Recensioni per
Una brutta lezione
di zavarix

Questa storia ha ottenuto 7 recensioni.
Positive : 6
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
10/04/13, ore 20:41

Allora, eccoci con la tanto sospirata recensione che ti avevo promesso. Giustamente ti verrà da dire: “ma ci voleva tutto ‘sto tempo?”. Aspetta di arrivare fino in fondo e capirai perché ci ho messo così tanto XD
I miei commenti seguiranno un ordine abbastanza preciso, per intenderci: grafica e impostazione; sintassi; trama; personaggi e, dulcis in fundo, lo stile.
Pronta? Ti avverto che sarò molto pallosa XD
 
Grafica
Molti sorvolano su questo argomento, ma secondo me, una buona storia ha anche bisogno di una buona impostazione grafica. L’abito non fa il monaco, perfettamente d’accordo, ma una buona prima impressione ha sempre il suo perché, no? ;)
La scrittura è troppo piccola. Sì, lo so che c’è il tasto per ingrandire o rimpicciolire, però si presenterebbe meglio se usassi un carattere più grande (non esagerare però, anche lo scritto “troppo” grande fa perdere punti ad una storia).
Troverei più corretto andare a capo dopo i dialoghi, altrimenti diventa tutto un’accozzaglia brutta da vedere. Per quanto riguarda i dialoghi in generale ti lascio questo indirizzo https://attachment.fbsbx.com/file_download.php?id=152531434887448&eid=ASsrOCYSLJfUv5NIPGxNSANgz487ahFzPXW2ARsay6SMB_cAifkb815ntHR56VTZaAM&inline=1&ext=1365611604&hash=ASubgZiYFAnVG76A  dove troverai tutte le varianti possibili (formulate nel modo corretto) per ogni singola casa editrice. Non dico che devi leggerlo o leggerlo tutto, però è un buon modo per trovare lo stile che ti “calza” meglio e poterlo fare tuo in modo corretto (e ti garantisco che io ho penato parecchio per trovare quello che mi soddisfaceva di più XD).
 
Sintassi
Scusa, scusa, scusa. So di essere una rompiscatole, ma è più forte di me >.<
 
“storia alla criminologia”
La forma corretta è storia DELLA criminologia.
 
In quell'ora studiavano tutti i più grandi, nel senso cattivo del termine, serial killer esistiti.
Eliminerei “nel senso cattive del termine” perché 1) è superfluo (parlando di serial killer è ovvio che venga inteso in senso negativo), 2) perché spezza il ritmo della frase.
 
Molti ne aveva già sentiti
“Di molti aveva già sentito parlare” oppure “Aveva già sentito parlare di molti di loro”. E’ preferibile la prima forma perché più scorrevole.
 
Però quello doveva essere diverso perché, tra tutti gli studenti nell'aula il professore continuava a guardare lui.
Per essere giusta, dal punto di vista della punteggiatura, dovrebbe essere: però quello doveva essere diverso perché, tra tutti gli studenti (eliminerei “nell’aula” perché si capisce) , il professore continuava a guardare (qui aggiungerei un “solo”) lui.
Questo è un errore che ho riscontrato anche in altre frasi, quindi fai attenzione: è corretto usare la virgola per separare o dare enfasi a delle frasi, ma devi fare attenzione.
 
sussurrò di rimando avendo però un cattivo presentimento. Che venne subito confermato dal professore.
Qui non spezzerei la frase, basterebbe sostituire il punto con una virgola (sempre per dare un certo ritmo al racconto).
 
Sorprendendo tutti i suoi vicini, e sopratutto Elder, Jack prese le sue cose mettendole nella borsa e incominciò a uscire dall'aula.
Anche qui scriverei la frase in un altro modo: Sorprendendo tutti (toglierei “i suoi vicini”), soprattutto Elder (ho tolto la e), Jack prese le sue cose e le mise nella borsa, per poi uscire dall’aula. Altrimenti sembra che lui continui ad uscire dall’aula mentre sta avvenendo qualcos’altro che però tu non dici, mentre mi sembra chiaro che è un’azione che si conclude così.
 
Infatti nessuno nell'accademia dell'FBI sapeva chi fosse, tranne quel professore. E solo perché, essendo grande amico di Aaron Hotchner conosceva anche il figlio. E così stette zitto e non si sorprese della reazione del suo allievo migliore.
Troppe “e” dopo i punti. O sostituisci i punti con le “e” o ne elimini qualcuna, altrimenti assomiglia troppo ad una lista della spesa (come diceva il mio maestro delle elementari, riprendendomi, perché anch’io avevo questo vizio XD).
 
Quell'uomo era un mostro! Ma i buoni hanno vinto!
Troppi punti esclamativi, uno basta e avanza (direi che la prima frase la puoi chiudere con un semplice punto).
 
provò mettendogli una mano sulla spalla, ma lui scoppiò a piangere mettendosi le mani davanti alla faccia
Ripetizione dello stesso verbo nella stessa frase. Prova a sostituirlo con “coprendosi la faccia con le mani”.
 
“Jack! Dovevo immaginarlo di trovarti qui”, disse il professore arrivando.
“Non preoccuparti Michael, non è colpa tua”, disse invece a Michael che guardava sconvolto Jack.

Disse chi? Messa così è “il professore” che lo dice a Micheal e quindi deve essere tutto di seguito, senza andare a capo e senza punto. Poi: perché Michael dovrebbe pensare che è colpa sua? Il professore ha assistito alla scena di prima fra loro due? Io la eliminerei proprio.
 
