Serie TV > Sherlock (BBC)
Segui la storia  |       
Autore: Blablia87    01/05/2016    6 recensioni
Sherlock è "tornato dalla morte", alla sua Londra.
John ha invece deciso di andarle incontro, a più di 5.000 chilometri di distanza.
[Johnlock][Mystrade]
[Text!fic]
Genere: Guerra, Sentimentale, Slice of life | Stato: completa
Tipo di coppia: Slash | Personaggi: John Watson, Lestrade, Mycroft Holmes, Quasi tutti, Sherlock Holmes
Note: Lime, What if? | Avvertimenti: Incompiuta
Capitoli:
 <<    >>
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
27 novembre
 
 
[1127537  scrive:]
 
Buongiorno Generale Colonnello,
 
  qui Tenente M.L. Stub a rapporto, in sostituzione del Capitano Watson e del Maggiore Sholto.
 
La squadra per la presa in custodia del prigioniero è appena atterrata. Tradotto a bordo il soggetto ∂, provvederò a seguire personalmente l’imbarco di tutti gli uomini su i mezzi aerei per il rientro.

 
 
√ √ 10:32 KBL (07:02 GBR)
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Ricevuto, Tenente.
 
Al vostro rientro sarete trattenuti per gli accertamenti medici di prassi.
 
È probabile che dobbiate sostenere anche un colloquio con alcuni incaricati di un’indagine interna aperta in queste ore su quanto accaduto al Capitano Watson.
 

√ √ 10:40 KBL (07:10 GBR)
 
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
R.
Comunicherò il tutto ai ragazzi una volta decollati.
 
Ci sono novità sul Capitano? Il Maggiore non risulta raggiungibile, al momento, e gli uomini vorrebbero avere qualche notizia, Signore.

 
√ √ 10:42 KBL (07:12 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Lo stato di salute del Capitano è gravemente compromesso. Sarà ad ogni modo sottoposto ad un intervento chirurgico nella mattinata, non appena un familiare arriverà sul posto per l’autorizzazione.

 
√ √ 10:45 KBL (07:15 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Capisco.
 
Ho fatto preparare gli oggetti personali del Capitano, li porteremo con noi. Spero possa fare rientro al più presto anche lui. I ragazzi sono molto agitati all’idea di tornare senza la loro guida.

 
√ √ 10:47 KBL (07:17 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Posso immaginare.
 
Dica loro che un tragitto di tale durata sarebbe al momento troppo difficile da sopportare, per lui.
 
Se e quando le sue condizioni si stabilizzeranno, provvederemo ad organizzare un rimpatrio protetto.

 
√ √ 10:49 KBL (07:19 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Grazie, Generale.
 
Torno a seguire le manovre di imbarco.

 
√ √ 10:51 KBL (07:21 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
R.
 
Ci vediamo a Londra tra qualche ora, Tenente.

 
√ √ 10:52 KBL (07:22 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Stentiamo ancora a crederci, Signore.
 
Il Capitano… ha liberato i ragazzi da una lunga e pericolosa missione sotto copertura.
 
Noi... Speriamo solo di potergli dire grazie.

 
√ √ 10:54 KBL (07:24 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
È quello che speriamo tutti.

Vada dai suoi uomini, adesso.

 
√ √ 10:55 KBL (07:25 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Subito, Signore.

 
√ √ 10:56 KBL (07:26 GBR)
 
 
***
 
Orario di Kabul (primo messaggio ore 07:24 a Londra)

 
(10:54) Siete arrivati? GL
 
 
(10:57) Siamo atterrati circa venti minuti fa. MH
(10:58) John? GL
 
(11:00) Lo stanno preparando in questo momento. MH
(11:01) Lo hai visto? Come sta? Cosa dicono i medici? GL
 
(11:03) Myc? GL
 
(11:05) Non ci hanno permesso di vederlo. MH
(11:06) Hanno controllato i documenti della signorina Watson e le hanno dato i moduli per il consenso. Nient’altro. MH
(11:07) Ma avrai parlato con qualcuno! GL
 
(11:09) Gregory. Siamo in un ospedale civile. L’unico in funzione nel giro di chilometri. Non hanno tempo da perdere con noi. MH
(11:10) Almeno se pensano che supererà l’intervento! O cosa intendano fare! Com’è possibile che non vi dicano niente! GL
 
(11:12) Blocca un’infermiera, qualcuno! GL
 
(11:14) È grave, Greg! È grave, ha un versamento intracranico ed al momento non è in grado di respirare autonomamente. MH
(11:15) Non sanno se supererà l’intervento. MH
(11:15) Perché vuoi per forza che ti dica tutto?! MH
 
