Recensioni per
Quello che non ti aspetti
di F_S

Questa storia ha ottenuto 11 recensioni.
Positive : 9
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
07/10/15, ore 18:49
Cap. 3:

Ciao
La storia mi piace molto.
Spero che aggornerete molto, ma molto più in fretta.
Ciao

Recensore Veterano
06/10/15, ore 22:45
Cap. 3:

Che pizza Reinnnnnnn!!!!
Sei troppo scemaaaa!!
Uffa voglio scoprire cosa tramano Shade e Rein!
Muovetevi ad aggiornare chiaro?
Scherzo eh 😂
Baci
Vale

Recensore Junior
06/10/15, ore 22:25
Cap. 3:

Ciaoooooooo. Questo cap mi conferma che non sopporto Rein. Cosa nascondono?! Voglio saperlo non posso stare. E poi dove andrà Fine??? Uffaaaaaaaa. Pubblica presto mi raccomando. Ciaoooo

Nuovo recensore
03/10/15, ore 17:09

Già Shade è proprio un cretino.
Ma come ha potuto dire quel e parole, perché??
Anche questo capitolo mi piace.
E qui si capiscono un po' di cose.
Ma solo un po'.
Spero che aggiornerai molto presto.
Ciao

Nuovo recensore
03/10/15, ore 17:06

Ciao
A me la tua storia mi piace molto.
Spero tanti che tu la continui.
Non vedo l' ora di leggere un altro capitolo.
Complimenti per il capitolo.
Ciao

Nuovo recensore
23/08/15, ore 15:14

Questa storia è molto bella non mi aspettavo che sia Rein che Shade si comportassero così.
Continuatela presto voglio scoprire cosa nascondono quei due

