Recensioni per
Performance in a Leading Role
di MadLori___Aistra
Ciao, innanzitutto adoro questa storia, l'ho letta e riletta in inglese e apprezzo molto che tu abbia iniziato a tradurla, per tutti quelli che non conoscono l'inglese e anche per me, dato che inevitabilmente alcune parole mi tocca sempre andarle a cercare tradotte. Non dirmi che non hai più intenzione di continuare la traduzione!! Secondo me dovresti cercare di vedere il lato positivo delle critiche, ovvero come un modo per migliorarti, anche se magari è difficile. Ho provato anch'io a tradurre qualcosa per esercitarmi, senza però pubblicarlo, e non sono una traduttrice perfetta, se però potessi esserti di qualche aiuto mi farebbe piacere! Spero che riprenderai la traduzione, a presto! |
ciao... devo dire che è una storia davvero innovativa e immagino che non sia molto facile mischiare "Sherlcok" con il mondo reale degli attori. Avere la legenda dei nomi a fine capitolo è davvero utile, molto spesso trovo attori che non conoscevo o attori con lo stesso nome, quindi io ne penso un e invece è l'altro. nel primo capitolo ho letto che ci sarà un seguito di Wanted, che bella cosa ho adorato quel film, ok non è rilevante. Un unica pecca, che in realtà è solo colpa della mia testa è che mi viene spontaneo vedere Ben e Martin in questa storia piuttosto che Sherlock e John, ma penso sia perchè i due personaggio sono stati così bene inglobati tra gli attori reali che mi viene spontaneo vederci gli interpreti . Credo di avere scritto anche troppo, perciò spero in un prossimo futuro capito. |
ma che siamo matti??! Tu che quasi rinunci a tradurre questa chicca deliziosa e imperdibile ( a proposito io adoro il cinema e ne ho una conoscenza enciclopedica) a causa di qualche criticona dalla lingua lunga! Ma mandala da me che te la picchio io e tu nel frattempo continua serena il tuo lavoro anche per quelle come me che hanno apprezzato in silenzio. E se hai bisogno di supporto prometto che te lo darò, purtroppo si tratta di supporto morale perchè in inglese sono ignorante come una capra...I'm sorry!!! xoxo |
Questo capitolo è favoloso. Complimenti per la traduzione mi è piaciuta molto, ed è molto scorrevole. |
Questa storia mi intriga molto! ^_^ Sono stata davvero contenta quando ho visto che era stata aggiornata, ammetto che non me l'aspettavo ;_;'' Adesso ovviamente sono curiosissima di vedere come continua, spero di vedere presto il terzo capitolo <3 ps: non ho letto l'originale e quindi non posso dirti nulla riguardo alla traduzione, ma scorre molto bene! ^^ E lo so che le recensioni negative (soprattutto quando fatte con spocchia, manco chi ti parla fosse un grande esperto -LOL, NO-) possono smontare, ma dopo che ne hai preso il buono e i consigli cerca di non farti abbattere troppo :* |
“Oh?” disse Sherlock, sperando di essere sembrato profondamente disinteressato, quando in realtà era tutto il contrario. Aveva adocchiato un progetto che sperava di proporre a Nolan il prossimo anno. chi dovrebbe accaparrarsi Leo.” |
Tu sai quanto ti amo per aver ripreso questa traduzione. il capitolo l ho trovato scorrevole e tradotto molto bene :) l unico appunto da fare e' che ci sono parecchie parole che sono venute scritte attaccate ma penso sia stato quando hai messo il capitolo su efp. basta un controllo veloceve si mette avposto :) grazie ancora per aver ripreso questa storia che posso leggere solo grazie a te <3 a presto spero <3 |
Performance in a Leading Role non è una semplice Johnlock, è LA Johnlock del fandom assieme ad Alone on the water, MadLori per me è insuperabile come scrittura e come scavo psicologico. |
Cara, mi hai fatto innamorare. Te lo giuro, già amo questa tua traduzione. Eh sì, mi piace questo capitolo pieno di citazioni di altri film, mi hai nominato anche Alan Rickman, il che per me è fantastico visto che adoro i suoi film, e Ben ne fa un'imitazione fantastica. |
In tutta onestà? La trovo una traduzione - se non perfetta, perché niente lo è - assolutamente fantastica. L'ho letta con un piacere assoluto - proprio perché la traduzione me lo ha permesso - e la storia in sé è fenomenale, per cui non smetterò mai di ringraziarti per averla tradotta altrimenti me la sarei persa (ormai tutti sapete la mia poca propensione a capire l'inglese, sigh) e mi sarebbe davvero dispiaciuto molto perché già questo capitolo è ESPLOSIVO. Grazie mille cara, a te e alla fantastica autrice! |
ho letto solo un capitolo e sono già dipendente da questa storia! ti prego continua al più presto :) |
Mi sono fermata all'introduzione, perché già quella mi ha fatto storcere il naso non poco. Questa è una delle mie ff preferite, quindi mi ha fatto piacere notare che qualcuno ha iniziato a tradurla, ma scusami tanto... ''film romanzeschi''? Seriamente? ''Everyman actor'' tradotto come ''attore qualunque''? Questa fanfiction è davvero mooolto lunga e zeppa di slang dello showbiz, ci vuole un minimo di competenza se si vuole regalarle una traduzione degna, che le faccia onore, e a quanto ho visto il tuo inglese zoppica un po' troppo per questo, o quanto meno lo fa la tua capacità di renderlo in italiano. Non c'è niente di male a non essere perfetti, qui su EFP non ci sono scrittori, né tanto meno traduttori professionisti, è con la pratica che si migliora, ma se hai ambizioni da traduttrice là fuori nel fandom c'erano tante bellissime storie meno impegnative di questa da cui avresti potuto cominciare e con cui senza dubbio saresti riuscita a fare un lavoro meno scadente... |
Ah, aspettavo da tempo una traduzione di questa splendida storia! Complimenti, davvero un ottimo lavoro! :D |
Aistra, mia novella moglie, la tua adorante beta non poteva non passare "per rendere più fluida la storia" (no ok, non c'entra una mazza qui ma ormai infilerò il mio mantra ovunque, sallo XD) |
Inizio interessante, spero di leggere il seguito al più presto ^^ |