Letters. di Betta7 (/viewuser.php?uid=219193)
Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.
Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Goodbye my lover, Goodbye my friend... ***
Capitolo 2: *** The only one. ***
Capitolo 3: *** So far gone. ***
Capitolo 1 *** Goodbye my lover, Goodbye my friend... ***
Goodbye
My Lover, Goodbye My Friend...
-James Blunt.
Did I disappoint you or let you down?
Should I
be feeling guilty
or
let the judges frown?
'Cause
I saw the end before we'd begun.
Yes,
I saw you were blinded and i knew I had won.
Sei stata
cieca, Sana. O forse hai fatto finta di non vedere? Hai scelto. Hai
scelto tanto tempo fa, hai scelto cosa ti faceva star meglio, hai
scelto la sicurezza, ciò che sapevi ci sarebbe sempre stato.
Non hai scelto me. Io non sono mai stato una certezza. Non sono mai
stato nulla se non un amico con cui condividere qualche notte. Tra i
ragazzini questi si chiamano amici di letto. Ma noi non siamo amici di
letto, noi in quel letto ci siamo amati. E puoi anche dire di no, puoi
urlare, disperarti e negare che ogni volta che io ti abbia toccato tu
andassi a fuoco, ma i tuoi occhi ti tradirebbero. Non siamo
più ragazzini, abbiamo ormai quasi trent'anni, e dovremmo
saper distaccarci da ciò che amiamo, anche se fa male. Io
non ci riesco. Non riesco a lasciarti andare.
Ho
visto la fine prima che iniziassimo.
Ma
quella fine non era la mia, nè la tua... non era la nostra.
Non ho mai pensato a come sarebbe stata la fine del nostro rapporto,
pensavo che sarebbe finito solo quando uno dei due fosse stato sotto
terra e anche lì la mia immaginazione era combattuta, non
riuscivo a pensare ad un mondo senza di te, eppure ero sicuro. Ero
sicuro che un noi sarebbe sempre esistito. E invece adesso dovrei
essere io a sentirmi in colpa? In colpa per cosa? Perchè
voglio avere ciò che è mio? Perchè so
che, nel profondo del tuo cuore, anche quando pronuncerai quel si,
vedrai i miei occhi? Perchè non potresti mai dimenticarmi?!
So I took
what's
mine by eternal right.
Took your
soul out into the
night.
It
may be over but it
won't stop there,
I
am here for you if you'd only care.
La
notte, riesci a
dormire? Perchè io non ce la faccio. Non posso dormire con
la consapevolezza che forse una mano che non è la mia ti sta
sfiorando. Non posso sopportare che qualcuno prenda ciò
che è mio di diritto. Ci hanno
provato in tanti, hanno tentato di dividerci, inutilmente potrei dire.
E invece, alla fine, proprio tu ci hai divisi. Proprio tu, Sana.
Ma
come hai potuto? Come hai potuto distruggere tutto?
Potrebbe
essere finita, ma io
non lo permetterò. Non lascerò che la sicurezza
di una vita felice ti offuschi la mente.
Perchè
solo io riesco a pensare che è mille volte meglio urlarci
contro, distruggerci, star male tutta la vita piuttosto che sacrificare
il nostro cuore come se non fosse importante?
Lo
è. E' importante, Sana. Ma tu non te ne accorgi, e
hai deciso di buttare via tutto. So che c'è ancora qualcosa
per me dentro quel cuore, so che non ci potrà mai essere
nessuno come me. E so anche che non troverei mai un'altra come te
neanche se la cercassi fino in capo al mondo.
Se
tu solo aprissi gli occhi, io
sono qui per te... se solo a te importasse.
You
touched my heart, you touched my
soul.
You
changed
my life and all my
goals.
And
love is blind and that I knew when,
My
heart was blinded by you.
Pensavi
forse che avresti potuto cambiare
la mia vita e scappare
così? Pensavi che la mia
anima avrebbe
potuto sopportare uno stravolgimento così radicale e poi
perdere tutto?
Forse
tu non lo sai, forse non te l'ho mai detto, ma stavo annegando e tu mi
hai salvato. Tu sei stata la mia ancora di salvezza, e non te ne sei
neanche resa conto. Hai portato la luce in un mondo fatto di tenebre, e
poi hai abbandonato quel mondo. Non è giusto, Sana. Non
avresti dovuto. Adesso mi ritrovo ad essere di nuovo quel ragazzino
pieno di insicurezze, il cui unico desiderio era morire per porre fine
alle sue sofferenze. Un ragazzino incapace di amare, un ragazzino che
non conosceva il sorriso, un ragazzino che ha avuto solo te come punto
di riferimento.