Recensore Master
18/08/15, ore 22:13

Buonasera ragazze,
non so bene come iniziare questa recensione, che come avrete notato presenta una bandierina arancione, quindi passo subito al succo del discorso, nonostante io sia una ragazza a cui piace divagare – solo quando scrive, però.
Innanzitutto mi dispiace sempre lasciare una recensione negativa, ma questa volta non ho potuto farne a meno. Ho letto altre tue storie, mi rivolgo alla proprietaria dell’account, e ho riscontrato i medesimi errori, sebbene altre Autrici, barra Lettrici, te li abbiano fatti notare. Prima di cominciare ad elencarvi, punto per punto, tutti gli errori che avete commesso, vorrei precisare che questa recensione non ha lo scopo di offendervi, non mi permetterei mai!, bensì quello di aiutarvi a migliorare perché le idee non vi mancano. E spero, inoltre, che non prendiate questo giudizio come un attacco alla RedMoon perché non lo è affatto; sebbene io preferisca la Shein, non ho nulla contro questa coppia, anzi l’appezzo e ci ho scritto sopra qualcosa, come potrete vedere nel caso in cui decideste di dare un’occhiata al mio profilo.
Ma passiamo alla nota dolente dei due capitoli: la grammatica.
Per quanto riguarda l’introduzione, ho riscontrato qualche piccolo errore, ma sono gli stessi presenti nei capitoli – che ho notato, con mio grande piacere, essersi allungati –, quindi ridate un’occhiata anche a quella parte, va bene? :)
Per prima cosa vorrei ricordarvi che lo stile copione è vietato da regolamento del sito, ma essendo questo un po’ più evoluto in quanto le azioni vengono scritte a parole e l’uso dell’iniziale del nome dei personaggi è adoperata solamente per introdurre la battuta, ho deciso di chiudere un occhio, sebbene io pensi che voi abbiate le capacità di passare oltre a questo stile, che solitamente si usa per le primissime storie.
Una cosa che ho notato è che, perdonatemi se parlo al singolare, tendi ad usufruire troppo degli spazi tra una parola ed il segno di punteggiatura. Non metto in dubbio che questo possa essere un errore di battitura, ma quando lo si riscontra lungo tutto il capitolo, non lo si può più considerare tale.
Ti riporto un esempio preso dall’introduzione:
Nel pianeta Wonder mentre tutti credevano che stesse andando tutto bene vennero accolti da una strana notizia detta da Rein e Shade[ ]. → Nel pianeta Wonder, mentre tutti credevano che stesse andando tutto bene, vennero accolti da una strana notizia detta da Rein e Shade. Personalmente, cambierei l’ultimo pezzo della frase perché suona un po’ male, ma questo lo lascio alla vostra discrezione.
tutti a quella notizia rimasero stupiti[ ], non aspettandosi una notizoa come quella, e da lì tutto iniziò a cambiare. → In questo caso avete dimenticato la lettera maiuscola di “Tutti” (errore di battitura che può capitare) e non ho riscontrato quell’errore riguardante lo spazio prima del segno di punteggiatura, ad eccezione della prima parte.
Questo per farvi capire che gli spazi vanno sempre e solo dopo il segno di punteggiatura [che esso sia un punto, una virgola, i tre puntini di sospensione, un punto e virgola, un punto esclamativo, un punto interrogativo, i due punti, etc.] e mai prima.
Ma ora passo ad elencarvi gli errori dei capitoli.
Dal capitolo uno: Una strana incertezza.
Fine e Rein avevano 16 anni che stavo per compiere quel giorno[ ]. → Fine e Rein avevano sedici anni che stavano per compiere quel giorno. Ovviamente, concorderete con me che la frase suona un po’ male, quindi vi consiglio di modificarla leggermente, per esempio: Quel giorno, Fine e Rein, stavano per compiere sedici anni. Devo farvi un’importante appunto: all’interno di un testo non puoi scrivere 16 come numero se non si tratta di una cifra riferita alla matematica applicata! Devi in ogni caso scrivere per intero e per esteso il numero a parole. Si dice che si scrive come si parla, ma mentre si parla non mi metto a tracciare un due sulla sabbia.
Insieme al festeggiamento per le principesse del regno solare[ ], ci sarebbe stata anche una strana notizia per tutti i principi e principesse di Wonder. → Dopo il termine solare c’è lo spazio, che ovviamente non ci va. E prima di principesse aggiungete un “le”.
