Recensioni per
Love is truly blind
di JustABitchOnAStroll

Questa storia ha ottenuto 178 recensioni.
Positive : 177
Neutre o critiche: 1 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
02/09/16, ore 18:27

Era semplicemente epico. Hai un gran bel senso dell'umorismo! Solo ad Haiiro poteva venire in mente di festeggiare il compleanno di Kakuzu e devo dire che non avrebbe potuto trovare un regalo più azzeccato!

Recensore Junior
29/08/13, ore 01:17

Spettacolare!
Mi piace davvero questo capitolo, e son davvero contenta che tu abbia fatto uno speciale.
Ho trovato davvero interessante l'idea di creare un rallentamento nella storia e aggiungere questa piccola avventura, la definirei quasi un filler proprio come nell'anime di Naruto.
Ci sta, ci sta tutta!
Il rapporto che hanno Haiiro e Kakuzu mi piace davvero tanto, e quello che mi sorprende è che con un personaggio così difficile come lo è il tesoriere, tu comunque sei riuscita a restare nell'IC senza dargli troppi cambiamenti comportamentali, quindi brava, brava,brava!
Continua così :3!
-Haney (:

Recensore Junior
19/08/13, ore 11:27

senpaiiii finalmente posso recensire la tua storia...e dopo aver letto 16 capitoli in tre giorni posso dire che...QUESTA STORIA è BELLISSIMA^^non c'era altro da aspettarsi...me li scelgo bene io i senpai uu...comunque tornando alla recensione...Kakuzu...sei invecchiato^^*schiva un kunai lanciato da chissà chi*ma quà lanciano i kunai senza motivo?*ne arriva un'altro ma schivo anche questo*emmmmmmm mi sa che è meglio se vado...CONTINUI COSì SENPAIII!!!baci kiuubi10 (che spera di rimanere in vita per un'altra recensione...)
(Recensione modificata il 19/08/2013 - 11:29 am)

Recensore Veterano
16/08/13, ore 22:04

alice ti sei proprio impegnata con questo capitolo vedo sei davvero mitica complimenti.
ah gia prima che me ne dimentichi ho cominciato anche io a scrivere una fanfiction proprio oggi potresti darci un'occhiata?mi farebbe molto piacere e magari mi potresti dare anche qualche consiglio ci conto sai ciaooo non vedo l'ora che arrivi il tuo nuovo capito :)

Recensore Junior
16/08/13, ore 13:28

Io ho visto il titolo e già ho riso fin da subito. Ci ho messo un po' a finire di leggere ma devo dire che ne è valsa decisamente la pena!
Poi la scena finale di Kakuzu che "patpatta" Haiiro sulla testa mi ha fatto tanta tanta tenerezza... questa storia mi piace sempre di più.
A presto allora, baci,
:Bella: (che augura a Kakuzu buon compleanno in ritardo)

Nuovo recensore
16/08/13, ore 13:26

Io mi sono commossa :') è stupendo ... Davvero un capitolo bellissimo :D non ho altre parole per descriverlo :'D

Recensore Junior
16/08/13, ore 11:55

Wah, capitolo bonus!! *^* Che bello...  Hijō ni burakkīdoragon arigatō! (che tradotto dallo stentato giapponese che sto studiando vuol dire: Mille grazie Blackydragon!) 
E beh... che posso dire... Auguri Kakuzu-san. ^^
Kakuzu: ...
Ovviamente... non potevo aspettarmi di meglio... e va beh. Pazienza, eh. Passando alle recensione...Deidara interrompimi e ti trucido...*Deidara chiude la bocca*... dicevo? Ah, la recensione! 
Il capitolo è stupendo, come sempre del resto... e perdonami. Questa recensione sarà MOLTO stupida. Già... Hidan è un po'... insomma... digli di calmarsi, eh. E mi hai anche sorpreso... ma sorpreso assai. Non credevo che Kakuzu fosse capace di simili 'slanci' di affetto. Wow, viva Haiiro-chan. Sta 'umanizzando' il tesoriere oppure mi sbaglio? Se mi sbaglio perdona il mio fail, eh. ^^''
Dato che non ho altre cavolate da scrivere si passa agli errori, e perdonami, il ruolo di 'professoressa' non mi piace tanto però... beh... ecco l'errore.
 
Inarcai le sopracciglia - Semplicemente perchè stavo guardando la prossima taglia che dobbiamo andare a prendere e che, se Kami vuole, sarà anche l'ultima... -

La spiegazione sarà molto lunga, temo. Allora... tu sai che 'Kami' è la parola giapponese indicante gli oggetti di venerazione nella fede shintoista? Bon.
Poiché il giapponese normalmente non distingue il numero (singolare/plurale/duale) nei nomi, non è talora chiaro se kami si riferisca ad una singola entità o ad entità multiple. Attenta però questo avviene esclusivamente nella lingua giapponese. Quando il giapponese viene 'traslitterato' in Italiano la parole 'Kami' assume valore di plurale, quindi come hai scritto tu sopra (almeno a quanto dice il mio prof. di giapponese) è errato. Le soluzioni a questo punto sono semplicemente due:
1 passi la frase al plurale, e cioè: '(...)se i Kami vogliono'
2 specifichi a quale Kami si sta rivolgendo Haiiro, che so..mettiamo Ashura il Dio della Guerra della fede buddista e shintoista, e cioè: '(...) se Ashura Kami-sama vuole'
Se poi le 'soluzioni' che ti ho dato non ti soddisfano e ti 
è assolutamente necessario un concetto di pluralità, puoi usare il termine kami-gami che è una ripetizione della stessa parola ('kami' diventa 'gami' per eufonia). Se poi desideri rivolgerti a tutti i Kami esistenti... si dice che ci sono Yaoyorozu-no-kami , ossia "otto-milioni-di-kami". In giapponese, questo numero spesso porta con sé il concetto di infinito (come già avveniva per la simbologia ebraica e cristiana circa il numero 7).
Spiegazione finita, non ho più nulla da dire e quindi mi eclisso.
Kon'nichiwa.

A r y a