Non
puoi lasciarlo solo. Non puoi fargli questo.
Non
avrei mai pensato che quel ragazzino si sarebbe trovato in una
situazione come quella, un'altra volta. Ed è solo colpa tua.
I've
kissed your lips and held your head.
Shared
your dreams and shared your bed.
I
know you well, I know
your smell.
I've
been addicted to you.
Non
capisco come tu abbia potuto dimenticare ciò che
è stato. Non capisco come tu abbia potuto anche solo pensare
che io potessi dimenticarlo.
E
tutte le volte che abbiamo guardato il soffitto della tua camera,
condividendo
i sogni e condividendo il tuo letto.
Potrei
tracciare ad occhi chiusi il contorno del tuo viso, delle tue labbra. Io
ti conosco bene.
E
conosco bene la tua mente.
In
questo momento hai paura. Hai paura di una vita già
pianificata, di una vita che non volevi, ma che ti è
piombata addosso senza che tu te ne accorgessi. Ma se non la vuoi, se
davvero non la vuoi, ribellati. Urla no, e scappa via. Vieni da me.
Potrei
stare ore e ore ad ascoltare il tuo lamentarti continuamente. Potrei
ridere all'infinito alle tue battute che di divertente hanno ben poco.
Sono
dipendente da te, Sana,
non lo vedi? Non lo vedi quando i miei occhi incrociano i tuoi... non
la noti quella scintilla? Non senti l'elettricità che
attraversa l'aria?
Goodbye My Lover, Goodbye My
Friend.
You have been the one...
You have been the one for me.
Dovrei
dirti addio? Come nei film in cui tu reciti?
Credo
che la migliore performance della tua vita sia proprio questa, Sana. La
tua vita è una continua finzione. Fingi che il fatto di
essere stata abbandonata non ti tocchi, che il fatto che Sagami se ne
sia andato con Asako non ti abbia sconvolta, puoi dire di aver
accettato quella proposta per amore... ma lo sai, lo sai benissimo che
non è vero. Lo sai benissimo che è tutta una
bugia. Ma ti ostini a fingere, ti ostini a pensare che la vita che gli
altri hanno scelto per te possa essere la strada giusta da percorrere.
Non
lo è, Sana. Una strada che non è stata scelta da
noi, non è mai quella giusta.
Addio
amore mio, addio amica mia.
Tu
sei stata l'unica per me... sempre e solo l'unica.
E
sai quando l'ho capito? Quando veramente ho realizzato che, qualsiasi
cosa avessi fatto, tu ci saresti sempre stata? E' stato un attimo, poco
importante a detta di qualcun altro, ma essenziale per me.
Eri
nella mia cucina, con la mia camicia addosso, mi stavi preparando la
colazione, e io ti guardavo dal divano. Avevi i capelli raccolti in una
coda disordinata e lì, in quell'istante, ho capito che non
avrei potuto mai più vivere senza di te.
Ma
ora mi costringi a dirti addio. Sei tu che mi stai obbligando, Sana,
perchè hai buttato via tutto. E non per colpa mia, non
perchè io ti ho urlato contro tutte le mie frustrazioni, le
mie gelosie, o chissà cos'altro. Lo hai fatto solo
perchè, dopo tanti anni di instabilità emotiva,
hai colto l'occasione di poter essere serena. Serena si, ma felice
mai...
I
am a dreamer but when I wake,
You can't
break my spirit- it's
my dreams you take.
Non stai
buttando all'aria solo la tua vita, Sana. Stai facendo esattamente lo
stesso con la mia, anche se non te ne rendi conto. Sono i tuoi sogni
che stai buttando via, ma sono
i miei sogni che ti stai portando via con te.
I
miei sogni sono sempre stati semplici, lo sai. Niente di particolare,
solo tu. Ma, evidentemente, anche questo è sembrato troppo
all'universo. Di solito si dice che, se una cosa non va, significa che
ci saranno piani migliori per noi. Ma io mi chiedo... cosa
può esserci meglio di te?
And
as you move on, remember me...
Remember
us and all we used to be.
Non posso
credere che tu stia andando via. Non posso credere davvero che, dopo
anni di lotte e conquiste, tu sia così decisa a fare questo
passo e a non farlo con me.
