Ciao (Noooo!
OoO NdTutti) (Siete entusiasti -.- NdA) (Ma perché non te ne vai?!
NdT)
Non posso
lasciarvi così, senza un'altra song-fic…stavolta sarà Makoto a parlare!
^_^
Zompettando sempre alla ricerca di un'immagine di Kyoichi
ottenebrato, ho trovato un video in cui Makoto e gli altri vengono ingabbiati e
si trovano davanti a una figura incappucciata che ho pensato fosse Kyoichi…la
song-fic si ambienta lì, dopo che Makoto ha scoperto che il fratello è passato
al male.
Playing my game
(Canzone:
Playing my game Lene Marlin)
Makoto…
Sei
così piccola in confronto a quello che devi affrontare…ma nonostante tutto tu
continui a nutrire una minuscola speranza.
È
questo che ti permette di trattenere le lacrime, che altrimenti verseresti a
fiumi. Però c'è qualcosa che non puoi nascondere, che è radicato dentro di te
nel momento in cui il capo della Squadra-X si è levato il
casco.
Un
dolore bruciante, devastante, che ti ha fatto trascorrere interminabili ore a
piangere.
E
anche adesso, quando i tuoi occhi scuri si chiudono, il tuo pensiero va a
lui.
Kyoichi…il
fratello a cui hai sempre voluto bene, nonostante il suo carattere difficile…
Lui,
che ti ha protetto fin dal tuo arrivo su X-Zone, rimanendo
nell'ombra…
Lui,
che è accorso a salvarti quando stavi per precipitare…
Lui,
che ha tentato di afferrarti quando sei svanita nel
portale…
Lui,
che come te sognava solo di riabbracciarti…
Ma
il destino ha deciso diversamente, vi ha rubato tutto.
E
vedendo com'è diventato, forse il tuo sogno di tornare a casa insieme come una
volta, ti sembra irrealizzabile…
"Won't
open my mouth,
You know what I'll say
It hurts me that it's gotta be this
way
I can no longer hide
God knows I've tried
I held on as long as I
could
If I could change it,
I would
This is the way I am,
And this
is what I do…"
(Non
aprirò bocca,
Sai cosa dirò
Mi ferisce che deve andare in questo
modo
Non riesco più a nascondermi
Dio sa che ci ho provato
Tengo duro
finché posso
Se potessi cambiare ciò,
Lo farei
Così sono fatta,
E
questo è ciò che faccio…)
Non aprirò
bocca, non ti darò la soddisfazione di ricevere le suppliche che speri di
sentire, o qualche disperata preghiera. Non a te.
Puoi anche
avere il volto, gli occhi, l'aspetto di mio fratello, ma so che quello che mi
sta davanti non è Kyoichi.
Lui è nascosto
dentro di te e non riesce a liberarsi dal tuo potere.
Mi dispiace
che sia andata così…per lui, per me, per X-Zone…non avremmo mai dovuto lasciare
questo mondo…me ne pento ogni secondo che passa…
Ho tenuto duro
in ogni gara, anche nelle più difficili, solo nella speranza di tornare a casa
con te ed essere una famiglia…ci abbiamo provato in tutti i modi…e abbiamo
fallito.
Vorrei poter
cambiare ciò che è stato, tenere stretta la tua mano quando il portale si
apre…
Ma non posso
riavvolgere il tempo.
Posso solo
aggiustare il presente…per un futuro diverso.
Ed è ciò che
farò.
"I
cry my tears
But they're not for you
Playing a game
I know you've done
too
I shouldn't have waited,
But still it is all the same
Cause you
know
I'm just playing my game…"
(Verso le
mie lacrime
Ma non sono per te
Facendo un gioco
So che l'hai fatto
anche tu
Non avrei dovuto aspettare,
Ma è sempre lo stesso
Perchè
sai
Sto solo facendo il mio gioco…)
-Piangi,
piccola Makoto?- mi domandi.
Sì, le lacrime
bagnano le mie guance, ma non sono per te e nemmeno per ciò che mi hai
fatto.
Piango per mio
fratello, perché so che la mia scelta lo strazierà più di quanto non stia già
facendo la tua presa.
-Ti sfido a
una gara Idaten.
-Cosa?!
Makoto, non farlo!- tentano di dissuadermi i miei amici.
Non
preoccupatevi per me…è solo un gioco.
So che anche
tu lo consideri così, Kyoichi…
Ho sbagliato a
non tornare immediatamente su X-Zone, ma la morale è sempre la stessa: non posso
modificare il passato.
E il tuo
sorriso trionfante, mi dice che giocherai al mio gioco.
