Recensioni per
Once Upon A Time Fairytales: Sleeping Beauty
di Aching heart

Questa storia ha ottenuto 36 recensioni.
Positive : 36
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
08/05/16, ore 22:28

Ciao carissima, come stai?
Scusa se ancora non ho avuto tempo di farti un elenco delle parti da modificare dei primi capitoli, abbi pazienza perché sono entrata in un momento di fuoco al lavoro. Appena mi libero ti mando un messaggio qui in casella.

Ok, iniziamo l'analisi di questo capitolo. Stavolta ho diversi punti da farti correggere, non volermene! XD
Nella prima parte ho riscontrato parecchi punti che, a mio parere, andrebbero riveduti. Per prima cosa,non inizierei subito con la frase che hai messo. Sembra che manchi qualcosa. Mi dà quasi l'impressione che il lettore potrebbe essere portato a pensare di essersi perso qualche passaggio. Perciò, la descrizione che tu hai inserito dopo la frase, la sposterei prima della frase. Quindi così: "Dopo aver viaggiato a piedi per una settimana fra le montagne inospitali, il Re Thomas, con gli arti doloranti ma con la speranza intatta, era arrivato all’entrata del complesso di caverne sotterranee in cui gli orchi vivevano..." Ecco, qui ho una cosa da farti notare: se scrivi 'era arrivato all'entrata del complesso di caverne sotterranee in cui gli orchi vivevano, con gli arti doloranti ma con la speranza intatta" sembra tu stia parlando della speranza degli orchi e non di quella del Re. Inverti le due parti. Dopodiché, puoi finalmente inserire la frase " - Aspetta qui – grugnì minaccioso l’orco che Thomas aveva davanti, senza togliergli gli occhi di dosso."
Poi continui: "Adesso era davanti alla caverna del capotribù, una creatura enorme, violenta e forte, e con un’intelligenza poco al di sopra della media dei suoi simili, ad attendere di essere ammesso alla sua presenza". Anche qui farei un'inversione di frasi, ovvero:" Adesso era davanti alla caverna del capotribù, in attesa di essere ammesso alla sua presenza. Il capo tribù era una creatura enorme, violenta e forte, e con un’intelligenza".
In questa frase, invece, aggiungerei una virgola: "Pochi momenti dopo (virgola), la guardia che era andata ad informare il capotribù della visita di Thomas, ritornò nel corridoio dove lui attendeva...".
Nel colloqui tra il Re e il capo degli Orchi correggerei solo un paio di cose. Quando Thomas dice:"Vi ospiterò nel mio regno se ne doveste avere bisogno…" Mmm...no, mi suona male. Prova a cambiarla con: "vi ospiterò nel mio regno se dovesse rendersi necessario...". Come ti sembra?
Poi, durante la fuga di Thomas, quando le guardie danno l'allarme, modifica leggermente questa frase: "compito non semplice in quanto dovevano, in due, far rotolare il masso più grande e più pesante mai visto davanti al buco che costituiva il suo passaporto per la salvezza." Secondo me sarebbe meglio se la scrivessi così : "compito non semplice, in quanto erano soltanto in due gli orchi il cui compito era far rotolare davanti al buco d'entrata il masso più grande e pesante che si fosse mai visto. Quel buco, per Thomas, costituiva il passaporto per la salvezza".
Sotto continui con "corse verso alcuni cavalli di un mercante vicino, recise la corda che lo legava con il pugnale e vi balzò sopra..." Attenta! Tu scrivi 'cavalli', al plurale, ma poi dici 'la corda che LO legava'. Passi dal plurale al singolare. Non so se è stata una semplice svista di battitura, a me succede di fare questi errori. Comunque, se scrivi 'un gruppo di cavalli', quindi non uno solo, poi dovresti continuare scrivemdo "si avvicinò agli animali, recise la corda che legava uno dinessi e vi balzò sopra."

