ciao Andre (ti chiamo così, il tuo nick è troppo lungo :P)
ok, la bandierina è rossa, ma non te la prendere. voglio solo darti un po' di consigli e commentare questa storia, che avevo notato già da un po' ma che non ho mai recensito. rimedio adesso.
beh, non sono una che semina bandierine neutre o critiche sul suo cammino, ma quando lo faccio è solo a fin di bene, spero non ti arrabbierai quindi. la mia intenzione non è questa :P
allora, partiamo dalle cose semplici: la grafica della storia. mi piace abbastanza, anche se è molto semplice, ma pure io all'inizio non facevo chissà che con carattere ed impaginazione. ho cominciato da poco in effetti, e un po' devo ancora abituarmi.
poi la grammatica. il linguaggio è semplice e tutto scorre bene, le descrizioni sono anche piuttosto accurate e questo è un gran bene - dato che molti non ne mettono o si limitano a pochi dettagli, tu invece vedo che riesci a farle piuttosto bene -, tutto sommato non fai grandi errori ma ci sono un po' cose da correggere che ora ti segnalo:
"Gridò a sua volta:: “N-n-no! Non ce la… faccio!”" hai messo due volte i due punti. errore di distrazione, certo, ma rileggi i capitoli quando li posti? si riescono a vedere tranquillamente rileggendo una volta o massimo due, soprattutto se ci metti molta attenzione.
Pokémon si scrive con l'accento acuto sulla e, quindi non è Pokemon. sì, anche il nome della sezione è sbagliato ç_ç
"Inspirò, espirò, e aggiunse: “è il momento! Oggi devo essere coraggioso!” E salì sulla grata." è va maiuscolo. basta che lo scrivi dopo un punto e il correttore te lo metterà maiuscolo in automatico, io faccio così perché non so come si fa altrimenti :P
"Ripose l’oggetto, si allontanò dal tendone e scese le scale con aria afflitta, senza accorgersi dei due Pokemon che lo avevano spiato da dietro uno dei totem" frase a cui manca il punto alla fine.
"“Si, aveva decisamente qualcosa. Sembrava una specie di tesoro…”" sì con l'accento.
"“Wow. Che panorama stupendo!” Disse Squirtle
“Quando è bel tempo, i Krabby escono al tramonto a fare le bollicine. Tutte quelle bolle, che riflettono i raggi del sole… è sempre un panorama magnifico!”" dovresti cambiare un po', così.
"“Wow. Che panorama stupendo!” disse Squirtle [dopo il discorso diretto non ci va la maiuscola, a parte in alcuni casi, ma in questo no]. “Quando è bel tempo, i Krabby escono al tramonto a fare le bollicine. Tutte quelle bolle, che riflettono i raggi del sole… è sempre un panorama magnifico!”"
"Il Pokemon rimase per un altro po’ad ammirare il tramonto" hai scritto attaccati po' ed ad. però mi fa piacere non vedere po' con l'accento, è un errore purtroppo comune D:
"Ma cosa… Oh,no!" anche qui hai scritto attaccati oh e no.
"Corse verso l’altro Pokemon e cercò di farlo rinvenire" frase da chiudere con il punto.
"“Mmh, ok… allora... qual è il tuo nome”" ci vuole un punto interrogativo, è una domanda.
"Andrea? Ok… beh perlomeno non sembri un Pokemon cattivo" ci metterei una virgola dopo beh.
"“Se vale così tanto per te, perché non provi a riprendertelo?” lo esortò Andrea" manca il punto alla fine.
"I due si girarono, e furono molto sorpresi al vedere Squirtle e Andrea proprio dietro di loro" anche qui niente punto, e al posto di al direi nel, che secondo me è più corretto.
"Il Pokemon Tartaghina, fece un passo indietro, pavido. Ma pi riprese posizione e cacciò un urlo: [...]" allora, la prima virgola la toglierei, ed hai scritto pi invece di poi, attento.
"Chissà, se lo venessimo potremmo ricavare un bel gruzzolo!" venDessimo.
"“Che batosta…” Ammise il Pokemon Pipistrello
Pian piano, i due ladruncoli si rialzarono.
“Maledizione! Come hanno fatto a batterci quelle due nullità?” Commentò il Pokemon Velenuvola" pure qui, due frasi senza punto.
"È così emozionante sentire i racconti del passato: Non credi anche tu?" non ci va la maiuscola dopo i due punti.
"“ Forzieri nascosti pieni di tesori…" hai messo uno spazio tra la virgoletta e la parola successiva.
"“Non ho mai visto un disegno del genere…” Disse Andrea" manca il punto.
"Squirtle si rabbuiò, come preso dallo sconforto" pure qua.
"“Cosa?” Esclamò quello, colto alla sprovvista" idem...
"“Dai, dì di si!”" di' imperativo va con l'apostrofo, perché sarebbe "dici". dì con l'accento, invece, significa giorno (o meglio, la parte di luce del giorno)
"Andrea rimase a pensarci per qualche secondo, poi disse
“O-ok… va bene”" io scriverei:
"Andrea rimase a pensarci per qualche secondo, poi disse: “O-ok… va bene”"
Wigglytuff si scrive con la y, non ci vuole un'altra i. e all'ultima frase, fatalità, manca il punto.
scusa la pignoleria, ma io sono una che appena vede un minimo errore lo segnala, così il testo diventa praticamente privo di errori :D
ora veniamo alla parte dura e che mi ha portata a mettere la bandierina rossa.
la trama. non c'è UNA COSA ORIGINALE. ho giocato più volte a Mystery Dungeon e ste battute le so A MEMORIA. è bruttissimo leggere il copione del videogioco, perché andiamo, questa storia è il copione con le battute e le azioni dei personaggi, manco fosse un'opera teatrale.
hai praticamente copiato tutti i dialoghi presenti nel gioco, cavolo! un minimo di originalità no eh? è come se ti fossi limitato a descrivere le tue azioni e gli avvenimenti mentre giocavi, e sinceramente non stenterei a credere se fosse così.
seriamente, la tua storia potrebbe essere considerata originale perché non so se a nessuno è mai venuto in mente di fare la cronaca delle sue azioni su MD. o almeno non senza aggiungere Pokémon nuovi, personaggi diversi, avventure differenti e anche modificando un po' la trama stessa.
insomma, questa storia manca di originalità. e pure tanto, purtroppo.
ora stai già al settimo capitolo e non dico di riscrivere tutto - sai che seccatura perdere le recensioni o, per noi lettori, doverle modificare? - ma la prossima volta che scriverai una storia mettici impegno VERO. con tanta originalità, novità e soprattutto più passione, elemento che manca nella storia.
perché come ho detto le descrizioni ci sono, sono anche abbastanza ben fatte, ma descrivi solo il paesaggio e le azioni.
manco mezza emozione.
io ho finito, come detto più su spero che tu non te la prenda. le critiche servono a migliorare, so che è dura incassare il colpo, ma poi danno i suoi frutti, te l'assicuro :)
arrivederci
beatlemania is back |