Anime & Manga > Haikyu!!
Ricorda la storia  |      
Autore: AlessandraBeco    31/10/2021    0 recensioni
[MANGA SPOILERS]
{IwaOi}
Iwaizumi Hajime capisce di essere totalmente, infinitamente, innamorato di Oikawa Tōru solamente dopo due anni di lontananza. Purtroppo ci sono imprevisti lungo la loro strada, deviazioni che per inseguire i sogni vanno prese ma che irrimediabilmente li allontanerà. Riusciranno a dirsi cosa provano? Quanto tempo passeranno tenendo nascosti i loro sentimenti?
Questa è una fic ispirata alla canzone "See you later (ten years)", dopo aver visto 3000 video su TikTok mi è venuta l'ispirazione per scrivere qualcosa, quindi eccomi qui.
[Saranno presenti accenni ad altre ship: UshiTen, MattsuHana, KageHina, BokuAka, OsaSuna, SakuAtsu, AranKita]
Genere: Hurt/Comfort, Introspettivo, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Yaoi | Personaggi: Aoba Johsai, Hajime Iwaizumi, Tooru Oikawa
Note: Missing Moments | Avvertimenti: Spoiler!
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

It's funny 'cause I've always dreamed of me and you

Now here we are
Staring at the stars
Oikawa era riuscito a trascinare Iwaizumi al parco ed era pure riuscito a convincerlo a sdraiarsi a terra per guardare le stelle. Inutile dire che non erano stelle quelle che Hajime stava guardando: la luce della luna risaltava il chiarore della pelle di Tōru e i suoi occhi nocciola rilucevano di emozione mentre blaterava di qualcosa legato agli alieni, Iwaizumi non era del tutto certo di ricordarsi di cosa stesse parlando o quali fossero gli argomenti trattati nelle sue continue chiacchiere eppure ricordava perfettamente come i suoi occhi nocciola risplendessero mentre allungava le mani verso il cielo o come il suo sorriso gli illuminava il viso. Hajime capì in quel momento che avrebbe amato Oikawa Tōru per sempre, anche con tutte le loro piccole discussioni, perché se c'era qualcosa che a Iwaizumi piacesse era il modo irriverente e fastidioso che aveva Oikawa di parlare e infastidire oltre a tutte le altre piccole cose che lo rendevano lui. Tipo il modo in cui si dedicava alla pallavolo, il modo che aveva di ispirare la squadra, la forza che aveva, il sorriso che avrebbe potuto illuminare una città intera e tante altre piccole cose.
Hajime quella sera si ripromise di fare sapere a Tōru quanto importante fosse e di quanto valesse.
You just broke my heart
Even though you promised you'd never do that from the start
But I guess we can only make it so far
Si sa, le cose non vanno mai come si programma. I giorni volano, i mesi passano: il Seijoh aveva perso contro il Karasuno nelle qualificazioni per il Torneo Primaverile, tutti i ragazzi del terzo anno avevano dato il loro addio al club sportivo e quella sera Hajime aveva fatto sapere a Tōru quanto fosse stato importante eppure non era riuscito a dirgli che lo amava. Credeva ce ne fosse tempo. 
Come dicevamo, i giorni volano, senza accorgersene era arrivato il giorno del diploma, tante lacrime sono state versate, tanti abbracci sono stati scambiati. Iwaizumi non si aspettava di vedere Kyoutani nascondere il viso mentre gli diceva addio, Yahaba da molto era una fontana mentre salutava i suoi senpai, Hanamaki e Matsukawa non volevano staccarsi l'uno dall'altro, anche se Hajime era sicuro che si sarebbero rincontrati una volta finita l'università. 
Una settimana dopo il diploma ad Iwaizumi arrivò la chiamata di Matsukawa: non ricorda come si sia svolta la conversazione, ricorda soltanto che una decina di minuti dopo stava correndo a casa di Oikawa. 