"Close
your ears if you don't like
The sound of my voice
You're acting like
I,
Like I had a choice but to
Leave you behind well,
I've made up my
mind…"
(Tappati
le orecchie se non ti piace
Il suono della mia voce
Ti comporti
come,
come se io avessi una scelta oltre a quella di
lasciarti dietro
beh,
Ne ho la testa piena…)
Tappati le
orecchie, fratello mio, se le mie parole ti fanno star
male.
-Non farlo,
Makoto, è una follia- ribadisce Sho. –Sei ancora in tempo per ritirarti…lascia
che lo affronti io…
Sho, ti
comporti come se io avessi un'altra scelta: tu faresti lo stesso per Ayumu, lo
so. È normale che sia così.
È il solo modo
che ho per recuperare Kyoichi.
La Neptune
deve lasciarsi alle spalle la Thunder Emperor, anzi…la Imperial
Tiger.
-Accetto la
sfida.
Bene, non sai
in che guaio sei finito: avrai anche sconfitto i biker di X-Zone, ma l'abilità
del "Re del trial" risiede nel suo cuore. E tu non lo
possiedi.
Hai il suo
corpo, ma il cuore è ancora di mio fratello: non avrai mai il suo grande
talento.
Ed io ti
batterò.
"I
cry my tears
But they're not for you
Playing a game
I know you've done
too
I shouldn't have waited,
But still it is all the same
Cause you
know
I'm just playing my game…"
(Verso le
mie lacrime
Ma non sono per te
Facendo un gioco
So che l'hai fatto
anche tu
Non avrei dovuto aspettare,
Ma è sempre lo stesso
Perché
sai
Sto solo facendo il mio gioco…)
Lucido la
Neptune.
No, le mie
lacrime non sono per te, mia MB.
Sono per un
ricordo…il ricordo di quando Kyoichi ti ha riportato da
me…
Questa gara
non è che un gioco, so che lo affronteremo così.
Avrei dovuto
correre qui da sola, io e la Neptune…ci avrei messo meno tempo, e forse avrei
trovato ancora un brandello di Kyoichi.
Ma lui è
ancora lo stesso, il suo cuore non è cambiato.
Giocheremo
insieme come una volta.
E vincerò,
perché questo è il mio gioco.
"Don't
hold me with your eyes
The light in them I cannot see,
No need to blind
me
There's this darkness where I walk
You thought you had your
future
All figured out
I cry…"
(Non mi
fissare coi tuoi occhi
La luce dentro di loro non riesco a vedere,
Non c'è
bisogno di accecarmi
C'è questa oscurità dove cammino
Tu pensavi di avere
il tuo futuro
Già stabilito
Piango…)
La Imperial
Tiger è arrivata e tu mi guardi.
Non c'è luce
nei tuoi occhi verdi, ma non me ne stupisco: stai camminando nell'oscurità che
ti ha catturato e che ti imprigiona.
Immagino non
pensassi che il tuo futuro potesse essere questo, potesse vederti combattere per
l'emblema di platino come la squadra SD che hai lottato per
sconfiggere.
Se penso che
hai rischiato la vita per batterli ed ora sei costretto a comportarti come loro,
o peggio, nuove lacrime si aggiungono a quelle già
versate.
"I
cry my tears
But they're not for you
Playing a game
I know you've done
too
I shouldn't have waited,
But still it is all the same
Cause you
know
I'm just playing my game
I'm playing my game."
(Verso le mie
lacrime
Ma non sono per te
Facendo un gioco
So che l'hai fatto anche
tu
Non avrei dovuto aspettare,
Ma è sempre lo stesso
Perché sai
Sto
solo facendo il mio gioco
Sto facendo il mio gioco.)
Le
mie lacrime, celate dal casco, non sono di paura. E non sono nemmeno per
te.
Facciamo questo gioco. L'hai
fatto anche tu innumerevoli volte per soggiogare nuovi
biker.
Non
avrei dovuto metterci tanto a capire cosa fare, ad agire per salvarti,
Kyoichi.
Ma
sono qui adesso e non me andrò senza di te.
"Corri, Neptune! Schizza
sulla pista, limpida come il mio cuore!"
Le
MB vengono lanciate.
Il
mio gioco ha avuto inizio.
FINE
Su, mettete
via quelle armi dall'aspetto minaccioso ^_^" Cos'è questa
rivolta?
(Hai bisogno di
chiederlo?! è_é Che fine del cavolo è?! NdTutti) (È un finale aperto alle vostre
conclusioni… ^__^"' NdA) (La nostra conclusione è che ti facciamo fuori così la
pianti con queste stupidate! NdT) (Su, parliamone… O.o Non c'è bisogno di
ricorrere alla violenza… O.O Devo scappare!! NdA)
Alla
prossima…se ci sarò ancora! O.O