(11:17) Greg. MH
 
(11:19) Capisci perché volevo evitare di parlarne? MH
 
(11:21) No, devi dirmi tutto, invece. Sempre. È il mio migliore amico, Myc. Devo sapere. GL
 
(11:23) Come vuoi… MH
(11:24) L’operazione inizierà tra circa venti minuti. MH
(11:25) Dovranno forare la scatola cranica e tentare di drenare il liquido in eccesso, in modo che le funzionalità celebrali si stabilizzino. MH
 
(11:27) Che probabilità ci sono che funzioni..? Che... viva, intendo. GL
 
(11:29) Greg. MH
(11:30) Mycroft. GL
 
(11:32) Diciamo che non sono scarse. MH
(11:33) Oh, per favore! Non ho dieci anni, non devi “indorarmi” la pillola! GL
 
(11:35) Che sopravviva, il 60%. Che lo faccia senza danni celebrali permanenti… il 35%. MH
 
(11:37) Ok… GL
 
(11:39) Sherlock? MH
 
(11:41) Non parla da ieri sera, a malapena muove gli occhi per la stanza. GL
(11:42) Non fa che guardare me o Molly, non appena prendiamo il telefono. GL
(11:43) Penso che dovrei fargli avere il suo, in modo che tu possa aggiornarlo direttamente. GL
 
(11:45) Non credo sia una buona idea. MH
(11:46) Perché no? GL
 
(11:48) Perché ci conosciamo troppo bene, Greg. MH
(11:49) Sarebbe capace di leggere un mio silenzio anche via messaggio. MH
 
(11:51) Credi che possa mai star peggio di così? GL
(11:52) Non sapere se sia vivo o meno è peggio di una certezza, e tu dovresti saperlo bene. GL
 
(11:54) Non è la stessa cosa. MH
(11:55) Myc. C’ero io con te la sera che è scomparso dai monitor. Mi ricordo il tuo viso, la tua reazione. GL
 
(11:57) Era in missione, scomparire dai monitor poteva voler dire tutto e niente! MH
 
(11:59) Era in missione, e se fosse morto sotto le tue telecamere saresti impazzito meno di quanto non hai fatto per quelle due ore di “nulla”. GL
(12:00) John per lui, adesso, è uno schermo vuoto. GL
(12:01) Dagli modo di guardare un’immagine, per quanto orribile. Sarà sempre meglio del dubbio. GL
 
 
(12:05) Sta entrando in sala operatoria. Dobbiamo staccare i telefoni, se vogliamo stare nell’anticamera. MH
(12:06) Ti scrivo appena sapremo qualcosa. MH
(12:07) Va bene... A dopo. GL
 
(12:09) A dopo. MH
 
 
 
(12:08) Anthea, sii gentile. Va’ a Baker Street a recuperare il cellulare di mio fratello. MH
(12:08) Portalo in ospedale. MH
 
(12:10) Subito, Signore.
 
[Spegnere il dispositivo mobile?][Sì]
 
 
***
 
 
(12:54) Mycroft. SH [ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
(12:56) Lestrade mi ha detto che non saresti stato raggiungibile. SH [ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
(12:57) Ad ogni modo… Grazie  Fammi sapere appena puoi. SH [ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
***
 
 
[1127537  scrive:]
 
Generale, operazioni di imbarco concluse positivamente.
La base è pronta per le squadre di sgombero.
 
Volevo dirle che abbiamo deciso di inviare a Bagram gli oggetti del Capitano Watson, in modo che possa usarli, al risveglio.
I ragazzi pensano possa essere un buon augurio di guarigione.
 
Si è offerto per la consegna il soldato scelto Robinson, con il suo permesso.
È disponibile a far ritorno in un secondo momento, con i civili e gli uomini presenti al momento all’ospedale civile.

 
√ √ 13:01 KBL (09:31 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Qual è la matricola dell’uomo che si è offerto di rimanere?

 
√ √ 13:03 KBL (09:33 GBR)
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Matricola #0506953, Signore.

 
√ √ 13:04 KBL (09:34 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Permesso accordato, Tenente.

 
√ √ 13:08 KBL (09:38 GBR)
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
Grazie, Generale.
 
Era molto importante, per gli uomini.

 
√ √ 13:09 KBL (09:39 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
Posso capirlo.
 
Ora prevista per il decollo?

 
√ √ 13:11 KBL (09:41 GBR)
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
13:30 esatte ora locale, Signore.

 
√ √ 13:12 KBL (09:42 GBR)
 
 
 
 
 
 
 
[master_ldn_1 scrive:]
 
R.
 
Ci vediamo alla base, Tenente.

