. Sai che non puoi continuare così, non puoi. Ed ora quasi ti deridi mentre ti ritrovi lì, a quella festa, ancora seduto in un angolo, ascoltando quella canzone d'amore e bevendo ancora nel tentativo di dimenticare. Hai sempre sostenuto che gli alcolici non sono adatti ad una persona come te. Guardati ora mentre vigliaccamente cerchi di sfuggire a te stesso.
[Wondering if anything will go right
E di nuovo quel ritornello entra prepotentemente nella tua testa, anche tu, come quella voce, ti chiedi se tutto potrebbe andare per il verso giusto se decidessi di dirle la verità, ti chiedi se anche lei avrebbe il coraggio di difendere la vostra relazione, ma soprattutto se davvero vorrebbe dividere la sua vita con te.
[I'm looking at you
Alzi lo sguardo dal bicchiere, percorri l'ampia sala del banchetto sperando di vederla e ti ritrovi con i suoi occhi posati su di te. Ti sorride dall'altro lato della stanza, bellissima in quel kimono lilla a fiori celesti, stupenda, con i suoi lunghi capelli raccolti da un nastro dello stesso colore dell'abito a lasciarle in vista le spalle e il collo, così delicato. Ti fissa intensamente, questa volta non abbassa lo sguardo, sembra aspettare qualcosa, forse un tuo gesto. Possibile che...
[We're the only two off the dance floor
Siete gli unici fra i vostri amici ad essere ancora ai margini dalla pista da ballo e mentre tutti sono intenti a gustarsi questo lento così romantico, nessuno si accorge dei vostri sguardi che s'incrociano ,così carichi di sentimenti, così eloquenti. Il mondo sembra scomparire in un battito di ciglia, ci siete solo voi e i vostri pensieri che viaggiano all'unisono, per un istante il tuo cuore e il tuo respiro si fermano ad ammirare la sua bellezza.
[Two broken lives, working in harmony
[It's been so
long
Since
I've known right from wrong]
[E' da
tanto tempo
che non riesco più a riconoscere
ciò che è giusto da cio' che è sbagliato ]
Le note di una canzone sfiorano la tua mente, è la prima volta che la senti ma quelle parole ti colpiscono, sembrano rispecchiare la tua vita. Non puoi far altro che lasciarti andare ad un lieve sorriso nervoso per poi sorseggiare il tuo sake, in effetti è da molto tempo che non sai cosa sia giusto o sbagliato, quando pensi a lei vorresti confessarle tutto, ma poi ogni volta ti ritrovi a dar la precedenza al bene del clan, all'onore di quella stupida famiglia che verrebbe sicuramente macchiato da quell'amore così ingiusto.
[Got no job, sometimes I just sit down and sob
[Non ho
un lavoro, a volte posso solo sedermi a piangere
Wondering
if anything will go right ]
Pensando se tutto andrà per il verso giusto]
Non puoi far altro che sederti e continuare a bere quel liquore nella speranza che ti aiuti a superare quel tormento. Ti chiedi se sia giusto mettere sempre il bene della famiglia davanti al tuo, se continuare a seguire le ferre regole di questo maledetto clan valga più della tua felicita, magari anche della sua. Già, perchè sei consapevole di non esserle del tutto indifferente. Da quando il biondino e la sua dolce metà hanno iniziato a frequentarsi le sei sempre stato accanto e il vostro rapporto è diventato importante per entrambi. Lo capisci dai suoi sguardi, dal rossore sulle sue guance quando si rivolge a te mentre siete soli in casa ed anche se tu hai sempre cercato di tenerle nascosti i tuoi sentimenti, non puoi negare che quelle attenzioni ti hanno sempre scaldato il cuore.
[Or will you dance with me tonight?]
[ O se tu vorrai
ballare con me stanotte?]