Un
matrimonio, Sana... non stiamo parlando di qualcosa di reversibile. Non
si torna indietro. Non se ad aspettarti all'altare non ci sono io. Ci
siamo nascosti per anni, anni passati ad evitare Kamura e a mostrarci i
soliti amici. Anni in cui il mio cuore si è lentamente
spezzato in mille pezzi ogni volta che mi dicevi di dover tornare da
lui. Come abbiamo potuto resistere? Ho sopportato che fossi di qualcun
altro, e probabilmente ho sbagliato, ho sbagliato a non darti delle
certezze, ho sbagliato a non dirti dal primo momento ciò che
avevo dentro... ma era difficile. Tu, lui, ed io... mi sembra quasi un
deja-vu.
Se
davvero devo dirti addio... ricordati
di noi e di tutto ciò che eravamo.
I've
seen you cry, I've seen you smile.
I've
watched you sleeping for a while.
I'd
be the father of your child.
I'd
spend a lifetime with you.
Ho sempre
pensato che la mia vita ruotasse intorno a te, insomma lo sapevano
tutti che Sana Kurata era il mio universo, e a volte me ne sono
vergognato. Ho negato tante volte di amarti... e mi rendo conto che, se
tutto questo sta accandendo, è principalmente colpa mia. Ma
avevo paura. Tu forse non conosci la paura, Sana. Tu che sei
così coraggiosa, che hai messo a tacere tutti nella tua
vita, che non hai temuto di distruggermi quando avevo dieci anni per
poi aiutarmi a ricostruirmi pezzo per pezzo. Io la paura l'ho provata
sulla mia pelle, ogni volta che avrei voluto dirti di restare con me,
di non tornare da lui... ogni volta che, mentre eravamo insieme, avrei
voluto tenerti stretta e non lasciarti andare.
Come
puoi sposare qualcuno se non lo ami? Come puoi anche solo pensare di
passare il resto della tua vita con qualcuno che non riconosci come
tuo?
Ricordo
una frase che mi hai detto una sera, dopo che eri corsa da me dicendo a
Kamura che tua madre aveva bisogno di te.
"Avrei
passato il resto della mia vita con te."
Perchè
non lo hai fatto, Sana? Perchè era difficile combattere per
me? Perchè non so esprimere ciò che sento se non
attraverso i gesti? Mi dispiace... mi dispiace di non aver capito prima
che, le parole, a volte servono tanto quanto le azioni.
Ho
immaginato molte volte le mia vita con te, convinta che prima o poi
avresti confessato il tuo tradimento a Kamura e che avremmo potuto
cominciare una vita insieme... Ho immaginato una casa, una famiglia.
Sarei
stato il padre dei tuoi figli, dopo
aver superato il terrore di perderti. Ma si, un bambino, due...
chissà. Avrei voluto che andasse così.
I
know your fears and you know mine.
We've
had our doubts but now we're fine.
And
I love you, I swear that's true.
I
cannot live without you.
Goodbye my
lover, goodbye
my
friend.
You
have been the one, you have been the one for me.
Cosa
volevi sentirmi dire? Cosa avrebbe potuto far si che lo lasciassi? Ti
aspettavi un ti amo? Ti aspettavi che ti dicessi che non posso vivere
senza di te?
Bene,
ecco qui... Io
ti amo, ti giuro che è vero... non posso vivere senza di te.
Cosa
è cambiato adesso? Come ti senti? In me non è
cambiato nulla... solo la consapevolezza di aver sprecato parole
inutili per descrivere qualcosa che non può essere riassunto
in così poco tempo.
Quello
che provo per te... quello che ho sempre provato per te, va oltre tutto
questo, va oltre tutte le parole, va oltre il tradimento, è
un sentimento puro che non avrei mai voluto venisse contaminato da una
cosa del genere.
Devo dirti
addio? Ti dico
anche questo, anche se nel frattempo non riesco neanche a respirare.
Non riesco a respirare se penso che tutto quello che abbiamo avuto,
nonostante sia stato nascosto, non potrà tornare
più.
Pensavo
che, dopo averti chiamato, le cose sarebbero cambiate, che saresti
crollata solo nel sentire la mia voce. Invece tutto ciò che
hai detto è stato: E'
finita, non cercarmi più.
Hai
liquidato la nostra storia con cinque parole.
Non
lo meritavamo.
And
I still hold your hand in mine.
In
mine when I'm asleep.
And
I will bare my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
E'
incredibile pensare che, fra qualche mese, la gente ti
chiamerà signora Kamura. Ho la nausea solo a pensarci.
Avresti
dovuto rischiare, Sana, anche senza conoscere il destino che ti
attendeva dalla mia parte. Avresti dovuto buttarti dal precipizio,
rischiare di romperti tutte le ossa, per un solo attimo di
felicità.
