L'amore è una brutta bestia

di Hp ster
(/viewuser.php?uid=233084)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** I ***
Capitolo 2: *** II ***
Capitolo 3: *** III ***
Capitolo 4: *** IV ***
Capitolo 5: *** V ***
Capitolo 6: *** VI ***
Capitolo 7: *** VII ***
Capitolo 8: *** VIII ***
Capitolo 9: *** IX ***
Capitolo 10: *** X ***



Capitolo 1
*** I ***


I

 

I won’t tell anyone how beautiful you are,
Your ego would expanded too much.
You can’t stay with me, you’re miles away.
You won’t tell me how you feel when you see us
Together forever, we don’t believe in it.
You aren’t a dreamer, you think real,
So it’s just me and my imagination.
Do you think about me at all?

I won’t tell anyone that I’m in love with you,
It’s a secret.
I could look into your crazy eyes for all my life.
You’re smile is something so damn beautiful
That we are afire love.
We don’t care what them people say,
Cause it would be just you and me.
Do you think about me at all?

Traduzione:
Non dirò a nessuno quanto sei bello, 
il tuo ego si allargherebbe troppo.
Non puoi stare con me, sei a miglia di distanza. 
Non mi dirai come ti senti quando ci vedi 
insieme per sempre, non ci crediamo.
Non sei un sognatore, sei razionale,
quindi siamo solo io e la mia immaginazione.
Ci pensi mai a me? 


Non dirò a nessuno che sono innamorata di te,
è un segreto. 
Potrei guardare i tuoi occhi pazzi per tutta la vita,
Il tuo sorriso è qualcosa di così dannatamente bello 
che siamo un amore infuocato.
Non ci importa di ciò che dice la gente,
perché saremmo soltanto io e te. 
Ci pensi mai a me? 


Note:
In realtà questa non è una poesia, non è niente. Sono solo parole e pensieri buttati giù mentre ascoltavo un po' di musica e ascoltavo e riflettevo sui testi, per questo potrete trovare qualche riferimento. <3 
 

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** II ***


II

Like a little bird

Flying lost in the sky, i feel.

Like a little fish

Swimming alone in the sea, i feel.

 

With these breeze that strokes my face

And these waves that stroke my ears,

I miss you.

 

With my love that strokes my heart

And your memory that strokes my mind,

I miss you.

 

I remember you eyes,

I remember your smile,

I remember your face

And I miss you.

 

And with the memory of us,

With my mind blinds of you,

I think of you and I love you.


Traduzione:

Come un piccolo uccello
che vola perso nel cielo, mi sento.
Come un piccolo pesce
che nuota solo nel mare, mi sento. 

Con questa brezza che mi accarezza il volto
e queste onde che mi accarezzano le orecchie,
mi manchi.

Con il mio amore che mi accarezza il cuore
e il tuo ricordo che mi accarezza la mente,
mi manchi. 

Mi ricordo i tuoi occhi,
mi ricordo il tuo sorriso, 
mi ricordo il tuo volto
e mi manchi. 

E con il ricordo di noi,
con la mia mente acciecata da te, 
ti penso e ti amo. 



 

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** III ***


III

I hate this.

 

I hate the distance between us,

I hate the distance between our hearts,

Our minds, our souls.

 

I hate the idea of you thinking, touching,

kissing, smiling to someone else.

I hate that i can’t be with you.

 

I hate that I feel alone,

I hate that you don’t.

 

I hate that I feel empty and destroyed,

I hate that you don’t.

 

I hate that I miss all of you, every little things,

I hate that you don’t.

 

I hate that i fall in love with you

And you don’t.



Traduzione:
Lo odio. 
Odio la distanza tra di noi, 

Odio la distanza tra i nostri cuori, 
le nostre menti, le nostre anime.

Odio l'idea di te che pensi, tocchi,
baci, sorridi a qualcun'altro.
Odio non poter essere con te.

Odio il fatto che mi sento sola,
Odio il fatto che per te non sia così.


Odio il fatto che mi sento vuota e distrutta,
Odio il fatto che per te non sia così..

Odio il fatto che mi manca ogni parte di te, ogni piccola cosa.
Odio il fatto che per te non sia così.

Odio il fatto che mi sono innamorata di te, 
E tu no. 

 

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** IV ***


IV

Like a little rose I am.

I need cure,

I need to be cuddle,

I need attentions,

I need love.

 

Traduzione

Sono come una piccola rosa.

Ho bisogno di cura,

Ho bisogno di essere coccolata,

Ho bisogno di attenzioni,

Ho bisogno di amore.

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** V ***


V

 

I’ve got this feeling inside of me

Like you’re getting away from me

More and more

Day by day

 

This thunderstorm is scaring

Without your arms around me

And this present is scaring

Without you next to me

 

I would like to know everything about you

I would like to know your feelings, your thoughts

I would like to know everything that you hate

And everything that you love

 

I’ve got this feeling inside of me

Like you are disappearing from my life

More and more

Day by day

 

 

Traduzione:

Ho questa sensazione dentro di me

come se ti stessi allontanando da me

sempre di più

giorno dopo giorno

 

Questa tempesta fa paura

senza le tue braccia attorno a me

E questo presente fa paura

senza te accanto a me

 

Mi piacerebbe conoscere ogni cosa di te

Mi piacerebbe conoscere i tuoi sentimenti, i tuoi pensieri

Mi piacerebbe conoscere tutto ciò che odi

E tutto ciò che ami

 

Ho questa sensazione dentro di me

Come se tu stessi sparendo dalla mia vita

sempre di più

giorno dopo giorno.