 
√ √ 13:13 KBL (09:43 GBR)
 
 
 
 
 
[1127537  scrive:]
 
A presto, Generale.

 
√ √ 13:15 KBL (09:45 GBR)
 
 
[1127537] ][Stato]: Non connesso, non in linea
 
 
***
 
Orario di Londra
 
(10:04) Non scrivo al tuo numero da tre anni. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
(10:06) Lestrade mi ha detto che lo hai cambiato quasi subito, per i giornalisti. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
(10:07) Ha detto che è stato lui a portarti un nuovo cellulare. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
(10:11) E tu non l’hai mai acceso. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
 
(10:14) È razionalmente stupido, che io scriva ad un contatto non più attivo. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
(10:17) Continuano ad arrivarmi messaggi di errore nell’invio. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
(10:18) Ma… SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
(10:20) C’è il tuo nome, all’inizio di questa conversazione, ed io… SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
 
(10:28) Avrei voluto dirti così tante cose. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
(10:30) Se fossi coraggioso, invierei questi messaggi al numero nuovo. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
(10:34) Se fossi facile alla speranza, ti immaginerei leggerli, con il volto livido di rabbia e arrossato di stupore. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
(10:36) Ma non sono un credente, né un uomo coraggioso. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
(10:38) Sono uno stupido che scrive messaggi ad un amico lontano che ha tradito, usando un numero inattivo. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
 
(10:43) Sono sul ciglio di una vita senza te e… SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
(10:44) Era più facile, quando la morte che bussava alla porta era la mia. SH
[ ! Impossibile recapitare il messaggio.]
 
 
***
 
[Sala Operatoria A2]
[Paziente 1529, J.H. Watson]
[Equipe Medica #2B, con a capo il Dr. Former]
 
[Registrazione interna]
 
 [ON]



[Voce monocorde, maschile]
Inizio intervento ore 12:30.
 
Agocanula per terapia antibiotica inserita e paziente sedato.
Monitor collegati ed attivi.
 
Il chirurgo in sala è il Dottor Former.
Sono presenti un anestesista, due rianimatori e tre infermieri specializzati in emergenze ematiche.
 
 
[Tono chiaro, parole scandite]
Ore 12:34, procedo con la prima incisione.
[Donna, giovane. Voce lievemente tesa]
Parametri vitali del paziente stabili.
 
Ore 13:02, l’osso è adesso visibile, iniziamo le procedure di foraggio della calotta.

[Donna] 
Parametri vitali nella norma, polso lievemente bradicardico.
 
 
 
 
 
Ore 14:34, primo tentativo di inserimento drenaggio.
Iniziamo le manovre per il recupero ematico intra operatorio.

[Voce femminile] 
Bradicardia ancora presente, ma parametri nella norma.
 
 
 
 
Ore 15:02, secondo tentativo di inserimento drenaggio.
[Voce maschile, bassa]
Volume sangue perso 34%, volume reinserito tramite auto trasfusione 18%.
[Voce femminile, leggero tremore]
Parametri in peggioramento, paziente comunque stabile.
 
 
15:39, tentativo di inserimento drenaggio riuscito.
 
 
 
 
 
16:43, drenaggio completato, iniziamo le manovre di pulizia e chiusura.
 
 
[Voce femminile, tesa, alta]
17:04 Si registra fibrillazione ventricolare.
[Voce maschile, alta]
Perfusione sistemica assente, dottore!
 
 
[Vociare, rumore di metallo contro metallo]
[Voci varie, concitate]
Defibrillatore!
IN CARICA!
 
[La voce del chirurgo si stacca dal coro delle altre]
Continuate a ventilare, continuate a ventilare!
 
[Tono metallico, suono acuto, continuo]
Caricamento in corso…
 
[Voci]
Polso?
Ancora assente!
 
Caricamento completato, pronto.
 
AED PRONTO!
 
NESSUNO TOCCHI IL PAZIENTE!
 
Scarica….
Effettuata.
 
[Silenzio]

[Voce maschile, nuovamente bassa]
Battito presente, debole.
 
[Tono perentorio]
Qualcuno registri l’ora della rianimazione.
 
Lo faccio io, dottore!
17:06, paziente rianimato mediante AED.
 
[Voce femminile, leggero incespicare]
Funzioni vitali nuovamente stabili, nella norma.
 
Finisco di suturare, intanto fate preparare una postazione in rianimazione.
 
[Voce di donna, lontana]
Sì, Dottore.
 
 
 
18:06, dichiaro concluso l’intervento.
[Voce maschile, accenno di sollievo]
Volume totale di sangue perso 24%.
[Voce di donna, acuta, alleggerita]
Paziente stabile, parametri nella norma.
 