Per questo ti chiedi se un giorno, magari, ci sarà spazio per poter esprimere quello che provate. Posi nuovamente lo sguardo sui due sposini abbracciati al centro dell'improvvisata pista da ballo all'aperto e immagini la stessa scena con te stesso ed Hinata come protagonisti, mentre vi lasciate cullare da quelle dolci e lente note, abbracciati, vicini, uniti per sempre.
[When the sun departs I feel a hole down in my heart
[Quando il sole
tramonta io sento un buco nel mio cuore
Put on
some shoes, come down here and listen to the blues]
Metto le scarpe, vengo qui e ascolto questo blues]
Ogni sera, quando cala la notte e ti ritovi solo nella tua stanza, non riesci a far altro che pensare a lei, al suo viso, ai suoi occhi, alle sue labbra. Quel sentimento soffocato tormenta la tua anima, ogni volta che ti imponi di rinunciare a lei è come se ti venisse strappato un pezzo del tuo cuore. Sai che non puoi continuare così, non puoi. Ed ora quasi ti deridi mentre ti ritrovi lì, a quella festa, ancora seduto in un angolo, ascoltando quella canzone d'amore e bevendo ancora nel tentativo di dimenticare. Hai sempre sostenuto che gli alcolici non sono adatti ad una persona come te. Guardati ora mentre vigliaccamente cerchi di sfuggire a te stesso.
[Wondering if anything will go right
[Pensando se
tutto andrà per il verso giusto
Or
will you dance with me tonight?] O se tu vorrai
ballare con me stanotte?]
E di nuovo quel ritornello entra prepotentemente nella tua testa, anche tu, come quella voce, ti chiedi se tutto potrebbe andare per il verso giusto se decidessi di dirle la verità, ti chiedi se anche lei avrebbe il coraggio di difendere la vostra relazione, ma soprattutto se davvero vorrebbe dividere la sua vita con te.
[I'm looking at you
[Io sto
guardanto te
You're
looking at me]Tu stai
guardando me]
Alzi lo sguardo dal bicchiere, percorri l'ampia sala del banchetto sperando di vederla e ti ritrovi con i suoi occhi posati su di te. Ti sorride dall'altro lato della stanza, bellissima in quel kimono lilla a fiori celesti, stupenda, con i suoi lunghi capelli raccolti da un nastro dello stesso colore dell'abito a lasciarle in vista le spalle e il collo, così delicato. Ti fissa intensamente, questa volta non abbassa lo sguardo, sembra aspettare qualcosa, forse un tuo gesto. Possibile che...
[We're the only two off the dance floor
[ Siamo gli
unici due fuori dalla pista da ballo
Do you
see what I see?] Vedi quello che
vedo io?]
Siete gli unici fra i vostri amici ad essere ancora ai margini dalla pista da ballo e mentre tutti sono intenti a gustarsi questo lento così romantico, nessuno si accorge dei vostri sguardi che s'incrociano ,così carichi di sentimenti, così eloquenti. Il mondo sembra scomparire in un battito di ciglia, ci siete solo voi e i vostri pensieri che viaggiano all'unisono, per un istante il tuo cuore e il tuo respiro si fermano ad ammirare la sua bellezza.
[Two broken lives, working in harmony
[Due
vite spezzate, lavorano in armonia
Might
make for a decent time Potrebbero
creare un tempo decente
So get
up and dance with me] Quindi alzati e
balla con me]
[I know that it seems that the grass will grow
[What's the point of life if Risk is just a board game?
[What's the point if you can't bring yourself to say
La vita finora
è stata ingiusta con voi, entrambi avete sofferto. Tu hai perso
tuo padre, sei cresciuto solo con la convinzione di non poter cambiare
il tuo futuro. Lei, per quanto un padre ce l'ha, ha sempre sofferto,
imprigionata in una gabbia fatta di aspettative, doveri e falsi
principi. Hai visto con i tuoi stessi occhi il disprezzo con cui si
rivolgono a lei gli altri componenti del clan, come le mancano di
rispetto umiliandola, nonostante sarà lei il futuro capo
famiglia. Vorresti proteggierla, come richiede il tuo ruolo, ma mai hai
sfidato la posizioni di Hiashi-sama.