'Cause time wasn't in our favor
This isn't goodbye, this is simply see you later
Let me know when it's time to come back
Maybe when your life is on track
And you don't have to hesitate
Hopefully it isn't too late
Luckily for you I'm patient
I'm ok with you making me wait and
As long as you're near, I'll be here
Even if it takes ten years
«Shittykawa che cazzo significa che te ne andrai?!» urlò Iwaizumi entrando in camera di Oikawa, trovandolo a preparare i suoi bagagli, «Chi te l'ha detto?», «Non è quello l'importante. Quando cazzo avevi intenzione di dirmelo?! Quando avevi intenzione di dirmi che saresti andato in Argentina?!», «Devo fare questo viaggio, Iwa-chan. Devo diventare il migliore e non potrò diventarlo restando in Giappone», «Quindi te ne saresti andato senza dirmi niente..?» chiese con voce rotta Iwaizumi che non sapeva di aver cominciato a piangere fino a quando l'istinto non gli fece tirar su col naso, «Non volevo dirti addio, Iwa-chan...», «Quindi... Quindi sarei stato l'unico a non ricevere un addio.. Dopotutto quello che abbiamo passato insieme, non merito neanche un fottuto addio!», «Iwa-chan, non posso dirti addio perché non voglio lasciarti indietro. Non voglio che sia un addio, Iwa-chan». Non dirono altro quel giorno, Hajime ricordava di aver stretto Tōru tra le sue braccia ed aver aspettato così che il pianto (di entrambi) si calmasse; anche quel giorno Iwaizumi tenne nascosti i suoi sentimenti.
Un mese dopo Iwaizumi si trovava in aeroporto con Oikawa, Hanamaki e Matsukawa, non parlarono molto, nessuno dei quattro riusciva a trovare parole con cui colmare quel silenzio. Quando arrivò l'ora per Tōru di imbarcarsi, il castano salutò Issei e Takahiro abbracciandoli stretti per poi avvicinarsi ad Hajime ed accennò un sorriso abbracciandolo stretto. «Questo... Questo non è un addio, è semplicemente un ci vediamo dopo... Ricordalo, Iwa-chan. Ci rivedremo, non è un addio» sussurrò Oikawa ed Iwaizumi annuì nascondendo il viso nell'incavo del suo collo. "Sei fortunato che ti amo, Shittykawa, e che sono paziente. Ti aspetterò anche se tu dovessi metterci dieci anni, basta che mi fai sapere quando sarà l'ora di tornare.." questo pensava Hajime mentre guardava Tōru allontanarsi per imbarcarsi sull'aereo che lo avrebbe portato lontano.
Can't fall in love, when I found the one
How am I supposed to move on
When you're never really too far gone?
The memories won't go away
I feel pain every time I hear your name
But I always think of you the same
Per Iwaizumi tutto andò come programmato: si iscrisse all'università di scienze dello sport, si concentrò nei propri studi e qualche volta usciva con Hanamaki e Matsukawa e tutte le sere chiamava Oikawa per dargli il buongiorno e sentire come gli andavano le cose. 
Al suo secondo anno di studi, Iwaizumi andò a Irvine, in California, poiché aveva un incontro con Takashi Utsui, con il quale sperava di poter fare tirocinio una volta finiti gli studi. Lì incontrò Ushijima, scoprì che Utsui era suo padre, notizia che lo scioccò un po'; passarono la giornata insieme, Hajime scoprì che Wakatoshi si era fidanzato con Satori Tendō al loro ultimo anno di liceo ed apprese che quest'ultimo stava studiando in Europa per diventare un cioccolatiere, quindi chiese a Ushijima come gestissero la lontananza: Wakatoshi non disse molto, disse semplicemente che quando ami qualcuno neanche la lontananza può uccidere quell'amore. 
Iwaizumi pensò ad Oikawa, lontano, quel giorno erano riusciti a sentirsi più volte, grazie al fatto che tra la California e l'Argentina ci fossero solo 4 ore di differenza: pensò a quanto il sorriso di Tōru fosse finto, a quanto i suoi occhi avessero smesso di risplendere, pensò a quanto gli mancasse, a quanto quell'amore sempre taciuto cresceva nel suo petto. Ricordò la sera sotto le stelle, ricordò tutte le volte in cui si erano fatti forza a vicenda, ricordò tutte le giornate passate insieme, ricordò come gli occhi di Oikawa risplendevano quando erano solamente loro due, ricordò come il suo sorriso riusciva a scaldargli il cuore. 