 
[Voce priva di inflessione, maschile]
Fine intervento ore 18:08
 
 
 
[Registrazione interna]
 
  [OFF]
 
 
***
 
Orario di Kabul (primo messaggio ore 15:03 a Londra)
 
(18:33) Greg. MH
(18:34) Myc! Allora?! GL
(18:34) Sono passate ore! GL
 
(18:36) Lo so. Hanno appena terminato. MH
(18:37) Come sta? Non dirmi le cose a pezzi, maledizione! GL
 
(18:39) È in sala rianimazione, al momento. MH
 
(18:41) Grazie al cielo… è vivo. GL
 
(18:43) C’è stata una complicazione, durante l’intervento. Hanno dovuto rianimarlo d’urgenza. MH
(18:43) So che l’intervento è finito, vedo Lestrade attraverso il vetro della mia camera scrivere al telefono. SH
(18:44) Perché stai dando informazioni a lui e non a me? SH
(18:44) Ma… sta bene adesso, giusto? Cioè, quella cosa che premeva sul cervello non c’è più, vero? GL
 
(18:46) Ha un misto di sollievo e paura sul viso. Dimmi cosa è successo. SH
(18:46) Sì, sono riusciti a drenare l’edema. MH
(18:47) Ma…? Perché lo so, che c’è un ma. Non c’è bisogno di essere Sherlock Holmes, per leggere nei tuoi silenzi. GL
 
(18:49) Sembra che il tessuto intorno al versamento si sia lesionato. Non hanno modo di poter valutare i danni fino al suo risveglio. MH
(18:49) MYCROFT! RISPONDIMI! SH
 
(18:51) Cosa… cioè, che vorrebbe dire? Quali danni? Quanto… Dopo quanto…? GL
(18:52) LESTRADE È SPAVENTATO. DIMMI CHE STA SUCCEDENDO! SH
(18:53) Parlano di danni cognitivi e del linguaggio. Permanenti. MH [To: G. Lestrade]
(18:54) È vivo. Ma potrebbe aver riportato alcuni danni. MH [To: Sherlock]
 
(18:56) Non… non capisco. GL
(18:56) Che genere di danni?! SH
 
(18:58) Parlano di agnosie e afasie, ma non potranno dire cosa e quanto prima dei controlli post operatori. MH [To: G. Lestrade]
(18:58) Ancora non lo sanno, Sherlock. MH [To: Sherlock]
(18:59) Mycroft. SH
(19:00) Non so altro, al momento. Devi credermi. MH
 
(19:02) Riportalo qui. SH
(19:03) Appena si sarà stabilizzato. MH
(19:03) Che vorrebbe dire “agnosie e afasie”?! GL
 
(19:05) Greg, non lo so. Davvero. MH
 
(19:07) Promettilo. SH
(19:07) Promettimi solo che lo riporterai a Londra. GL
 
 
 
(19:11) Promesso. MH [To: G. Lestrade][To: Sherlock]
 
 
 
 
 
Note:
 
L'agnosia è un disturbo della percezione caratterizzato dal mancato riconoscimento di oggetti, persone, suoni, forme, odori già noti, in assenza di disturbi della memoria e in assenza di lesioni dei sistemi sensoriali elementari. Può presentarsi separatamente in relazione a ciascuno dei cinque sensi e per ogni senso sono riscontrabili diversi tipi di agnosia.
 
Avete mai letto qualcosa di Oliver Sacks (l’autore di “Risvegli”?)
Parla di alcuni tipi di agnosie in molti suoi romanzi. Quello che ho amato di più è senza dubbio “L’uomo che scambiò sua moglie per un cappello”.
Se non avete mai letto niente di suo ma la mente umana vi affascina… Iniziate da lì! :D
 
 
L'afasia, invece, è la perdita della capacità di produrre o comprendere il linguaggio, dovuta a lesioni alle aree del cervello deputate alla sua elaborazione.
Anche di afasie ne esistono di vari tipi, con grado diverso di gravità.
 
 
Angolo dell’autrice:
 
Non so cosa mi riservi la settimana che sta per cominciare, quindi ho deciso di “portarmi avanti” ^_^
 
Non so cos’altro poter aggiungere al capitolo, se non i consueti (e ormai quasi noiosi) ringraziamenti.
 
Spero che la storia stia continuando a intrattenervi ed appassionarvi, io ce la sto mettendo davvero tutta!
 
Un abbraccio.
A presto!
 
B.
   
 
Leggi le 6 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<    >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Sherlock (BBC) / Vai alla pagina dell'autore: Blablia87