Sky and sea

di Yati
(/viewuser.php?uid=94202)

Disclaimer: questo testo è proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


SKY AND SEA
scritta da Yati, tradotta da Alessia Heartilly
River of souls

Lunioli e lillà lunioli. Una relazione davvero curiosa.

Non erano insetti, per essere attratti dal nettare dolce. Non erano senzienti, per desiderare di annegare nel Fluvilunio in maniera così meravigliosa. Non erano nemmeno vivi.

Mi chiesi perché alcuni lunioli diventavano mostri mentre altri indugiavano tra i lillà. Mi chiesi perché alcuni morti provavano risentimento per i vivi, mentre altri se ne andavano e basta, finendo nell'Oltremondo. Se io fossi morta (quando sarei morta) e nessuno mi avesse trapassato, sarei diventata un mostro?

Ero pronta a morire. Non ero sicura di volerlo.

*****
Nota della traduttrice: ogni recensione e commento, anche in messaggio privato, sarà tradotto e inviato all'autrice, e ogni eventuale risposta verrà poi riportata qui. Per chi volesse tenersi aggiornato sulle mie traduzioni (in questo e altri fandom), lascio il link alla mia pagina facebook (dove segnalo sempre quando aggiorno) e alla mailing list. Alla prossima! - Alessia Heartilly





Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3426295