Anime & Manga > Naruto
Ricorda la storia  |      
Autore: Watashiwa    25/07/2011    18 recensioni
Una songfic che racchiude forse i momenti di questo pairing che personalmente non posso far a meno di adorare, anche se l'opera originale fa presagire brutte conclusioni u.u
Spero sia di vostro gradimento!
[Bon Jovi - Thank you for loving me]
Genere: Introspettivo, Sentimentale, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Het | Personaggi: Hinata Hyuuga, Naruto Uzumaki | Coppie: Hinata/Naruto
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno | Contesto: Più contesti
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Thank you for lovin' me

Niente da fare. Anche se gli avvenimenti manga mi fanno presagire il peggio, non posso fare a meno di sostenere questo pairing in questioni importanti. 
Ascoltando i Bon Jovi, è partita l'ispirazione: chiedo a tutti scusa se non sarà una songfic normale, ma è la prima che scrivo e come anche i fan del gruppo capiranno, le frasi della canzone non sono consecutive. Spero vi piaccia, a voi la parola.


 




[It's hard for me to say the things
I want to say sometimes. ]

Lo sai, sono sempre stata riservata, non è una novità.
Avrei voluto esserti accanto in quei tuoi anni così duri, dove girovagavi solo e malinconico per Konoha.
Avrei voluto rivolgerti la parola per conoscerci e magari poi crescere insieme.
Già, avrei voluto incoraggiarti, perché tu nascondi una parte bisognosa di supporto e protezione, di essere accettata e so questo, so di conoscerti meglio di quanto tu creda. Invece, solo certe e determinate volte io ti parlo, ti ascolto, io riesco nel mio intento.
Non so se è sufficiente per arrivare al tuo cuore.

[When I look into your eyes
The sky's a different blue
Cross my heart
I wear no disguise]

Credo che nessuno possieda i tuoi occhi: ti sei mai domandato se piacciano a qualcuno? Sono di un azzurro intenso, penetrante ma infantili, nonostante il tempo passi.
Il tuo azzurro mi pervade, dal cuore fino all'anima, non posso farci niente, da qui all'eternità.
Un azzurro che dopo l'infanzia, ha pervaso il mio sguardo e il mio osservare quasi vitreo e fisso, ha iniziato a trasmettermi tanto, da pensieri, parole, incoraggiamenti.
Come ti dissi al campo pratica del villaggio, non voglio scappare mai più, mi ha aiutato a crescere, ti dissi ancora goffamente nelle mie vesti che a me piace l'azzurro, mi piaci tu.

 

[I never knew I had a dream
Until that dream was you]

Nel frattempo sono cresciuta, ma fondamentalmente son rimasta la stessa, come l'amore puro che provo per il tuo essere.
Nel fiore dei miei 16 anni, mi ritrovo a rimanere come imbambolata quando ti osservo parlare con i miei più cari compagni di viaggio, a ritrovare il sorriso smarrito dalla tua assenza.
Il sogno più bello è da ormai tempo materializzato, ma mi sfuggi in continuazione, come faccio io con i miei patetici svenimenti. Sono strana, lo so. E so che già lo penserai.
Ma rimedierò, come spero poi farai tu.

[Lock the doors
We'll leave the world outside
All I've got to give to you
Are these five words when I...]

Sono a casa tua, tre anni dopo avvenimenti attinenti al villaggio, che comprendono noi. Ormai è notte fonda, ma noi ci fissiamo, cielo nel candore della neve, neve candida in un cielo sereno. Non avrei mai immaginato che questo magnifico spettacolo si sarebbe realizzato, è come una sorpresa che ti fa piangere e poi ti rende l'esistenza un incanto puro. Questa notte è nostra, ognuno di noi è cambiato e non ha più paura di niente, o forse solamente di perdere la propria metà: il mondo non può disturbare, affatto.
La guerra ti spalancò gli occhi, ti fece osservare la vera me; un innamoramento immediato ma lento e per sempre, come una favola troppo bella per essere vera.
Parlammo ognuno nelle proprie vesti e realizzammo che non potevamo separarci per niente a questo mondo, troppo impegnato a trovare le cose più rare.
Mi tendi la mano sereno, io l'afferro forte e quasi con le lacrime agli occhi, che vogliono dirti solo una cosa, come mi dissi quel giorno uggioso ma importante, quelle cinque parole che saranno sempre parte di me:

Thank you for loving me ]

Grazie per essere i miei occhi, vigili e attenti quando non afferro qualcosa o mi sfugge, ti ringrazio per dividere le mie labbra con le tue, per sigillare il nostro sentimento e per poterci parlare e sostenere reciprocamente: grazie per amare me, finalmente.
Arigato gozaimasu, Naruto-kun.

   
 
Leggi le 18 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Naruto / Vai alla pagina dell'autore: Watashiwa