Non c'era nulla da fare o spiegare, Iwaizumi Hajime era totalmente, infinitamente, innamorato di Oikawa Tōru.
'Cause time wasn't in our favor
This isn't goodbye, this is simply see you later
Let me know when it's time to come back
Maybe when your life is on track
And you don't have to hesitate
Hopefully it isn't too late
Luckily for you I'm patient
I'm ok with you making me wait and
As long as you're near, I'll be here
Even if it takes ten years
All'età di 27 anni, Iwaizumi si ritrovò ad essere diventato il preparatore atletico della squadra nazionale di pallavolo del Giappone; incontrò molte facce conosciute e fece nuove conoscenze. Rincontrò Ushijima, Kageyama e Hinata, conobbe Bokuto Kōtarō, Miya Atsumu, Sakusa Kiyoomi, Suna Rintarō, Aran Ojiro, Yaku Morisuke, Hoshiumi Kōrai, Komori Motoya. Lavorò duramente con loro per vincere le Olimpiadi 2020, conobbe molti stili differenti, aiutò Sakusa con i suoi polsi consigliandogli massaggi e creme per non rovinarli, vide il cambiamento di Hinata, si riscoprì orgoglioso del cambiamento di Kageyama, in sostanza si ritrovò a tenere ad ognuno di quei ragazzi. Si rese conto dell'intesa che c'era tra gli ex giocatori di Inarizaki e dell'intesa tra gli Sciacalli e tra i Schweiden Adlers, si stupì pure di scoprire che la maggior parte di loro erano fidanzati con altri uomini. Per estensione conobbe anche Akaashi Keiji, il ragazzo di Bokuto, Osamu Miya e Kita Shinsuke.
La domanda di Kageyama su Oikawa gli arrivò con molti secondi di ritardo, si trovavano in un bar dopo gli allenamenti della squadra nazionale, gli chiese di ripetere e così fece: «Hai sentito del cambio di cittadinanza di Oikawa-san?», «Sì... L'ho sentito», «Non te ne ha parlato?» domandò Hinata, «No, l'ho letto in un articolo». Ed era vero, Oikawa non gli aveva detto niente, Iwaizumi scoprì del cambio di cittadinanza di Tōru attraverso un articolo quella mattina, la notizia lo aveva spezzato, se prima nutriva una piccola speranza, ora non era rimasto nulla in Hajime che gli faceva sperare di poter stare con l'uomo che amava e che aveva sempre amato. 
Let me know when it's time to come back
Maybe when your life is on track
And you don't have to hesitate
Hopefully it isn't too late
Luckily for you I'm patient
I'm ok with you making me wait and
As long as you're near, I'll be here
Even if it takes ten years
Ed eccole le tante temute Olimpiadi, con un anno di ritardo a causa del Covid. Iwaizumi, la squadra e il resto dello staff arrivarono in mattinata al villaggio olimpico, durante il viaggio aveva ricevuto una chiamata di Hanamaki che gli chiedeva come andasse: Takahiro sapeva che quella sarebbe stata la prima volta che Hajime incontrava Oikawa dopo 8 anni, Iwaizumi accantonò l'argomento sul nascere. Era da quando aveva letto del cambio di cittadinanza di Tōru che Iwaizumi evitava tutte le sue chiamate e i suoi messaggi, non riusciva a non sentirsi tradito e a sentirsi senza speranze. 
Arrivati al villaggio olimpico gli vennero indicate le loro stanze, Hajime sistemò le proprie cose poi si diresse all'esterno per rinfrescarsi le idee. Là fuori, da lontano, vide la squadra nazionale dell'Argentina, tra tutte quelle facce sconosciute Iwaizumi riconobbe Oikawa, scherzava con alcuni compagni di squadra mentre si avviavano alle loro stanze. Ad un certo punto Hajime si perse nuovamente nelle iridi nocciola di Tōru, non sapeva quanto gli fosse mancato fino a quel momento: il suo cuore fece una capriola e perse un paio di battiti e non si accorsero di star correndosi incontro fino a quando non si strinsero in un abbraccio. «Iwa-chan, perché mi hai ignorato per quasi un anno?» chiese Oikawa una volta che si furono staccati dall'imbarazzante abbraccio, eccola la domanda alla quale Iwaizumi non avrebbe mai potuto rispondere sinceramente quindi mentì: «Sono stato molto impegnato, Shittykawa», «La finirai mai con quell'orribile nomignolo?», «E tu la pianterai di chiamarmi "Iwa-chan"?», «Non è giusto, il mio soprannome per te è bello, il tuo per me è un insulto». I due vennero interrotti dall'allenatore dell'Argentina, Jose Blanco, che richiamava il loro setter, Hajime accennò un sorriso a Tōru mentre quest'ultimo si allontanava salutandolo con la mano.