Il mattino nel regno solare .... → I puntini di sospensione sono solo tre, non due, non quattro, non mille. In questo caso, inoltre, ci starebbe meglio un punto fermo. Il mattino seguente, nel Regno Solare.
• Ecco, guardate la differenza in queste due frasi: nella prima la punteggiatura è pressoché perfetta, mentre nella seconda avete nuovamente inserito lo spazio tra la parola ed il segno di punteggiatura.
Fine le diede retta, si iniziò a preparare ma mentre si preparava non fece altro che pensare a quello che era successo. / Anche se cercava di non farlo notare[ ]. 
Fine non voleva rovinare la festa anche alla sorella , così rispose.. → A fine frase avete messo due punti fermi, credo si tratti di un errore di battitura. Personalmente avrei unito anche la frase successiva mediante l’utilizzo dei due punti; […] così, con un finto sorriso, rispose: “Tranquilla, non è successo niente. Ho solo molta fame, non ti preoccupare”.
A quel punto Sophe le si era avvicinata a lei[ ]. → Il nome è Sophie, avete dimenticato la “i”. Inoltre, vi ricordo ancora una volta che non ci vuole lo spazio tra “lei” ed il punto fermo.
Rein vedendo la sorella rossa penso subito a quello che doveva dire con Shade ai loro amici[ ]. → Rein, vedendo la sorella rosa, pensò subito a quello che lei e Shade dovevano dire ai loro amici.
Ma lei non voleva farlo[ ], avrebbe fatto soffrire la sorella[ ], il suo Bright deludendo tutti gli amici conoscendo che Fine aveva una cotta per Shade[ ]. → Questa frase non mi convince affatto. Provate a modificarla in: Ma lei non voleva farlo, avrebbe fatto soffrire sua sorella, il suo Bright ed avrebbe deluso gli amici, dal momento che tutti sapevano della cotta che Fine aveva per Shade.
A : sicuramente non è bello sapere che il ragazzo dei propri sogni si è fidanzato con la sorella .- Commento Altezza arrabbiata verso Shade e Rein. → Commentò. Inoltre, vorrei ricordarvi che la lettera iniziale del discorso deve essere maiuscola.
A: Rein ti voglio far ricordare mio fratello e tua sorella .- Gli fece ricordare Rein per un attimo non sapeva che dire , che pensare , che fare . → L’intera frase suona male e se non ci fosse stata quella A iniziale [mi ricorda troppo A di Pretty Little Liars] avrei pensato che fosse stata proprio Rein a dirla. Vi consiglio di modificarla, un mio consiglio è: “Rein vorrei ricordarti che si tratta di mio fratello e di tua sorella”, le disse e Rein, per un attimo, non seppe cosa dire, cosa pensare e che cosa fare. Vi ricordo che quando si tratta di una ragazza si usa il “le”, invece quando si parla di un ragazzo si usa il “gli”.
R: non mi interessa di loro due .- Rispose con la prima frase che le era venuta in mente . → Errore riguardante i tempi verbali. “Non mi interessa di loro due”, ribatté con la prima frase che le venne in mente.
Mi: già e sai che Fine è innamorata di Shade .- Si aggiunse anche Mirlo per fare ragionare ai due . → “Già e sai che Fine è innamorata di Shade”, aggiunge Mirlo, tentando di fare ragionare i due ragazzi. A questo punto devo dirvelo: trovo inutile utilizzare lo stile copione, fate capire benissimo chi parla, quindi vi consiglio di migliorare il vostro stile perché ne avete le capacità.
M: fratellone di qualcosa .- Chiese la sorella a Shade per farlo ragionare solo un po' . → In questo caso siete scusate, dato che l’errore commesso lo fanno in molti. Il vostro “di” dovrebbe essere il verbo dire coniugato alla seconda persona singolare dell’imperfetto e si scrive dì’. No, non ho pigiato per sbaglio il tasto dell’apostrofo, è solo che in questo modo lo si differenzia da dì ovvero giorno.
L: non capite niente .- Aggiunse anche Lione non aspettando si quello che stava succedendo. → Aspettandosi.
S:che vi importa?? Noi stiamo insieme punto è basta!!- Disse dopo aver preso un bel respiro per poi rispondere. → Qui ci vorrebbe e congiunzione, non è verbo essere. “Che v’importa? Noi stiamo insieme, punto e basta!” Disse Shade dopo avere preso un bel respiro.
S: se non vi dispiace io sto con ci mi pare e piace .- Rispose lui sperando che fosse finita lì la discussione. → “Se non vi dispiace, io sto con chi mi pare e piace” rispose, sperando di porre fine alla discussione.