In
realtà credo che avrei dovuto farlo anch'io. Avrei dovuto inginocchiarmi
ai tuoi piedi, farti la
fatidica domanda, so che mi avresti risposto di si. Ma c'era Kamura,
c'erano i tuoi obblighi da fidanzata, c'erano gli incontri di lavoro,
c'era la paura.
Avrei
dovuto esser coraggioso, invece sono stato un codardo, proprio come te.
Non siamo stati forti, Sana, e ne stiamo pagando le conseguenze.
Goodbye
my lover, goodbye my friend.
You
have been the one, You have been the one for me.
I'm
so hollow, baby, I'm so hollow...
Sono
vuoto. L'unica
cosa che mi è rimasta è la voce della tua
segreteria.
Ciao,
sono Sana, ma questo lo sapete già se avete chiamato questo
numero. Se avete urgenza di parlarmi, venite a casa, altrimenti
aspettate che vi richiami. Il messaggio dopo il BIP, vi amo tutti.
La
tua voce... Non dovrei farmi del male così...
Addio
amore mio, addio amica mia.
Sei
stata l'unica per me.
Sono vuoto.
Senza
di te, Sana, sono
vuoto.
Come tutti i miei
scritti questa OS è nata mentre ero a letto a godermi il mio
relax da universitaria in anno sabbatico forzato. Musica e letto,
niente di meglio!
Come avrete notato da University life io ADORO James Blunt,
i suoi testi sono sempre pieni di amore e malinconia e mi sono sempre
sembrati adattissimi a Sana e Akito.
Spero che vi sia
piaciuta e..... piccola notizia che spero vi farà piacere:
sto lavorando ad un'altra song-fic interamente pov Sana.
Ci vediamo presto :*
Akura.
|
Ritorna all'indice
Capitolo 2 *** The only one. ***
The only one
James Blunt.
Did all
the words I never said,
Hurt as bad as those
I did?
You
know I never even cared,
Not before you.
Forse non
avrei dovuto rispondere. Si, forse non avrei dovuto. Ma come facevo a
lasciarti così, in sospeso, senza neppure darti la
possibilità di capire il motivo della mia scelta? Non avrei
potuto, ma non credevo che sarebbe finita così, di questo
puoi esserne certo. Non credevo che, quando Naozumi mi aveva invitato a
cena, mi sarei ritrovata con un anello al dito. Io non lo volevo
quell'anello, lo sai questo, vero? Non da Naozumi almeno, ma tu non hai
fatto nulla per me, Akito. Sei rimasto per anni dietro le quinte,
sopportando uno spettacolo che faceva male ad entrambi. Ma anche io ho
le mie colpe, lo ammetto, perchè non ho fermato questa
recita prima che fosse troppo tardi, perchè non ho preteso
da te ciò che avrei voluto fosse un tuo pensiero naturale.
Voglio solo
che tu sappia che, nonostante io abbia acconsentito a sposarmi,
nonostante fra qualche mese camminerò verso un altare dove
ad aspettarmi non ci sarai tu, il nostro legame resterà
sempre la cosa più vera e pura della mia vita, perchè non ho mai
tenuto a nulla, non prima di te.
If I could
go and turn back time
If
I could only press rewind,
I
would bleed this
heart of mine,
Just to show you.
So quanto sia
colpa mia, credimi, lo so benissimo. Non ho saputo esser forte, non ho
saputo stringere i denti e allontanarmi da una briciola di
felicità certa che la mia vita mi stava dando. Scusami
Akito, per aver preteso che l'amore non mi sopprimesse più.
Scusami, perchè non credevo che le mie scelte di ragazzina
si sarebbero riflettute sulla mia vita da adulta. Quando è
iniziata la mia storia con Nao pensavo che avrei potuto mettergli fine
quando avrei voluto, pensavo di godermi solamente un po' di
tranquillità, perchè sapevo che l'unica persona
in grado di farmi felice eri tu. Poi gli anni sono passati, le
incomprensioni tra di noi si sono accomulate, pur mantenendo quel
sentimento vivo. Credo di poter descrivere perfettamente la sera che ho
tradito quello che era il mio fidanzato da più di un anno
con te. Alla fine, più andavo avanti con Naozumi,
più mi allontanavo da te, ma più il mio corpo mi
tradiva. Se eravamo vicini, per una qualsiasi occasione, passavo
più tempo a fissarti che a far altro e questo mi ha fatto
riconsiderare tutto. Ho pensato tante volte di lasciare Naozumi, ma tu
non hai idea di come ci si senta ad essere una traditrice, a dover
fingere con la persona con cui dovresti essere più sincero.