“Ho chiamato Hotch”
Dovrebbe essere: “Ho chiamato tuo padre”. Dubito che Jack chiami suo padre Hotch e chiunque, in quella situazione, direbbe “ho chiamato tuo padre”.
Inoltre, stesso appunto di prima: se è la stessa persona che parla, non andare a capo.
 
gli unici che tradivano le sue vere emozioni erano i suoi occhi ancora rossi.
Suona proprio male, è troppo contorta come costruzione e starebbe meglio con il verbo al singolare. Sarebbe meglio scrivere: “l’unica cosa che tradiva le sue vere emozioni erano gli occhi ancora rossi” o, se vuoi usare il plurale, “solo gli occhi rossi tradivano le sue vere emozioni”.
 
“Professor Reid...”, lo bloccò Jack e Spencer Reid
Basta Spencer, Jack lo ha appena chiamato per cognome e quindi non serve ripeterlo.
 
Quando aveva iniziato a lavorare all'accademia come professore, incarico che avrebbe tenuto solo per un determinato tempo, e cioè fino a quando il professore che teneva il corso non fosse tornato dalla vacanza che per una volta si era preso, si era sentito orgoglioso nel sentirsi chiamare professor Reid.
Troppo arzigogolata come spiegazione e costruzione della frase. “Quando aveva cominciato a lavorare in accademia, per sostituire temporaneamente il professore che teneva quel corso, si era sentito orgoglioso di essere chiamato professore” così è più chiara e coincisa, si evita inoltre la ripetizione del verbo sentire.
 
chiamò Hotch raggiungendoli con una piccola corsa.
Non sarebbe meglio togliere “una piccola corsa”? Suona male: forse intendevi “di corsa”.
 
Gli appoggiò una mano su una spalla e lo guardò fisso negli occhi, ma non disse niente, né provò a chiedergli alcunché.
Nella frase precedente i soggetti erano sia Reid che Jack. Quindi o specifichi “appoggiò una mano sulla spalla del figlio” o costruisci tutto il periodo in maniera diversa:
Hotch li raggiunse di corsa.
“Jack!” gli appoggiò una mano sulla spalla e lo guardò fisso… bla bla.
 
ammonimento scherzo.
Ammonimento scherzoso?
 
abbracciandogli il braccio
Non va, prova a cambiare verbo.
 
Per riassumere il problema sono le ripetizioni all’interno delle frasi e l’uso della punteggiatura (come ti capisco! Anch’io ho quel problemaccio XD).
 
Trama
Carina e originale. Mi piace come spunto e tu hai saputo rendere bene il piccolo Jack una volta cresciuto. Da bambino che idolatrava suo padre, si è trasformato in una sua giovane copia che si impegna nello studio per riuscire al meglio.
Precisiamo: è fattibile che durante una lezione di “criminologia” si usino vecchi casi o si faccia riferimento a serial killer esistenti. La criminologia è, appunto, la “scienza” che studia il crimine. Per quanto riguarda “storia della criminologia” non so se esiste, ma dubito tratterebbe di questi argomenti. Dovrebbe essere lo studio di come la “criminologia” si sia sviluppata: si parlerebbe di Cesare Lombroso et simila. E’ come dire “medicina” e “storia della medicina” (dove si studia come, attraverso i secoli, la medicina stessa si sia “modernizzata” e delle tappe che  l’hanno portata ai livelli attuali).
Unica cosa che mi lascia perplessa: visto quanto Jack sia fiero di suo padre, cambierebbe il proprio cognome? Forse sì, se ha preso l’orgoglio di suo padre o forse no… lo scopriremo solo se decideranno di prolungare di moooolto la programmazione del nostro adorato CM XD
Firmiamo tutte una petizione per vedere Jack entrare in accademia? Così sono costretti a trasmettere ancora CM per i prossimi venti anni? XD (sìììììììììì)
Personaggi
Non credo ci sia molto da dire, visto che in realtà di Jack da adulto non sappiamo ancora niente. Non si può dire se sia IC o meno.
Però un appunto credo di doverlo fare: dubito fortemente che Reid parlerebbe Foyet durante una lezione. Non per non avere un “occhio di riguardo” nei confronti del figlio di Hotch che siede in aula, ma proprio perché non ce lo vedo a fare di un caso così “personale” per ognuno di loro argomento di lezione. Spero di essere stata chiara nello spiegare quello che cerco di dire. Comunque resta un opinione personale.
 
Stile
Lo stile è  buono, ma dovresti rivedere la struttura delle frasi che (a volte) risulta un po’ forzata. Ho avuto l’impressione che quelle frasi qua e là che andavano riviste perché troppo complessa siano state messe lì per dare un tocco di “pedanteria” al tutto.
Cerco di spiegarmi meglio: lo stile che traspare è semplice e lineare, la qual cosa va benissimo (ognuno di noi ha il proprio stile, che rende unici i nostri scritti). Questa piacevole freschezza, però, viene poi rovinata da frasi che non sembrano TUE: attenzione! Non sto parlando di plagio, ma di una sorta di forzatura. Come se tu ritenessi di dover “elevare” lo scritto, finendo però col dare un’impressione di “estraneità” di alcune frase.
 
Ok, sei autorizzata ad odiarmi, ma come ti ho detto negli MP che ci siamo scambiate: non faccio questo genere di “critica” se non noto un certo potenziale e avrei voluto che (quando ho iniziato io) qualcuno l’avesse fatta a me. Ricordati che il potenziali ce l’hai!
Come prima prova nel fandom te la sei cavata bene, rendendoci partecipi di uno scorcio di vita quotidiana che “ci piace sempre” XD
Spero di leggere presto qualcos’altro di tuo e spero sinceramente che tu non ti senta offesa, perché ho cercato solo di essere sincera.
Un bacio
 
Unsub
(Recensione modificata il 11/04/2013 - 12:30 pm)