Recensioni per
Ein Sommernachtstraum - Sogno di una notte di mezza estate
di Sunuxal

Questa storia ha ottenuto 4 recensioni.
Positive : 4
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
21/05/14, ore 03:03
Cap. 3:

Non mi sbagliavo, questa storia è proprio bellissima... Le caratterizzazioni, i paesaggi, Gellert in forma d'aquila, qualcosa che scritta da altri mi sarebbe sembrata forzata ma che qui contribuisce splendidamente a dargli forma e sostanza!
"Come se avessi potuto sottomettermi a quello stupido sistema delle Case e al suo controllo" > frasi del genere sono così da lui... oppure il fatto che la violenza ingiustificata non sia tra i suoi difetti perché se gli inferiori stanno al loro posto non c'è motivo di far loro del male... sono così pregne della cultura tedesca di quell'epoca, certe considerazioni! Per come ce lo mostra l'autrice, a Grindelwald ben si addice il Lucifero miltoniano, soprattutto per via del suo animo ribelle, per le visioni di grandezza che prospetta all'amico verso la fine del capitolo.
"Certo, uno poteva provare affetto per questi bambini e non sminuirli per la loro mancanza di comprensione. Ma l'amicizia, un'amicizia vera e gratificante, presupponeva qualcos'altro." Questa parte mi è molto piaciuta perché si vede spesso nei libri come Albus sia quasi condiscendente con certe persone... senza arroganza, ma proprio come se parlasse con dei bambini -- penso tipo a come tratta Fudge/Caramell. Credo che questo lato l'abbia molto in comune con Gellert, e solo con lui si sente alla pari, di certo ciò è reciproco.
E sono lietissima che il riferimento a Midsummer Night's Dream non sia solo metaforico, ma proprio letterale, non vedo l'ora di vedere come sarà la festa... ahahah, Puck batte Pix dieci a uno XD
La parte finale del dialogo tra Albus e Gellert giuro che mi ha fatto tremare... è stata così intensa, meravigliosa... La visione di ogni capitale del mondo e la promessa di Gellert, "ti darò tutto questo", e Albus che prova a non essere trascinato via dalla sua corrente ma è così difficile... La prospettiva di un Mondo Magico unito, di maghi e streghe consapevoli dei loro poteri, senza che siano costretti a nascondersi; sono idee che hanno una base razionale, quale popolazione non vorrebbe essere riconosciuta, vivere liberamente la propria cultura...?
"Questa stupida, borghese, meschina, retrograda educazione che ti ha addossato sensi di colpa insuperabili e senso di responsabilità per qualunque cazzata! Ti lasci mettere i piedi in testa da uomini insignificanti, castrare e impastoiare davanti alle loro carrette come una bestia da soma! Insomma, che ti è successo? Dove sono rimaste le tue visioni?" E Gellert che si lascia andare per un attimo alla... rabbia? No, è qualcosa di diverso, è il sentimento di una persona sicura della propria teoria che però non riesce a convincerne un'altra. Non capisce come Dumbledore possa essere così codardo, o almeno, lui la vede in un certo senso come codardia, non avere il coraggio dei propri ideali, qualche valore potrà essere sacrificato per uno scopo più grande... E... quelle sono scuse, sotto sotto? Il suo rammarico... credo sia sincero, d'altra parte dicevamo che la violenza immotivata non è nelle sue corde. Lui e Albus hanno gli stessi ideali, ma Gellert non ha scrupoli morali: temo sia tutta qui la differenza. E nei libri vediamo bene come anche Albus sia capace di manipolare quanto lui, di tralasciare i principi per il Bene Superiore... non è un concetto che abbandona, lo rivede solamente.
La scena davanti allo specchio, con Albus che sembra un buffone con la maschera da asino, ha un ché di tragicomico, un'ironia amarissima...
Aspetto con impazienza il seguito e spero che questa magnifica ff veda la fine :)

 

Recensore Veterano
12/05/14, ore 16:11
Cap. 2:

Ed eccomi qui finalmente :)
Devo confermare il mio presentimento dell'altra volta: la storia è davvero buona. Ho davvero adorato il dialogo fra i personaggi, che devo dire - almeno per quanto riguarda Albus - sono davvero IC. Cioè si comporta come il Silente canon, sempre molto posato e tranquillo, e non mostra quanto è frustrato dal suo rapimento, nè quanto sia scosso dal rivedere Gellert dopo 25 anni. Sì, lo adoro.
E mi piace il Gellert dell'autore! E' diverso da tutti gli altri che ho letto. Ad esempio quando si dice:

Un gioco.
Per Gellert la guerra non era altro che un gioco.


L'ho trovato davvero perfetto e nuovo.

Solo una cosa: l'anno è intorno al 1925 giusto? No?

A presto e ancora complimenti all'autore - e alla traduttrice che è molto brava :) -

Insaluber.

Recensore Veterano
07/05/14, ore 14:12
Cap. 1:

Adoro le traduzioni *.*
E adoro le Albus/Gellert. Non posso ancora sbilanciarmi troppo, ma sembra essere promettente.
Mi piaci il modo in cui traduci, non sembra affatto pesante come a volte sfortunatamente accade. Non conosco per niente il tedesco - magari! - ma utilizzi termini molto comuni e questo mi piace. E' abbastanza semplice da leggere, e non mi viene mal di testa per le parolone XD
Aspetto con ansia il prossimo capitolo, e complimenti all'autore :)

Insaluber.

Recensore Master
04/05/14, ore 14:22
Cap. 1:

Quando si dice "una prigione dorata", eh? Così Albus è stato catturato dalle truppe tedesche durante una missione e Gellert immagino lo tratterà più da ospite che da ostaggio, almeno finché Albus starà al suo gioco -- sempre se accetterà di allearsi con lui e fare qualunque cosa l'antico amico vorrà che faccia... perché qualcosa Grindelwald vuole da lui, è ovvio. Dunque, mi hanno detto che le Grindeldore tedesche sono belle (e non solo: in tedesco su ff.net becco un sacco di fic che vorrei leggere e non posso!), solo che prima d'ora, non conoscendo la lingua, non avevo mai potuto iniziarne una. Quest'esordio promette bene e mi auguro che continuerai a tradurla fino alla fine, spesso le traduzioni rimangono incomplete e io me le vado a concludere in inglese: qui non potrei, mi avresti sulla coscienza. Poi, se pensi che sto addirittura recensendo dall'odiosa tastierina touch dello smartphone, significa che sono davvero interessata. XD Complimenti all'autrice, che sembra conoscere il contesto storico molto bene e averci ricamato su di testa sua con trovate interessantissime, e complimenti a te perché la resa in italiano scorre in modo eccellente.