Passiamo adesso al pezzo dedicato a Carabosse. "Carabosse era in biblioteca. Stranamente era una bella giornata..." Usi 'era' due volte in due frasi troppo vicine. Sarebbe meglio: "Carabosse si trovava in biblioteca. Stranamente era una bella giornata...".
Cerca di fare un maggior uso dei sinonimi e di diminuire quello delle 'e'. Ad esempio: "L’intera stanza sembrava ancora più grande e accogliente, e il silenzio che vi regnava veniva a malapena rotto dai fruscii prodotti dal vestito di Carabosse...ecc". Prova a lefferla omettendo la seconda e: "L’intera stanza sembrava ancora più grande e accogliente, il silenzio che vi regnava veniva a malapena rotto dai fruscii prodotti dal vestito di Carabosse.". Non sembra anche a te più scorrevole?
Poi: "Accarezzò i libri di quella sezione con lo sguardo...." Prova a invertire e mettere "accarezzò con lo sguardo i libri di quella sezione, (virgola) quando un volume attirò la sua attenzione."
Poco sotto: "Afferrò il libro e cercò di tirarlo fuori dallo scaffale, ma nel momento in cui lo tirò scattò un meccanismo e quello scaffale si girò a metà, aprendo un passaggio segreto." Modifica un attimo la punteggiatura e l'ultima parte della frase, così: " Afferrò il libro e cercò di tirarlo fuori dallo scaffale, ma nel momento in cui lo tirò scattò un meccanismo, (virgola) e quello scaffale girò su se stesso per metà, aprendo un passaggio segreto."
Nel paragrafo in cui si vede la fata, volevo invece farti notare un tempo verbale a mio parere scorretto, quando dice: "Un giorno tutto questo sarà tutto ciò che ti è rimasto". Visto che Céibhionn sta parlando di un fatto futuro, metti il tempo futuro;inoltre mi stonato quei due "tutto" così vicini. Per cui cambirei cosi il tutto: "Un giorno, questo sarà tutto ciò che ti rimarra" Di conseguenza correggerai la frase anche quando viene riportata alla fine del capitolo.
Ultimo pezzo (poi puoi insultati xD) Hai fatto un errore qui: "Voleva pendere uno di quei strani libri..." Attenzione, non si usa 'quei', ma "quegli", "quegli strani libri".
In questa ultima parte fai un pò troppe ripetizioni di 'e', e di 'quelle'. Te la riporto per come dovresti correggerla: "All'improvviso (virgola), però (virgola), aveva sentito nella sua testa come una voce che le ordinava di lasciar perdere, e lei aveva obbedito, abbassando la mano prima di toccarne uno, e poi se n'era andata. Era tornata nella camera da letto di sua madre, scoprendo che si era svegliata.
Ripensò per tutta la giornata a quello strano evento, non solo al ritrovamento del passaggio segreto e a quei libri che sembravano quasi avere una volontà propria, ma anche alla voce che aveva sentito nella sua testa.
Dev’essere stata la voce della mia coscienza, ('quella' toglilo è superfluo, anche perché in seguito lo ripeti di nuovo) pensò la bambina. Ma le parole che aveva sentito erano strane e (virgola), per quanto si sforzasse (virgola), non riusciva a ricordare. Solo la sera, quando fu nel suo letto, dopo averci pensato tutto il giorno, quelle parole le ritornarono alla mente.
Non è ancora il momento, Carabosse. Un giorno, questo sarà tutto ciò che ti rimarrà. ...

Ook, parti con gli insulti e dimmi che sono una rompipalle perfezionista, lo so!
Ma lasciami ancora un pó di spazio per dirti che mi è piaciuto come hai alternato le varie vicende dei personaggi. Mi piace quando una stori viene narrata da più punti di vista e non da uno soltanto, quindi, tanti punti per te! È una cosa ottima sapersi destreggiare in questo modo, ultimamente leggo molte ff in cui la trama è povera di mordente soprattutto a causa del pov, totalmente ed esclusivamente del protagonista. Quindi brava! Trovo azzeccata anche la tua scelta di far parlare gli orchi in modo leggermente sgrammaticato: direi che si adatta molto a creature di quel genere.
Mi è piaciuto che si sia vista la fata, è un personaggio che mi è piaciuto fin dalla sua prima apparizione e vorrei scoprire molto di più su di lei, e sul suo rapporto con Carabosse. Anche con la principessa stai facendo un buon lavoro, la stai sottoponendo a prove non facili per la sua età, e la conseguenza sarà la costrizioni una crescita interiore accelerata, che la porterà poi a fare la scelta che già sappiamo. Mi domando quali saranno le vere cause scatenanti. Ma del Re Thomas cosa ne sarà? Riuscirà a tornare dalla famiglia, vero?
Non ti scoraggiare se vedi che ti ho segnalato tanti punti, come vedi non fai gravi errori. Se correggi quei punti in cui la lettura è poco chiara, lamtua storia può venire ancora più bella di così!

Un bacione e alla prossima! (se non mi mandi a quel paese prima e mi cacci da qui xD)

Susa <3

Recensore Master
17/10/13, ore 13:56

Povero Thomas, rischia di finire come Annibale.
Mboh, nonostante tutto non odio gli orchi. Si fanno i fatti loro e nell'unico momento in cui provano a fare un patto con gli umani ecco che succede. Meglio tornare a farsi i fatti propri.
Il personaggio di Elsa ha subito un cambiamento radicale: se prima era lei a occuparsi della figlia, ora è la figlia a occuparsi di lei. Sento puzza di depressione che la attende nei prossimi capitoli.
LOL ora Carabosse non può neanche leggere i libri che vuole. Sembra che il suo destino sia già stato scritto, stampato, timbrato e firmato con tanto di marca da bollo. Insomma, la piccola sembra priva di quella bellissima cosa chiamata libero arbitrio.

Basta, vado a imbottirmi di paracetamolo e ibuprofene.
A presto ^w^
Ange

Recensore Veterano
11/06/13, ore 22:26

Dunque...per prima cosa, lasciami dire che me gusta il modo di parlare degli orchi. Sì, decisamente. Si addice a quelle creature, quindi, complimenti!
Thomas...allora, in un certo senso me l'aspettavo che andasse così. E' la legge delle tre S: Soldi, Soldati, Servitù. Se non hai quelli, tanto vale che ti nascondi in un buco. Da una parte mi fa pena, poveretto, davvero credeva che anche senza più nulla sarebbe riuscito a far ragionare gli orchi, e invece...beh, la scena del portone chiuso a metà è suggestiva. In genere qui è la parte dove il cavaliere sguscia fuori fra i battenti, ma credo che prima o poi Thomas e con lui Elsa faranno una brutta fine...e poi, la frase di Céibhionn "un giorno questo sarà tutto ciò che ti è rimasto" è esplicativa, oltre che inquietante. Alla fine, lo so, Carabosse rimarrà sola. A quanto pare, però, la fatina ha dei progetti ambiziosi per lei...che ha in mente?
Per quanto riguarda le note...beh, sì. Anche a me mancherà il mio nick :D. Ma ci sto facendo l'abitudine, questo non sarà il massimo dell'originalità, ma mi piaceva :P.
Aggiorna presto sia questa che l'altra. Ciao!