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** VI ***


Buona lettura, spero vi piaccia :)

VI

This feeling stucks my breath,
It’s like a weight of my chest,
It’s hard and it hurts.
It’s like I was nothing
Cause you’ve taken away all my human being.
Without permission you’ve snaked inside of me,
You’ve deleted every belief that I had,
You’ve taken away my heart, my soul, my mind.
Leaving me alone
Without anything anymore
That reminds me who I really was,
I can’t even recognize me now,
Because of you.

Please take care of my heart,
If it still exists somewhere.

 

Traduzione:

Questo sentimento mi spezza il fiato,
è come un peso sul petto,
è difficile e fa male.
È come se io non fossi niente,
perché hai portato via tutta la mia parte umana.
Senza permesso hai strisciato dentro di me,
hai cancellato ogni convinzione che avevo,
hai portato via il mio cuore, la mia anima, la mia mente.
Lasciandomi sola
senza più niente
che mi ricordasse chi sono veramente,
non so nemmeno riconoscermi adesso,
per colpa tua.

Ti prego prenditi cura del mio cuore,
se esiste ancora da qualche parte.

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** VII ***


VII

 

I wonder how
You have forgot everything.
I wonder how
You have moved on so easily.

Was it fake
All you have said to me?
Was it fake
All you have said you were feeling?
Was it fake
All you have done with me?

Was it fake
All we had?

What was I to you?

 

Traduzione:

Mi chiedo come
tu abbia potuto dimenticare tutto.
Mi chiedo come
tu sia andato avanti così facilmente.

Era falso
tutto ciò che mi hai detto?
Era falso
tutto ciò che mi hai detto che stavi provando?
Era falso
tutto ciò che hai fatto con me?

Era falso
tutto ciò che avevamo?
Cosa ero per te?

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** VIII ***


VIII
 
I remember when we were laying together
we were watching in the eyes
and it was all perfect.
 
I remember when we were on the river
our hands were gently intertwined
and it was all perfect.
 
I remember when we were just together
our eyes caressed our faces
and it was all perfect.
 
I felt so strong with you next to me,
all my fears and my ghosts had finally gone away,
I had finally found my palce in the world
with you next to me,
I had finally found my person,
you were my person.
I felt like I was invincible.
 
I remember when I was listening to the
sound of your heart,
you were cuddling me
and it was all perfect.
 
I remember when you were hugging me
like you were afraid that I may have disappeared,
we were perfectly twisted
and it was all perfect.
 
How could you forgot all of this?
 
Was it all fake?
 

Traduzione:
Mi ricordo di quando eravamo sdraiati insieme
ci stavamo guardando negli occhi
e tutto era perfetto.
 
Mi ricordo di quando eravamo sul fiume
le nostre mani erano gentilmente intrecciate
e tutto era perfetto.
 
Mi ricordo di quando eravamo semplicemente insieme
i nostri occhi che accarezzavano i nostri volti 
e tutto era perfetto.
 
Mi sentivo così forte con te accanto a me,
tutte le mie paure e tutti i miei fantasmi erano finalmente andati via,
avevo finalmente trovato il mio posto nel mondo,
con te accanto a me,
avevo finalmente trovato la mia persona,
tu eri la mia persona.
Mi sentivo come se fossi invincibile.
 
Mi ricordo di quando stavo ascoltando
il suono del tuo cuore,
mi stavi coccolando
e tutto era perfetto.
 
Mi ricordo di quando mi stavi abbracciando
come se tu avessi paura che io potessi scomparire,
eravamo perfettamente intrecciati
e tutto era perfetto.
 
Come hai potuto dimenticare tutto questo?
 
Era tutto falso?

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** IX ***


IX
 
It has been two months since the last time we talk,
it has been six months since the last time we met.

I swear I’ve tried to move on,
I swear I’ve tried to forget you.
 
I can’t forget the texts,
I can’t forget the days we’ve spent together.
I can’t forget what I’ve felt with you,
I can’t forget you.
 
I’m sorry but I miss you.
I’m sorry but I’m still in love with you.
 
Traduzione:
Sono passati due mesi dall’ultima volta che abbiamo parlato,
sono passati sei mesi dall’ultima volta che ci siamo visti.
 
Ti giuro che ci ho provato ad andare avanti,
ti giuro che ci ho provato a dimenticarti.
 
Non posso dimenticare i messaggi,
non posso dimenticare i giorni passati insieme,
non posso dimenticare cosa ho provato con te,
non posso dimenticare te.
 
Mi dispiace ma mi manchi,
mi dispiace ma sono ancora innamorata di te.

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** X ***


x
We met between a laugh and a cigarette
We met between a sunset and a sunrise
 
You were the one for me
you have always been the one for me
My one and only.
 
It’s been two months since the last time we talk
it’s been six months since the last time we met.
 
I felt like I was the only one for you
I fall in love with you
and you’ve gone away.
 
Traduzione:
Ci siamo conosciuti tra una risata e una sigaretta
ci siamo conosciuti tra un tramonto e un’alba
 
Eri l’unico per me
sei sempre stato l’unico per me
l’unico e solo.
 
Sono passati due mesi dall’ultima volta che abbiamo parlato
sono passati sei mesi dall’ultima volta che ci siamo visti.
 
Mi sono sentita come se fossi l’unica per te
mi sono innamorata di te
e tu sei andato via.

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3800200