Storie originali > Introspettivo
Ricorda la storia  |      
Autore: Youki    29/08/2006    2 recensioni
Un altro degli esperimenti notturni di Youki. Era da un po’ che non producevo qualcosa di originale e visto che ultimamente mi è capitato di rileggere vecchie Smemo, mi son chiesta se sarei stata in grado di scrivere qualcosa stile ”Smemo”, una di quelle storie-non-storie piene di sottintesi, significati, allusioni e assurde associazioni che però alla fine ti lasciano con un senso di vaga soddisfazione. E perché non accoppiare tutto ciò ad una canzone come “Love is only a feeling” de The Darkness che tanto mi è cara e ad un’idea che già avevo pubblicato sul mio blog a primavera, riguardante proprio un cuore in una soffitta di ricordi…? Questo è il risultato. A voi commentare se l’intento è riuscito.
Genere: Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Love Is Only A Feeling

Il cielo plumbeo di oggi fa sembrare ancora più buia questa stanza dalle pareti opache. Lì un armadio chiuso in cui ho segregato i ricordi più dolorosi; nell’angolo scatole a fiori accuratamente impilate e catalogate, contenenti tutte le memorie dei miei trent’anni di vita; là la parete è completamente occupata da un ordinato archivio di pensieri ed emozioni sempre tenute sotto ferreo controllo. La polvere ricopre un po’ tutto quanto e mi pare la giornata ideale per fare un po’ di pulizia. Guardo sconsolata la parete più lontana dall’abbaino dove giacciono accatastati diversi oggetti alla rinfusa: pensieri sconnessi, frammenti di ricordi, un orsacchiotto di peluche con su scritto “ti amo”. E’ lì che ripongo tutto ciò che vorrei dimenticare.
Pazienza, è ora che davvero faccia un po’ d’ordine in questa soffitta colonizzata dai ragni; rimbocchiamoci le maniche. Spolvero l’archivio, le scatole e l’armadio. Ogni tanto qualcosa attira la mia attenzione e mi soffermo a rivivere quel ricordo che a volte pare così lontano e perso nel tempo, mentre altre sono costretta a riporre subito l’oggetto perché la memoria associata è ancora troppo viva. E’ così che mi metto alla prova.
Ma forse c’è un modo migliore: nell’ombra mi attende la catasta di cianfrusaglie. Qui la polvere regna e temo sia stato un errore tenere quest’angolo per ultimo: rischierò di dover cominciare da capo una volta smosso quell’ammasso informe! La tentazione di lasciar perdere, di rimandare la prova, è grande…ma no, oggi è il giorno perfetto, non devo tirarmi indietro.
Il più cautamente possibile comincio a recuperare gli oggetti. L’orsacchiotto di peluche. Due vecchie lampade cinesi. Una coperta a fiori. Un libro di poesie. Una cappelliera piena di lettere scritte in un alfabeto segreto. Alcune fotografie. Un biglietto aereo per Londra. Il mio diploma (Ecco dov’era! Posso archiviarlo insieme alla laurea…). Una vecchia macchina fotografica: c’è ancora dentro il rullino. Una rana di pezza imbottita di sabbia. Una tazza sbeccata. Le chiavi di un lucchetto. Un orologio fermo. Un quadro. Due CD. Un cuscino azzurro.
E, arrivata ormai in fondo, tra aracnidi sgambettanti in piena protesta, ho ritrovato il baule.
Un baule consunto e scheggiato, imbottito di feltro rosso. Ora ricordo cosa ci avevo messo dentro.

The first flush of youth was upon you when our eyes first met
And I knew that to you and into your life I had to get
I felt light-headed at the touch of this stranger's hand
An assault my defences systematically failed to withstand

Il primo impeto di giovinezza era su di te quando i nostri occhi per la prima volta si incontrarono
E seppi che dovevo entrare a far parte di te e della tua vita
Mi sentii la testa leggera al tocco di questa mano estranea
Un assalto al quale le mie difese furono sistematicamente incapaci di resistere


Il lucchetto è chiuso, le chiavi probabilmente sono quelle che ho trovato poco fa. Eppure ancora tentenno. Di che ho paura? Prendo le chiavi e le giro nella serratura: è arrugginita e fatica a scattare, finché non faccio forza, la chiave si spezza, ma il meccanismo miracolosamente funziona e il baule finalmente si apre.
Lo sapevo che ci avrei trovato quel mio cuore impolverato!

'Cos you came at a time
When the pursuit of one true love in which to fall
Was the be all and end all

Perchè arrivasti in un momento
In cui la ricerca di un vero amore
Stava diventando tutto e la fine di tutto


L’ho preso e l’ho ripulito ben bene e l’ho portato via con me. Avevo dimenticato quanto potesse brillare al sole! Avevo dimenticato quanto fosse decorativo lì in salotto, sotto la finestra! Sul suo piedistallo sembra pascersi della luce del sole e di quel calore di cui l’avevo privato chiudendolo nel vecchio baule…Perdonami, mio cuore!
Da qualche tempo è là che fa del suo meglio per mantenere il ritmo: a volte si distrae e manca il passo, ma poi si riprende, da musicista esperto qual è, mentre a volte, con un tremito volontario e infastidito, si esibisce in un jazz improvvisato e si scuote di dosso il pulviscolo persistente che è il cruccio di ogni soprammobile.