La guardi ancora, i suoi occhi non si sono mossi, ti sta ancora aspettanto. Sai che con lei potresti essere felice, potreste prendervi cura l'uno dell'altra, e allora cosa aspetti: Alzati e vai da lei.
La guardi ancora, i suoi occhi non si sono mossi, ti sta ancora aspettanto. Sai che con lei potresti essere felice, potreste prendervi cura l'uno dell'altra, e allora cosa aspetti: Alzati e vai da lei.
[I know that it seems that the grass will grow
I so che
può sembrare che l'erba cresca
Better
on the other side of the barbed-wire fence meglio
dall'altra parte del filo spinato]
Mentre ti muovi verso di lei
osservi i tuoi amici: Naruto e Sakura, Ino e Shikamaru, TenTen e Lee.
Sono davvero felici. Ma non puoi paragonarti a loro perchè per quanto anche
loro abbiano dovuto affrontare le loro difficoltà, sono liberi di
scegliere il loro futuro, mentre tu devi sempre rendere conto di ogni azione a
tutta la famiglia. Non puoi far nulla che macchi l'onore degli Hyuuga,
il clan più rispettato di Konoha. Per questo ti sei sempre
sentito imprigionato, come se un lungo filo spinato circondasse gli
spazi entro cui puoi muoverti.
[But, that other side is not in
sight
[Ma, questo lato
non è visibile
So I'm fine with what I have now if
you'll dance with me tonight ]
Quindi sono
felice di quello che ho ora se tu ballerai con me stanotte]
Non puoi sapere come sarà
il vostro futuro se non inizi a costruirlo, ad affrontarlo. Finchè te
ne starai nascosto, non potrai mai sapere se le cose fra voi non
funzioneranno.
Il tuo passo si fa più rapido, sembra quasi che tu abbia acquisito maggior convinzione. In un secondo le sei davanti. Ti guarda e i suoi occhi sorridono incrociando i tuoi. Ti porge la sua mano leggera prima ancora che una sola sillaba esca della tua bocca, come se avesse già capito tutto, come se fosse pronta da tempo ad affrontare tutte le conseguenze di quell'amore proibito. Un attimo d'esitazione e poi l'afferri, forse la stringi un po' troppo forte, ma non importa. Nulla ha più importanza ora che lei è accanto a te, ora che insieme vi state dirigendo verso la pista, incuranti degli sguardi maligni dei presenti.
Il tuo passo si fa più rapido, sembra quasi che tu abbia acquisito maggior convinzione. In un secondo le sei davanti. Ti guarda e i suoi occhi sorridono incrociando i tuoi. Ti porge la sua mano leggera prima ancora che una sola sillaba esca della tua bocca, come se avesse già capito tutto, come se fosse pronta da tempo ad affrontare tutte le conseguenze di quell'amore proibito. Un attimo d'esitazione e poi l'afferri, forse la stringi un po' troppo forte, ma non importa. Nulla ha più importanza ora che lei è accanto a te, ora che insieme vi state dirigendo verso la pista, incuranti degli sguardi maligni dei presenti.
[What's the point of life if Risk is just a board game?
Qual'è
il punto della vita se il rischio è solo un gioco da tavola?
You
roll the dice Tu
lanci i dadi
But
you're just hoping that the rules change Ma tu puoi solo
sperare che le regole cambino]
La tua mano si poggia incerta
sui suoi fianchi mentre lei cinge delicatamente il tuo collo con le sue
braccia. Senti il tuo cuore battere velocemente, ma non temi che se ne
accorga, sei felice che sappia finalmente quello che provi. Non
t'importa che anche gli altri abbiano capito, ciò che conta
è solo la gioia che provano ora i vostri cuori. Ora che quel
calore brucia le vostre anime, non hai più dubbi: affronteresti
qualsiasi cosa, qualunque punizione, ma non lascierai più che vi
separino. Ora che la sua testa poggia sulla tua spalla, ora che puoi
sentire il profumo dei suoi capelli, il calore del suo corpo, non
lascerai che qualcuno s'intrometta, nemmeno il clan, nemmeno Hiashi. In
fondo che significato ha la vita se restiamo a guardare ciò che
succede senza mai correre rischi, nemmeno per le questioni più
importanti, che senso ha esistere se non si può vivere.
