Recensioni per
Some Things Shouldn't Be a Chore
di scifigrl47

Questa storia ha ottenuto 7 recensioni.
Positive : 7
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
07/04/13, ore 13:59
Cap. 2:

Dopo questo capitolo è ufficiale: io non ce la posso fare, non posso sopravvivere ai ripetuti e violenti attacchi di asfissia provocatimi da questa meraviglia. Se continua così soccomberò molto prima di arrivare alla fine e questo non può assolutamente accadere, perchè sento il bisogno fisico e psicologico di proseguire nella lettura di questa storia e delle altre che, mi auguro di cuore, vorrai regalare a noi poveri lettori italoidi. Io non ho mai letto nulla di così meravigliosamente esilarante e così esilarantemente (?) meraviglioso e vorrei sommergere di abbracci e biscotti sia l'autrice che la traduttrice. Non c'è stato un secondo in cui non abbia smesso di ridere, tant'è che ho ancora i crampi e miei hanno fatto irruzione nella mia stessa e mi hanno chiesto, con espressione preoccupatissima, se mi stessi sentendo male.
Come al solito, è impossibile soffermarsi sui tutti i momenti più comici, perchè sono troppi, veramente troppi, tanti che ne verrebbe fuori una recensione più lunga del capitolo stesso. Non posso però esimermi dal segnalarne qualcuno: la conversazione tra Tony e Pepper, la negoziazione ("per giunta fallita") tra Clint e il tostapane (Clint che mercanteggia con un tostapane, Dio mio), Coulson che si occupa dei fondi pensionistici dei Vendicatori, Thor e la sua ira funesta...Tutto ciò è magnifico in maniera surreale. E Steve è tanto adorabile che mi vien voglia di tirarlo fuori dallo schermo e strapazzarlo di coccole *occhioni lucidi*
Bene, ho terminato questo capitolo da nemmeno cinque minuti e sono già in crisi di astinenza. Monitorerò ossessivamente questa pagina nella speranza di vedere al più presto un nuovo aggiornamento.
Grazie di vero cuore per le risate che mi hai regalato con il tuo lavoro di traduzione *abbraccia*

Recensore Master
07/04/13, ore 01:42
Cap. 1:

Ma, ma...Ma STORIE DI SCIFIGRL47 TRADOTTE IN ITALIANO! *saltella entusiasta* Tu non puoi capire cosa significhi per me questa cosa, davvero: sei la mia salvezza e io ho già ordinato chili e chili di oro per dedicarti una statua. La vuoi tempestate di diamanti o di rubini?
Cerco di argomentare il delirio soprastante: avendo esaurito tutte le Clint/Coulson del fandom italiano, qualche mese fa sono passata (grazie alle segnalazioni di un'autrice braverrima) a quello inglese e ho cominciato a stalkerare la pagina di scifigrl47, divorando una discreta parte della sua produzione. E fin qui tutto ok. Peccato che le ultime lezioni di Inglese della sottoscritta risalgano a quattro anni or sono e, anche se al ginnasio me la cavavo egregiamente con la suddetta lingua, attualmente nel mio cervelletto è rimasto ben poco, ragion per cui ho impiegato parecchio tempo a leggere e ho dovuto spremere non poco i miei neuroni affinchè le reminiscenze anglofone riaffiorassero nella mia testolina bacata. Ma poi arrivi tu e salvezza. Che dire? A mio avviso l'autrice, che già conosco, è dotata di un talento straordinario, ha una capacità di tratteggiare i personaggi dell'universo Marvel senza pari (ed è questo che mi ha indotta a non demordere e a gustarmi i suoi capolavori seppur non abbia chissà quanta confidenza con la lingua) e la traduttrice ha svolto un lavoro eccellente. Lo so, visto quanto ho premesso non dovrei arrogarmi il diritto di giudicare, ma soltanto una resa di qualità avrebbe potuto consentirmi di gustarmi la storia come ho fatto, sbellicandomi di risate fin quasi a slogarmi la mascella.
Personalmente, non vedo il rapporto tra Steve e Tony in chiave slash e, di solito, non leggo le storie in cui vengono shippati (sono un'accanita sostenitrice della Tony/Pepper), ma nella circostanza vengono descritti in maniera tanto adorabile che, se non amassi Pepper e il suo rapporto con Tony, sarei indotta a convertirmi alla Stony. Avrei voluto citare le parti più divertenti, ma ogni singola riga è intrisa di una comicità tanto spassosa e geniale che sarei stata costretta a fare un copia e incolla integrale della storia; pertanto, mi limito a citare il mitico tostapane e la visione, a dir poco idilliaca, di Clint e Thor con un grembiulino a pieghe. Non ce la posso fare.
Clint che aggiunge alla lista "Nutrire Occhio di Falco" e Natasha che aggiunge "Problema di Coulson" sono l'amore. E Tony è incredibilmente e meravigliosamente IC in tutto quello che dice e che pensa. E Thor è irresistibile. E Coulson con la battutina sui liceali anche peggio. Insomma, questa storia (come tutte quelle dell'autrice) ha alimentato la mia adorazione e il mio fangirlismo verso ciascuno di loro e, considerando i livelli già altissimi a cui erano, la cosa ha dello stupefacente.
Concludo ringraziandoti vivamente per il preziosissimo servigio che hai offerto a me e a tutto il fandom con questo lavoro di traduzione. Mi auguro con tutto il cuore che tu abbia il tempo e la voglia di portarlo avanti. Se lo farai, sappi che hai una lettrice assicurata!
Complimenti e alla prossima! Recensirò quanto prima il secondo capitolo, al quale ho già dato un'occhiatina, ma lo devo commentà per bene e quindi rimando la cosa ad un orario più decente.
(Recensione modificata il 07/04/2013 - 01:42 am)