Sai benissimo che se potessi tornare indietro le cose sarebbero
diverse, che se avessi anche solo una possibilità di
cambiare il corso degli eventi, di cambiare le mie scelte, lo farei. Sarei
capace di strapparmi il cuore dal petto e mostrartelo, pur
di farti capire che io vorrei solo premere
il tasto indietro e... farmi felice!
And I'll
be the first to say I'm sorry,
The first to say I'm stupid
Why do I always take
you there?
Is it hopeless?
Or maybe you still
want to,
Meet me at the altar?
And I will lay it all
to bed.
Quando Naozumi
mi ha mostrato l'anello la prima cosa che ho pensato è stata
che non volevo sposarlo, perchè non lo amavo. Non lo amo,
non l'ho mai amato, eppure le mie labbra hanno riprodotto un suono che
nel mio cuore non c'era. Hanno detto si, senza neanche chiedermi il
permesso.
Una volta
lessi in un libro che nella vita ci sono due tipi di amori, uno con cui
ti sposerai, che probabilmente sarà il padre dei tuoi figli,
e con cui otterrai la felicità. L'altro è un
amore che non potrai mai vivere fino in fondo, che perderai
sicuramente, ma che ti mancherà ogni giorno della tua vita.
Crescendo troverai la pace, ma non passerà giorno senza che
tu lo pensi, senza che tu rifletta su ciò che hai perso.
Sono
la prima a dire di essere una stupida, la prima a scusarmi... ma ormai anche le
scuse non servono a nulla, perchè la nostra storia
è senza
speranza
a questo punto delle nostre vite. Se solo avessimo lottato di
più, se solo tu avessi detto di più... invece non
hai fatto altro che alimentare i miei dubbi, come se non ti importasse
di noi, come se gli anni passati insieme, a spiarci tra i banchi di
scuola, ad amarci in segreto, non fossero mai esistiti.
Ci
sarà qualcuno ad incontrarmi
all'altare,
Akito, nonostante io abbia sempre sperato di trovare te. E anche se
quel giorno sorriderò, anche se vedrai una Sana che ti
sembrava persa ormai, ricordati che sono un'attrice da Oscar e che ogni
risata, ogni abbraccio, ogni bacio... sarà una farsa.
And I told
you,
All my secrets,
all my fears
I've let go
And it's flawless,
You
are the only one
You are the only one,
Don't you know?
Don't you know?
Dovresti
essere consapevole del fatto che tutto ciò che sono lo devo
a te, anche i minimi lati del mio carattere, anche quelli che odio.
Dovresti sapere che, anche se ti sto lasciando andare, questa scelta
probabilmente mi perseguiterà per sempre. Ma tu non lo
saprai, continuerai a pensare che io sia un'egoista, che ti abbia
lasciato perchè il matrimonio con Naozumi era conveniente.
Ti sbagli. E, nel profondo, lo sai anche tu ma capirlo e ammetterlo
è troppo difficile, me ne rendo conto. Comprendo quanto tu
possa odiarmi, ma mettimi nei miei panni, per una volta soltanto. Tu mi
hai sempre respinta, anche quando io facevo mille passi verso di te,
anche quando scappavo dalle braccia del mio fidanzato per correre tra
le tue. Quante notti passate a piangere sul tuo petto per i sensi di
colpa che mi divoravano e tu non facevi altro che consolarmi, ma non mi
dicevi mai quello che volevo sentire.
Lascialo,
Sana... avresti dovuto dire. Invece te ne stavi lì, ad
ascoltare le mie lacrime, a raccoglierle e a guardarle passare come
fossero nulla.
Io
ti ho confessato ogni segreto, ogni paura... e tu sei riuscito
solo a puntarmi il dito contro quando tutto si è complicato.
Sei
l'unico per me, lo sei da sempre, e ne sei al corrente. Ma
tutto questo deve finire oggi, e l'anello che mi porto al dito deve
essere un monito per il futuro. Pesa come un macigno, lo sappiamo
entrambi... ma è così che deve andare.
Sei l'unico,
lo sarai sempre, ma oggi ti dico addio.
Am I fading from your mind?
Has
the distance
blurred the lines?