[What's the point if you can't bring yourself to say
Qual'è il punto della vita se
tu non porti te stesso a chiedere
Things you wanna say like
"Dance with me tonight"]Cio' che tu vorresti tipo "Balla con
me stanotte]
Che senso ha rinunciare a
ciò che più desideri, quale sarà il significato
della tua vita se rinunci alla felicità, all'amore solamente per
difendere dei principi che tu stesso ritieni sbagliati.
Finalmente puoi vederti come tutti gli altri ragazzi che ti circondano, anche tu ora stringi la persona che ha stregato il tuo cuore e lo fai senza pensare a nientaltro. I vostri sguardi complici s'incontrano più volte, dolci sorrisi si susseguono mentre i vostri corpi danzano armoniosi. Ancora una volta il resto del mondo scompare in un battito d'ali nell'istante in cui le vostre labbra si uniscono dolcemente, resta solo la luna che, risplendendo maestosa in cielo, sembra benedire il vostro amore.
Angolo dell'autrice:
Ed eccomi nuovamente con quella che credo sarà una raccolta (vedrò un po' dal successo che otterrà questa shot) interamente dedicata a Neji e Hinata. (non c'è bisogno che vi dica che è la mia coppia preferita!ndme - E allora perchè lo fai?!ndtutti - T___T scusate... ndme)
Questa mi è venuta in mente quando ho rivisto per l'ennesima volta il film "Scrivimi una canzone" (Music & Lyrics - titolo originale) e non ho potuto far altro che pensare ai miei due tesori....
Se non avete mai visto il film e di conseguenza non avete mai sentito questa canzone vi lascio l'indirizzo dove potete trovarla su youtube: http://www.youtube.com/watch?v=BpUQo4uXc8I&feature=related (non è completa, è solo lo spezzone del film).
Spero di aver tradotto bene il testo, se così non fosse fatemelo sapere.
Mi auguro che vi piaccia e spero di vedere anche qualche commento (almeno so se continuare la raccolta)
Alla prossima (???)
Finalmente puoi vederti come tutti gli altri ragazzi che ti circondano, anche tu ora stringi la persona che ha stregato il tuo cuore e lo fai senza pensare a nientaltro. I vostri sguardi complici s'incontrano più volte, dolci sorrisi si susseguono mentre i vostri corpi danzano armoniosi. Ancora una volta il resto del mondo scompare in un battito d'ali nell'istante in cui le vostre labbra si uniscono dolcemente, resta solo la luna che, risplendendo maestosa in cielo, sembra benedire il vostro amore.
Angolo dell'autrice:
Ed eccomi nuovamente con quella che credo sarà una raccolta (vedrò un po' dal successo che otterrà questa shot) interamente dedicata a Neji e Hinata. (non c'è bisogno che vi dica che è la mia coppia preferita!ndme - E allora perchè lo fai?!ndtutti - T___T scusate... ndme)
Questa mi è venuta in mente quando ho rivisto per l'ennesima volta il film "Scrivimi una canzone" (Music & Lyrics - titolo originale) e non ho potuto far altro che pensare ai miei due tesori....
Se non avete mai visto il film e di conseguenza non avete mai sentito questa canzone vi lascio l'indirizzo dove potete trovarla su youtube: http://www.youtube.com/watch?v=BpUQo4uXc8I&feature=related (non è completa, è solo lo spezzone del film).
Spero di aver tradotto bene il testo, se così non fosse fatemelo sapere.
Mi auguro che vi piaccia e spero di vedere anche qualche commento (almeno so se continuare la raccolta)
Alla prossima (???)