Recensore Veterano
10/01/13, ore 12:02
Cap. 2:

Uhm... dai, non è COSÌ infantile e debole, Tony. Cioè, è viziato, ma non ha mica bisogno il permesso di nessuno per fare quello che gli pare e piace.. Non so, non mi convince troppo qui.. Mah.
In ogni caso, buon lavoro con la traduzione! Fatta veramente bene :)

A presto,
Cabiria Minerva

Recensore Veterano
10/01/13, ore 11:13
Cap. 1:

Posso provare un po' di sana compassione per Tony? Insomma, lui voleva solo che nessuno rompesse le scatole e tutti si son messi in combutta contro di lui... Poverino v.v
Comunque, bella storia - sono contenta che me l'abbiano segnalata! :)

Un ottimo lavoro! A presto,
Cabiria Minerva

Recensore Master
08/01/13, ore 13:23
Cap. 2:

Mi sono divorata quesi due capitoli tra ieri sera e stamattina, e mi sono piaciuti da impazzire *_____* Ma veramente, questa storia è bellissima! E finché non ho letto le note non avevo nemmeno capito che era una traduzione, complimentissimi anche a te quindi, sembra proprio "nata" in italiano! <3

Tony è fantastico (tanto per dire, mi è venuta una pazzesca voglia di riguardarmi Iron Man per la, uhm, quarta o quinta volta), ma anche tutti gli altri sono incredibili, adoro quando sono tutti insieme <3<3<3 Non è proprio all'ordine del giorno trovare fic così belle, sono contentissima che a quanto pare sarà una serie lunga *W*

Ah, e la cosa di Tony che si costruisce gli amici, il modo in cui glielo fa notare Natasha nel primo capitolo, la reazione di lui e I ROBOT sono totalmente e completamente la meraviglia T_T Non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo <3<3<3 Grazie un miliardo per la traduzione!

Recensore Veterano
05/01/13, ore 15:04
Cap. 1:

C'è una storia dietro questa recensione. (Sì, lo so che come modo di iniziare è un po' strano...)
La storia è: io non conoscevo Avengers. Ne avevo ovviamente sentito parlare e letto/ascoltato buone opinioni, ma non mi ero mai appassionata così tanto all'idea da cercare un modo per vederlo.
Comunque, sto divagando. Il punto è: quando è comparsa la tua storia, ero piuttosto combattuta, perché mi fido ciecamente di te e so che vale la pena di conoscere qualunque fic tu scriva o traduca, ma allo stesso tempo pensavo "se la leggo di sicuro poi avrò voglia di vedere il film" e un altro fandom? No grazie.
...Questa indecisione è durata quanto, forse un minuto?
Sei troppo forte come garanzia!
Ho letto la storia, l'ho adorata, ho visto il film e sono corsa a finirmi la serie. Cosa posso dirti se non grazie? E' una fanfiction meravigliosa, che mi ha fatta ridere e intenerire e che ho già voglia di rileggere per intero! La tua traduzione mi è molto piaciuta, è scorrevole e fantastica, così come ho apprezzato la scelta di tenere i nomi in originale - lo so che non si dovrebbe fare, ma sono patita dei nomi originali in generale - e la tua intenzione di tradurre tutta la serie. E' un regalo quello che ci fai, in puro spirito natalizio XD
Quindi, beh, complimenti! Ovviamente i grazie vanno anche a duedicoppe e dierrevi, e sopratutto all'autrice!
Ora vado... a rileggerla, credo, o a leggere la serie gemella. Scelta ardua.
(Recensione modificata il 05/01/2013 - 03:14 pm)

Recensore Master
31/12/12, ore 12:50
Cap. 1:

Cioè. No, ma perchè nessuno ha ancora recensito cotal meraviglia? Do ad autrice e traduttrice altro che entusiasmo, offro panettone e champagne, perchè questa è una delle cose più geniali che ho letto! Sono arrugginita nelle recensioni, ma appena ho finito di leggere questo ho capitolo ho deciso che, no, non era possibile che rimanesse senza un commento -E che diavolo. Tony. Oh, Tony, mio adorato Tony quanto accidenti ho riso nel leggere le tue battute -Senza contare il fatto che l'opera di scrittura, sì, ma quella di traduzione in primis (in questo caso), è riuscita a rendere talmente bene il carattere del personaggio che non mi è stato per nulla difficile vedere la scena snodarsi davanti agli occhi stile filmino mentale-. Idem per Steve, cara mamma Steve che tutti amiamo e adoriamo anche se indossa una tutina luccicante.
La parte del concilio è stata non esilarante, di più e la stima per Natasha ha raggiunto livelli che prima non credevo possibili. Cioè. Thor e Clint col grembiulino a pieghe. D'accordo. Io non mi sto facendo foto e flash mentali a riguardo. Assolutamente.
...La smetterò solo se posso anche io mettermi a nutrire Hawkeye.
Per riassumere in poche parole quanto ho detto (ma sopratuttto quanto NON ho detto)...Asgard mi sia testimone, se avessi ancora spazio nei preferiti questa ci andrebbe dritta di filato xD
Davvero un ottimo lavoro di traduzione e di scrittura, ho amato ogni singola parola dall'inizio alla fine!
Alla prossima,
Nemeryal