They
say all things heal with time
But
it's untrue
I
will linger on every word
I
know it's more than I deserve
Chances
are, I'll make it worse
But
I need to, tell you
So benissimo
che non potrai scordarmi, quindi non fingere che le cose passino
così... si dice
che tutte le cose guariscano col tempo, ma non è vero,
e noi lo sappiamo. La mia permanenza a New York ce l'ha insegnato, la
tua permanenza a Los Angeles ancora di più. Anni ad
aspettare, anni di speranze che al tuo ritorno non sono state
abbastanza.
Sto
già svanendo dalla tua mente? mi hai detto un
giorno, per telefono. Era una bugia anche quella? Perchè
sapevi benissimo che ti avrei aspettato, che avrei dato tutto per
riaverti vicino, per colmare l'enorme distanza che
ci separava.
I chilometri
erano tanti e a causa tua sono diventati ancora di più. Non
sei stato in grado di darmi abbastanza, non hai dato abbastanza neppure
a te stesso.
E cosa avremmo
dovuto fare, Akito? Lasciare che anni di silenzio si cancellassero
così? Io non ce l'avrei fatta, e adesso tutto quel tempo
passato lontani si è ripresentato a chiedere il conto. Siamo
cresciuti lontani, proprio negli anni in cui avevamo più
bisogno l'uno dell'altro.
Non
è stata colpa mia, ne' tua... è successo.
All my secrets,
all my fears
I've let go
And it's flawless,
You
are the only one
You are the only one,
Don't you know?
Don't you know?
That
the heart is cold, not having you to hold
Don't you know?
This
old heart of mine can better see now you're gone
Vorrei poter
dire che da quando sei andato via le cose vanno peggio. Vorrei poter
dire che ho pianto giorno e notte, renderebbe il dolore reale, ma non
è così. Sono stata bene, Naozumi mi ha riempito
di attenzioni e ho cominciato a pensare che, se nella vita esistono
davvero due amori, allora io ho scelto quelli più diversi
tra loro.
Naozumi
è perfetto, lo è sempre stato. Ma quando lo
guardo vedo il riflesso di un grande amico, forse di una persona
affine, ma non sento alcun brivido, brivido che ho sempre sentito con
te.
E non
è giusto. Non è giusto perchè io
potrei essere felice, perchè amo Naozumi in un certo
senso... ma amo più te.
Eppure il
mio vecchio cuore vede meglio adesso che te ne sei andato. Sono di nuovo me
stessa, anche se per riuscirci devo impiegare ogni singola risorsa del
mio corpo.
Ma adesso
tutto mi sembra grigio, il
mio cuore è freddo se non ci sei tu a stringermi a te, e io vorrei poter
urlare al mondo intero che sei
l'unico per me, che non
esisterà mai uomo al mondo che io possa amare come te, ma
devo tacere. Devo tenere per me ogni cosa, annegare in me stessa.
Magari un
giorno tutti
i miei segreti, tutte le mie paure... non saranno
più solo mie.
Ve l'avevo
detto che sarei tornata, e che la lettera di Akito non
sarebbe rimasta senza risposta.
Anche
stavolta James Blunt, ormai per me è un classico, e grazie a
tutte queste storie sto scoprendo un sacco di sue canzoni che prima non
avevo mai sentito. Questa è una di quelle.
Il matrimonio
di Naozumi e Sana non è di certo un evento che passa
inosservato... e pensate che sarebbe il caso di mostrare i sentimenti
anche di Kamura e, eventualmente, della quarta partecipante storica a
questi triangoli, la signorina Fuka?
Ditemi voi...
la mia ispirazione per ora è alle stelle e, se non si
allontanerà, spero di iniziare una nuova storia con l'aiuto
della mia meravigliosa Beta, che ormai conoscete tutti.
Spero vi sia
piaciuta, a presto belle mie...
Akura.
|
Ritorna all'indice
Capitolo 3 *** So far gone. ***
So far gone.
Tell me the
wars you're fighting
Behind
a smile
you're
hiding
All
the things I know you want to say
Non avrei
mai creduto che mi sarei ritrovato di nuovo, dopo anni, nella stessa
situazione.
Io, tu e l'altro. Ancora.
Cerco di parlarti, di spiegarti, di portarti di nuovo da me ma
è evidente che
la tua mente non è qui. Non è qui con
me.
É nel letto di Akito Hayama.
Nel suo
letto c'è ben di più che solo il tuo pensiero.
C'è tutto di te: il tuo corpo, i
tuoi sentimenti, la tua voglia, il
tuo desiderio che ormai ha abbandonato il nostro di letto. Chiederti di
sposarmi è stata forse la cosa più egoista del
mondo, perchè so di non essere
corrisposto in questo amore folle che provo per te. So di stare
commettendo
l'errore più grande della mia vita costringendoti a
sposarmi, ma cosa posso
fare?