Love is only a feeling
(Drifting away)
When I'm in your arms I start believing
(It's here to stay)
But love is only a feeling
Anyway

L'amore è solo un sentimento
(Che scivola via)
Quando sono tra le tue braccia comincio a credere
(che è qui il posto in cui stare)
Ma l'amore è solo un sentimento
Comunque


Lo osservo assorta: forse, se lo usassi anziché limitarmi a rimirarlo, ne sarebbe più contento. Come ogni giorno lo spolvero e me lo rigiro tra le mani pensando a come sarebbe bello innamorarsi di nuovo.

The state of elation that this unison of hearts achieved
I had seen, I had touched, I had tasted and I truly believed
That the light of my life
Would tear a hole right through each cloud that scudded by
Just to beam on you and I

Lo stato di euforia che questa unione di cuori ha raggiunto
Ho visto, ho toccato, ho assaporato e ho veramente creduto
Che la luce della mia vita
avrebbe forato ogni nuvola fuggente
Solo per risplendere su me e te


Forse è il momento di rimetterlo al suo posto; quello vero, intendo, non sotto la finestra in salotto.
Mi va proprio a pennello: in questo periodo la dieta è stata ferrea e provo la stessa soddisfazione di quando sono riuscita ad infilarmi nei jeans a sigaretta taglia 40 che portavo al liceo. E quel palpito accelerato mi da una spinta nuova…Mi guardo allo specchio e devo dire che questo sorriso raggiante mi sta proprio bene. Questo cuore mi dona.
Ma sono così maldestra…non vorrei finire per romperlo. Faccio così: lo indosso solo per oggi e poi lo rimetto via. Lo tengo per la domenica e per le occasioni speciali.

Love is only a feeling
(Drifting away)
When I'm in your arms I start believing
(It's here to stay)
But love is only a feeling
Anyway, anyway

L'amore è solo un sentimento
(Che scivola via)
Quando sono tra le tue braccia comincio a credere
(che è qui il posto in cui stare)
Ma l'amore è solo un sentimento
Comunque, comunque


Oh! Che sensazione meravigliosa! Le guance che si colorano, lo sguardo che si abbassa, le gambe che tremano, il battito in delirio! Credo che lo indosserò anche domani! Ma riponiamo per stanotte questo cuore rinato.
Le mani mi tremano di gioia e nella concitazione del momento il lucido miocardio sfugge alla mia presa. Finisce a rimbalzare sul pavimento, producendo un crepitio preoccupante. Mi precipito sgomenta a raccoglierlo e ad esaminarlo: pare non si sia fatto nulla, è solo un tantino ammaccato.
Lo sapevo che era pericoloso. Ora sto pensando di riporlo di nuovo in soffitta e richiuderlo nel baule, temendo di scoprire prima o poi un'incrinatura che ne decreti l'imminente sorte di cocci infranti. Che fare? Eppure era così bello e lucido, una volta pulito! Mi ero scordata quanto fosse leggero da portare e luminoso da guardare e tintinnante da ascoltare...

Love is only a feeling
(Drifting away)
And we've got to stop ourselves believing
(It's here to stay)

L'amore è solo un sentimento
(Che scivola via)
E dobbiamo smettere di credere
(che è qui il posto in cui stare)


Facciamo così. Intanto mi do al decoupage e rimetto a nuovo il consunto baule: la chiave non serve, non ho intenzione di chiuderlo di nuovo. Il cuore lo appoggio lì, nella sua nicchia imbottita.
Non lo rimetterò in soffitta per ora: fa freddo lassù e non vorrei buscasse un raffreddore. Lo ripongo al caldo, vicino al camino, poi vediamo. Quando vorrò guardarlo mi basterà aprire il coperchio.

'Cos love is only a feeling

Perchè l'amore è solo un sentimento


Magari lo rimetto via con il nuovo cambio di stagione, a ottobre.
O magari lo indosserò quest’inverno, abbinato ad un bel maglione rosso fatto a mano.
Vi saprò dire.
Voi ricordatemi dove l'ho messo.

Anyway…

Comunque…




***********************
Un altro degli esperimenti notturni di Youki. Era da un po’ che non producevo qualcosa di originale e visto che ultimamente mi è capitato di rileggere vecchie Smemo, mi son chiesta se sarei stata in grado di scrivere qualcosa stile ”Smemo”, una di quelle storie-non-storie piene di sottintesi, significati, allusioni e assurde associazioni che però alla fine ti lasciano con un senso di vaga soddisfazione. E perché non accoppiare tutto ciò ad una canzone come “Love is only a feeling” de The Darkness che tanto mi è cara e ad un’idea che già avevo pubblicato sul mio blog a primavera, riguardante proprio un cuore in una soffitta di ricordi…?
Questo è il risultato. A voi commentare se l’intento è riuscito.
La vostra affezionata Youki (www.youki-laportadellalba.splinder.com).
  
Leggi le 2 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Storie originali > Introspettivo / Vai alla pagina dell'autore: Youki