Even if it takes ten years, oh, oh
Even if it takes ten years
La finale di pallavolo delle Olimpiadi 2021 vide la squadra nazionale del Giappone contro la squadra nazionale dell'Argentina. Fu una partita combattuta, con molti colpi di scena, molti cambi tattici nei giocatori, ma alla fine vinse l'Argentina; Iwaizumi sentì un misto tra frustrazione e orgoglio germogliargli nel petto, avrebbe voluto fare sapere a tutto il mondo che quello era l'uomo che amava. Di sfuggita Hajime vide Sakusa e Atsumu abbracciarsi, Hinata e Kageyama baciarsi e Bokuto avvicinarsi agli spalti e guardare in su per incontrare lo sguardo di Akaashi; sorrise nel vederli comunque contenti pur senza aver vinto la medaglia d'oro. Iwaizumi non si accorse di Oikawa fino a che quest'ultimo non gli gettò le braccia al collo e gli sussurrò all'orecchio: «Ce l'ho fatta Iwa-chan. Ce l'ho fatta», Hajime strinse forte a sé Tōru e rispose: «Sì, Tōru. Ce l'hai fatta». 
Dopo la cerimonia di premiazione successe l'inaspettato, Oikawa si avvicinò ad Iwaizumi per salutarlo, Hajime però lo prese tra le sue braccia e lo baciò. Tōru non ne rimase stupito e ricambiò stringendo a sé Iwaizumi. Quando dovettero dividersi, Oikawa provò a parlare ma venne preceduto dall'altro: «Tōru, ti amo. Ti ho sempre amato. Ho sempre dato per scontato di avere tempo per dirti ciò che provo per te. Poi però sei partito e non ti ho detto nulla, nella speranza che tu tornassi a casa. Ed ho aspettato mentre andavo avanti nella mia strada. Poi ho scoperto del tuo cambio di cittadinanza ed ho pensato che fosse finita, non saresti più tornato a casa. Non potevo dirti dei miei sentimenti, non potevo intralciare i tuoi sogni. Così mi sono messo in disparte, sono andato avanti sulla mia strada e ti ho ignorato perché non credevo di riuscire a sopportare questi sentimenti ingombranti. Sono sempre stato innamorato di te, Tōru, ma l'ho capito quella sera sotto le stelle. Te la ricordi? Eravamo al nostro terzo anno, avevamo perso gli interscolastici contro la Shiratorizawa, quella sera mi hai trascinato al parco e ci siamo sdraiati per guardare e stelle. Io non stavo guardando il cielo, guardavo te: i tuoi occhi risplendevano di luce propria e il tuo sorriso avrebbe potuto illuminare una città. Ho capito quella sera di amarti e due anni dopo ho capito di essere totalmente ed infinitamente innamorato di te. Ti amo, Tōru, ti amo così tanto», «Ti amo anch'io, Hajime. Ti ho sempre amato anch'io. Non sarei mai riuscito ad amare qualcun altro che non sia tu. E te l'avevo promesso: quello non era un addio. E fortunatamente non è troppo tardi, anche se ci sono voluti 8 anni, ora posso gridare al mondo quanto ti amo e quanto ti abbia sempre amato. So che sarà difficile, ma un amico mi ha detto che la distanza non è un ostacolo se l'amore che ci lega è più forte di tutto. Ti amo, Hajime Iwaizumi».

   
 
Leggi le 0 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Haikyu!! / Vai alla pagina dell'autore: AlessandraBeco