Perchè devo essere io a rinunciare alla mia
felicità? Non l'ho già fatto
abbastanza?
Dietro a
tutte le cose che so vorresti dire c'è il suo nome, che
però non ti
permetterò mai di urlare a squarciagola. É a me
che devi raccontare
le guerre che combatti dietro i tuoi
sorrisi,
non a
lui.
We
tried our best to find us
But there
are no lights to guide us
I can't sleep
beside a stranger now
Piece
by piece we fall apart
With every beat
slows down my heart
Ieri sera
sei tornata tardi, mi hai detto che avevi avuto un contrattempo con Rei
e che
avevi perso la cognizione del tempo. C'è sempre una buona
scusa. C'è sempre una
mezza verità tra di noi, Sana.
Ma io non dico niente, non parlo, non ti urlo contro, perchè
preferisco
straziarmi il cuore e rimanere con te piuttosto che smascherare il tuo
tradimento e lasciarti a lui.
Cerco di convincermi ogni giorno di queste parole, cerco di lasciare
che la
ragione mi guidi, ma ogni tanto non è così
semplice, sai?
Ti sento la notte, quando piangi per lui. Quando, mentre facciamo
l'amore, ti
estranei, la tua mente vaga, probabilmente immaginando che dentro di te
ci sia
lui e non io.
Abbiamo
fatto il nostro meglio per trovarci, ma non è stato
abbastanza, non
ce l'abbiamo fatta. Tu non ce l'hai fatta,
perchè io
avrei rubato la luna dal cielo per te. Eppure tu hai sempre preferito
il nulla
che ti ha dato lui.
Perchè
alla fine torni sempre a casa da me?
Perchè ogni volta che ti tocca, non pensi al fatto che ti ho
già toccato io?
Perchè porti il mio anello al dito, se non è
quello che vuoi?
Forse non
abbiamo una luce a guidarci, forse ci stiamo perdendo
pezzo per pezzo, ma è giusto
che io mi sacrifichi per la tua felicità quando tu non mi
hai mai restituito la
stessa cortesia?
Il fatto è che non posso
dormire accanto ad un'estranea per tutta la vita, non posso
svegliarmi al mattino e pensare di doverti rincorrere ancora, ancora
una volta,
perchè tu non riesci a lasciarlo andare. Avresti sempre
potuto farlo, avresti
potuto... ma non hai mai voluto.
Riflettendoci sono arrivato alla conclusione che sei tu quella lontana
dal tuo
vero amore.
Io, il mio, seppur finto, ce l'ho proprio accanto a me.
So I'll
just say what you won't say
And I'll
take the blame if it is for your sake
No turning back on what you can't save
So
far gone
Yeah,
we're
so far gone
Ti ho
visto andare via così tante volte, nei miei sogni. Ti ho
vista prendere tutte
le tue cose e andare da lui, come se io non fossi importante, come se
non
importassero i miei sentimenti.
Ma ti importa? Ti è mai importato? Non so darmi una
risposta, Sana. Non so mai
se sei sincera accanto a me o se alla prima occasione fuggirai come un
uccellino che fugge non appena la sua gabbia viene appena aperta.
Se io aprissi quella gabbia, so che scapperesti. Non so se lo voglio
fare,
Sana. Non so se sono pronto a lasciarti andare...
Ma forse è il momento: dirò
ciò che tu
non vuoi dire e mi prenderò la colpa se serve a farti stare
meglio,
se serve a renderti la tua
felicità, Sana.
Non ne sono sicuro, non lo so, ma so che non posso più
vivere così.
Siamo
così lontani... e non si
può tornare indietro su qualcosa che non puoi
salvare.
I've
tried hard to remember
This prison cell used to be a shelter
Now we're
just looking for the best way out
And I can't
fight you anymore
You're already one foot out the door
Ho cercato
spesso di ricordare ciò che c'era tra di
noi, ciò che io pensavo fosse nato
dalla prima volta che ho posato gli occhi su di te, su quei capelli
rossi,
quando ti ho dato quel cerotto, quando pensavo che le tue ferite
fossero più
importanti delle mie.
Ma lo
sono? Lo sono mai state?
Per anni
ho pensato che questa
prigione fosse un rifugio, un luogo pieno di
tranquillità, seppur non reale, che
potesse proteggermi, che potesse tenere fuori dalla porta i miei
tormenti, che
tu li avresti curati.
