Recensioni per
Love is truly blind
di JustABitchOnAStroll
Era semplicemente epico. Hai un gran bel senso dell'umorismo! Solo ad Haiiro poteva venire in mente di festeggiare il compleanno di Kakuzu e devo dire che non avrebbe potuto trovare un regalo più azzeccato! |
Spettacolare! |
senpaiiii finalmente posso recensire la tua storia...e dopo aver letto 16 capitoli in tre giorni posso dire che...QUESTA STORIA è BELLISSIMA^^non c'era altro da aspettarsi...me li scelgo bene io i senpai uu...comunque tornando alla recensione...Kakuzu...sei invecchiato^^*schiva un kunai lanciato da chissà chi*ma quà lanciano i kunai senza motivo?*ne arriva un'altro ma schivo anche questo*emmmmmmm mi sa che è meglio se vado...CONTINUI COSì SENPAIII!!!baci kiuubi10 (che spera di rimanere in vita per un'altra recensione...) |
alice ti sei proprio impegnata con questo capitolo vedo sei davvero mitica complimenti. |
Io ho visto il titolo e già ho riso fin da subito. Ci ho messo un po' a finire di leggere ma devo dire che ne è valsa decisamente la pena! |
Io mi sono commossa :') è stupendo ... Davvero un capitolo bellissimo :D non ho altre parole per descriverlo :'D |
Wah, capitolo bonus!! *^* Che bello... Hijō ni burakkīdoragon arigatō! (che tradotto dallo stentato giapponese che sto studiando vuol dire: Mille grazie Blackydragon!)
E beh... che posso dire... Auguri Kakuzu-san. ^^
Kakuzu: ...
Ovviamente... non potevo aspettarmi di meglio... e va beh. Pazienza, eh. Passando alle recensione...Deidara interrompimi e ti trucido...*Deidara chiude la bocca*... dicevo? Ah, la recensione!
Il capitolo è stupendo, come sempre del resto... e perdonami. Questa recensione sarà MOLTO stupida. Già... Hidan è un po'... insomma... digli di calmarsi, eh. E mi hai anche sorpreso... ma sorpreso assai. Non credevo che Kakuzu fosse capace di simili 'slanci' di affetto. Wow, viva Haiiro-chan. Sta 'umanizzando' il tesoriere oppure mi sbaglio? Se mi sbaglio perdona il mio fail, eh. ^^''
Dato che non ho altre cavolate da scrivere si passa agli errori, e perdonami, il ruolo di 'professoressa' non mi piace tanto però... beh... ecco l'errore.
Inarcai le sopracciglia - Semplicemente perchè stavo guardando la prossima taglia che dobbiamo andare a prendere e che, se Kami vuole, sarà anche l'ultima... -
La spiegazione sarà molto lunga, temo. Allora... tu sai che 'Kami' è la parola giapponese indicante gli oggetti di venerazione nella fede shintoista? Bon. Poiché il giapponese normalmente non distingue il numero (singolare/plurale/duale) nei nomi, non è talora chiaro se kami si riferisca ad una singola entità o ad entità multiple. Attenta però questo avviene esclusivamente nella lingua giapponese. Quando il giapponese viene 'traslitterato' in Italiano la parole 'Kami' assume valore di plurale, quindi come hai scritto tu sopra (almeno a quanto dice il mio prof. di giapponese) è errato. Le soluzioni a questo punto sono semplicemente due: 1 passi la frase al plurale, e cioè: '(...)se i Kami vogliono' 2 specifichi a quale Kami si sta rivolgendo Haiiro, che so..mettiamo Ashura il Dio della Guerra della fede buddista e shintoista, e cioè: '(...) se Ashura Kami-sama vuole' Se poi le 'soluzioni' che ti ho dato non ti soddisfano e ti è assolutamente necessario un concetto di pluralità, puoi usare il termine kami-gami che è una ripetizione della stessa parola ('kami' diventa 'gami' per eufonia). Se poi desideri rivolgerti a tutti i Kami esistenti... si dice che ci sono Yaoyorozu-no-kami , ossia "otto-milioni-di-kami". In giapponese, questo numero spesso porta con sé il concetto di infinito (come già avveniva per la simbologia ebraica e cristiana circa il numero 7). Spiegazione finita, non ho più nulla da dire e quindi mi eclisso. Kon'nichiwa. A r y a |