Anime & Manga > Inazuma Eleven
Ricorda la storia  |      
Autore: Aihara Kotoko    18/06/2016    3 recensioni
Ambientata nella prima parte di Inazuma Eleven GO.
"Quella mattina quando ho aperto gli occhi tu ti stavi vestendo. Hai raccolto la maglietta da terra e te la sei messa. Non ti sei accorto che ti stavo guardando finchè non ti sei girato verso di me e mi hai sorriso dolcemente, come non ti avevo mai visto fare."
Genere: Malinconico | Stato: completa
Tipo di coppia: Shonen-ai | Personaggi: Kurama Norihito, Minamisawa Atsushi
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
I always needed time on my own
I never thought I’d need you there when I cry
And the days feel like years when I’m alone
And the bed where you lie is made up on your side
 
Non ho mai voluto ammettere che ti amavo, che mi piacevi da morire. L’ idea che io potessi piangere per uno come te non mi aveva mai neanche sfiorato, non mi ero mai posto questo problema. È passata una settimana, ormai, da quando te ne sei andato. Sette giorni. 168 lunghe, interminabili, laceranti ore. Mi stringo di più le ginocchia al petto e prendo un respiro, per poi alzare lo sguardo. Il tuo letto è sempre lì, in un angolo della stanza, ed io non ho avuto il coraggio di avvicinarmici. Sapevo che mi avrebbe fatto pensare a te, e che questo mi avrebbe fatto tremendamente male. Rimango a fissarlo dall’ altro capo della stanza, rannicchiato a terra, e dopo un po’ il mio corpo si muove da solo. Lo raggiungo e mi ci siedo sopra, per poi distendermi. Respiro a fondo il tuo profumo e subito il ricordo dell’ ultima notte che abbiamo passato insieme mi torna prepotentemente in testa.
Quella sera nostri gemiti hanno riempito la stanza. Mi hai sorriso e mi hai detto che mi amavi, come mai nessuno in vita tua.
 
 
When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?
 
Il giorno dopo hai annunciato alla squadra che te ne saresti andato. Mentre parlavi il tuo sguardo era freddo, distaccato. Non mi hai neanche guardato, ed era come se tutto l’ amore che provavi per me fino alla sera precedente fosse scomparso improvvisamente. Ho provato a fermarti, ma tu non hai voluto saperne. Ti ho visto mentre ti allontanavi, ho contato i passi che facevi fino a quando la vista mi si è annebbiata per le lacrime. Tu non ti sei girato, non hai neanche avuto la tentazione di farlo. Davvero non avevi capito che avevo tanto bisogno di te, Atsushi?
 
 
 
When you’re gone
The pieces of my heart are missing you
When you’re gone
The face I came to know is missing too
When you’re gone
The words I need to hear to always get me through the day and make it ok
I miss you
I’ve never felt this way before
Everything that I do reminds me of you
And the clothes you left, they lie on the floor
And they smell just like you, I love the things that you do
 
Quando te ne sei andato dentro di me si è spezzato qualcosa. Il dolore che provo al petto è opprimente. In questi giorni non faccio altro che pensare a te, sei diventato il mio pensiero fisso, Atsushi.
 
Quella mattina quando ho aperto gli occhi tu ti stavi vestendo. Hai raccolto la maglietta da terra e te la sei messa. Non ti sei accorto che ti stavo guardando finchè non ti sei girato verso di me e mi hai sorriso dolcemente, come non ti avevo mai visto fare. Poi sei uscito, e quella è stata l’ ultima volta che ti ho visto prima che voltassi le spalle a me e alla squadra.
 
 
 
When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now
 
When you’re gone
The pieces of my heart are missing you
When you’re gone
The face I came to know is missing too
When you’re gone
The words I need to hear to always get me through the day and make it ok
I miss you
 
 
 
Il tuo ricordo mi ha fatto scoppiare in singhiozzi, di nuovo.
Hamano è entrato e mi si avvicina. Mi poggia una mano sulla spalla e mi sorride piano. Devono annunciare il nome della prossima squadra contro cui giocheremo e voleva che fossi presente anche io. Annuisco e mi asciugo le lacrime.
Nella sala Haruna sta già parlando. Mi siedo in un posto isolato, voglio rimanere da solo. La mia mente si è svuotata completamente, e mi accorgo di non stare ascoltando una parola di quello che gli altri dicono.
 
 
 
We were made for each other
Out here forever
I know we were, yeah
All I ever wanted was for you to know
Everything I’d do, I’d give my heart and soul
I can hardly breathe I need to feel you here with me, yeah
 
 
 
Pochi giorni dopo alla fine della partita la Raimon è la squadra vincitrice. Tu sei andato a congratularti con Tenma e hai salutato il resto della squadra, ma non sei venuto da me. Dimmi perché Atsushi, dimmi cosa ti ho fatto, ti prego…
Te ne stai andando, di nuovo. Mi stai voltando di nuovo le spalle. I miei occhi diventano lucidi, una lacrima si infrange a terra.
“Atsushi!”
Tu ti giri e mi guardi.
“Perché te ne sei andato?”
Rimani lì a fissarmi senza muoverti, in attesa che io parli.
“Devi dirmi qualcosa, Kurama?”
Dentro di me qualcosa si spezza nuovamente. Non mi ha chiamato per nome. Mi do dello stupido mentalmente, ma cosa mi aspettavo?
Abbasso lo sguardo.
“Tu..Mi manchi…Davvero tanto Atsushi…”
Lui mi si avvicina.
“..Ti prego, non andartene di nuovo…”
Mi sorride.
“Ma io non me ne sono mai andato”
 
When you’re gone
The pieces of my heart are missing you
When you’re gone
The face I came to know is missing too
When you’re gone
The words I need to hear to always get me through the day and make it ok
I miss you
   
 
Leggi le 3 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Inazuma Eleven / Vai alla pagina dell'autore: Aihara Kotoko