Ma sono stato solo io a darti quel cerotto, Sana. Tu non hai mai
pensato che
anche io avrei potuto averne bisogno, non hai mai visto il sangue che
zampillava dal mio cuore, non hai mai visto che tentavo disperatamente
di
cucire quella parte della mia anima che tu stessa avevi martoriato.
Anni. Ci
sono voluti anni, Sana, e adesso hai pure il coraggio di andare via? Di
fingere
che il tuo sforzo sia troppo?
Forse è
giusto trovare il
miglior modo per uscirne, forse ci abbiamo provato troppo,
o forse troppo poco.
Forse ci
ho provato solo io.
Non ti ho
mai chiesto niente. Non ti ho mai costretta, e questo dovrai pur
riconoscermelo,
eppure non ti è importato.
Hai
calpestato tutto l’amore che ho sempre cercato di darti,
perchè l’amore per
Akito è sempre stato più... più
importante, più significativo... semplicemente
era più dentro di te di quanto sarei mai riuscito ad
arrivare io.
Non posso
più litigare con te, non posso arrivare a casa alla
sera e trovarti seduta
sul divano, con un bicchiere di vino in mano, lo sguardo fisso nel
vuoto... non
ce la faccio più.
Non
sopporto più tutto questo.
E potrei
liberarmi, potrei liberarti, ma non so se ne ho la forza. Non so se
riesco a
lasciarti andare...
Ma tu sei
già con un piede fuori dalla porta.
And this
is the face of letting go
And these
are things we already know
Ma queste cose
le
sappiamo già, le
abbiamo già viste, già sentite, sappiamo
già come funziona una rottura.
Ma non so
ancora cosa farò... non so se sia giusto anche solo darti
spiegazioni sui miei
comportamenti. Non so se sia giusto aspettare un tuo cenno, un qualcosa
che
possa liberarmi dal peso che mi schiaccia l’anima.
Sei tu
che mi schiacci.
E mi
schiacci così forte, così tanto, che non riesco
nemmeno a respirare per quanto
vorrei fuggire.
Non mi
hai mai dato niente.
Niente.
Perchè
tutto quello che potevi donare lo avevi già dato a lui.
A me sono
rimaste le briciole e io mi accontentavo, mi sarei accontentato per
sempre se
quelle stesse briciole fossero state solo mie.
Mie e
basta.
Ma in
fondo è anche un po’ colpa mia.
Sono
stato io a lasciarti fare, a farmi ingannare, a non dire, a trattenere.
Avrei
dovuto incazzarmi, pretendere la tua attenzione, il tuo rispetto;
invece no, ho
lasciato correre, perchè il pensiero che agli occhi di tutti
tu fossi mia mi
faceva addormentare sereno, perchè mi bastava sapere che,
alla fine, tu tornavi
comunque a casa da me.
Mi
piaceva pensare che tu scegliessi di tornare da me.
Invece
l’unica scelta che tu hai saputo fare non portava verso di
me, ma verso di lui.
E adesso
è come se le mie braccia, le mie gambe, i miei occhi...
fossero lì fisicamente,
ma fossero stati ormai recisi.
Mi
sentivo come un fantasma, come un uomo finto, finito.
Nemmeno
più un uomo.
E forse questo
è il
modo in cui ci si sente a lasciare andare qualcuno che
avresti sempre desiderato trattenere con tutto te stesso.
So I'll just say what you won't say
And I'll take the blame if it is for your sake
No turning back on what you can't save
So
far gone
We're so far gone
So I'll just say what you won't say
Siamo
così lontani,
Così
lontani
Che
raggiungerti ormai è solo un sogno,
e tu,
Sana,
sei il
mio incubo.
So che state aspettando
l'aggiornamento di Come si amano certe cose oscure, ma avevo pronta
l'ennesima song-fic, mentre il capitolo nove non è ancora
terminato (so che devo pubblicare ancora l'8 ma se non ho almeno altri
due capitoli pronti non penso di pubblicare, per non lasciarvi poi in
sospeso e poi mi mette un'ansia pazzesca ahahah) quindi ho deciso di
pubblicare questo piccolo capitolo, così, per non lasciarvi
proprio all'asciutto :')
Vi aspetto nelle
recensioni,
vi voglio bene
Roberta
ps. Chi sarà il
prossimo a deliziarci dei suoi pensieri? :)
Vediamo se indovinate
|
Ritorna all'indice
Questa storia è archiviata su: EFP /viewstory.php?sid=3115404
|