Ti vorrei
(Patience – Take that)
Just have a little patience,
Riconosco il sentimento, ma non è lo stesso di una volta.
Still hurting from a love I lost,
I'm feeling your frustration,
but any minute all the pain will stop,
Mi hai ferito, ferito nella maniera più orribile, mi hai illuso. Quando tu hai sempre preferito altro.
So che sei pentita di ciò che hai fatto, e che probabilmente in un minuto potrebbe sparire tutto il dolore, ma io non riesco a perdonarti.
Just hold me close inside your arms tonight,
don't be to hard on my emotion.
Non giudicarmi male, non essere dura con me, io ti vorrei, vorrei che tu potessi riabbracciarmi, che io potessi baciarti ancora, ma non ci riesco.
Cause I,
need time,
Perché ho bisogno di tempo, tutto qua.
My heart is numb has no feeling
So while I'm still healing
Credimi, mi dispiace, ma è come se non avessi più un cuore, come se non riuscissi a provare la stessa cosa che provavo anche solo ieri.
Just try,
and have a little patience
Prova solo ad avere un po' di pazienza, solo un po' di pazienza, io ti vorrei come nient'altro in questo mondo, ma non più come adesso, non adesso.
I really wanna start over again
I know you wanna be my salvation
The one I can always depend
Io vorrei poter dimenticare tutto e riaverti finalmente, anche tu, lo so, vorresti potermi trascinare fuori da quest'abisso, vorresti che io potessi fidarmi ancora di te, vorresti che dimenticassi, che ricominciassi come dal primo giorno.
I'll try to be strong,
believe me I'm trying to move on
It's complicated to understand me
Io ci provo, faccio del mio meglio, ma non riesco ad essere abbastanza forte da andare avanti, non adesso, ti ho ancora in mente mentre mi allontani da quel bacio, quel nostro unico bacio.
So che forse non riusciresti a capire, so che in fondo tu mi ami, ma avresti dovuto dimostrarmelo prima.
Cause I,
need time,
Ho solo bisogno di tempo, credimi, non voglio perderti.
My heart is numb has no feeling,
So while I'm still healing,
Just try,
and have a little patience, yeah.
Ora devo poter riflettere, stare un po' da solo, devo poter guarire da questo dolore che mi blocca ogni emozione, che mi impedisce di amarti.
Have a little patience, yeah.
Solo un po' di pazienza.
Cause the scares run so deep,
It's been hard but I have to believe
È stato un dolore troppo forte, non riesco più a fidarmi di te, devo solo crederci, devo riflettere.
Have a little patience
have a little patience
Devo rimanere un po' da solo devo poter pensare, pazienta ancora per un po'.
Cause I,
need time,
Un po' di tempo.
My heart is numb has no feeling,
So while I'm still healing,
Just try,
and have a little patience.
Vedrai che tutto si aggiusterà, ma tu pagherai le conseguenze della tua malvagità.
Dovrai attendere che riesca di nuovo ad amarti, perciò provaci, prova ancora ad aspettarmi.
Have a little patience.
Io ti vorrei. Con tutto il cuore.
My heart is numb has no feeling,
So while I'm still healing,
Just try,
Ma non provo più la stessa cosa per te, dovrai riconquistarmi da capo, dovrai farmi innamorare di te, dovrai farmi dimenticare.
and have a little patience.
Aspettami Heather, aspettami ancora per un po'.