R: capito piccola peste ??- Chiese per disposto cerchiando le sue mani intorno al braccio muscoloso di Shade → Vi consiglio di usare un dizionario per i sinonimi ed i contrari, vi aiuterebbe moltissimo, soprattutto con frasi come queste. Cerchiando, letteralmente significa disegnando un cerchio o una circonferenza, ma in questo caso il verbo non è per niente azzeccato. Inoltre non riesco a capire cosa intendiate con quel “per disposto”, volevate intendere per dispetto? In ogni caso, sorvolando su ciò, vi consiglio di cambiare la frase in “Capito, piccola peste?” chiese attorniando con le braccia, l’avambraccio (o il tricipite muscoloso) di Shade.
M: tu stai zitta .- Rispose infastidita dal suo comportamento. / Milky era piccola si ma capiva facilmente . → Vi consiglio caldamente di unire queste due frasi. Milky era sì piccola, ma capiva facilmente, quindi senza celare il fastidio provato dal comportamento della ragazza le rispose: “Tu stai zitta”.
A: ora basta, state esagerando , io non accetterò mai questa cosa .- Ri disse per cercare invano di farli capire ma era proprio impossible, sembravano veramente innamorati . → "Ri disse", tra l’altro staccato, non si può vedere e non si usa mai quando si scrive una storia. Sostituitelo con “rispose, ribatté, disse, espresse, affermò, urlò”. Inoltre, d’ora in poi comincerò a segnalare in grassetto gli errori, in modo da farvi notare dei semplici errori di battitura e/o distrazione che si sarebbero potuti evitare con una rilettura.
L: infatti, Rein che cosa ti sta succedendo ??- Domando Lione con le lacrime agli occhi che volevano uscire. → Vi consiglio di non usare più di un punto interrogativo a fine frase. Non è che non sia corretto, ma quest’enfasi che volevate trasmettere viene espressa anche con un solo punto di domanda. […] Domandò Lione con le lacrime agli occhi.
Mi: già Rein tu non avresti mai fatto una cosa del genere a tua sorella .- A quelle parole Rein per pochi secondi si pietrificò ripensando a come l'[ ]aveva presa Fine . → Orrore! Dopo l’apostrofo non vi va lo spazio. Correggete immediatamente, vi prego. Uh, sostituite il secondo Rein con “la ragazza, la coetanea, la blu”.
R:io sono così fate quello che volete , ora sto con Shade è basta!! Chiaro??-Rispose riprendendo si . → “Io sono così. Fate quello che volete, ora sto con Shade e basta. Chiaro?” rispose riprendendosi. In questo caso avete usufruito troppo sia dei punti esclamativi, sia dei punti interrogativi.
M: povera Fine , chi sà come sta adesso ??- Chiese tra se e se Milky preoccupata per Fine come tutti gli amici . → chi sà? Sul serio? Vi prego, ditemi che stavate scrivendo da cellulare perché non trovo altre spiegazioni plausibili a tale errore. Qualunque programma di scrittura vi avrebbe cambiato il “chi sà” in “chi sa”. “Povera Fine, chissà come sta adesso”, si domandò (o chiese) tra sé Milky, preoccupata per la rossa esattamente come gli altri. In questo circostanza il punto interrogativo, due nel vostro caso, appesantisce la frase, invece un’affermazione risulta molto più consona.
Nel frattempo Fine si era chiusa in camera a piangere , ad un tratto bussarono alla porta , lei andò ad aprire ancora con le lacrime agli occhi e davanti si ritrovo Bright. → Ad un tratto non suona bene all’interno di questo periodo; provate a sostituirlo con all’improvviso. Io vi consiglio di cambiare la frase in: Nel frattempo Fine si era chiusa in camera a piangere, quando udì un improvviso bussare. Si asciugò le lacrime, che continuarono a bagnarle imperterrite le guance ed andò ad aprire, trovandosi davanti Bright.
F: perché Shade ?? Perché Rein ?? Lei sapeva che amavo Shade....perché??- Domando a Bright disperata . → Scusate, ma è da tutto il pomeriggio che correggo i vostri errori e la mia pazienza si sta esaurendo. Lo so che non me lo avete chiesto voi, tuttavia quando mi prendo un impegno, cerco di portarlo a termine nei limiti del possibile. I punti di sospensione, come già detto, sono solo tre, non quattro, non due, non cento. Inoltre usate troppi punti interrogativi, è meglio usarne solamente uno, altrimenti l’attenzione del lettore si focalizza su questi ultimi, invece che sulla frase.
B:non lo so Fine , tranquilla andrà tutto bene , ci sono io con te...questa volta Shade ha superato il limite.- Rispose abbracciando Fine stretta a lui . → O usate abbracciando Fine a sé, o dite tenendo Fine stretta a lui.
F: si ma fa male tu non puoi capire, io voglio lui e Rein lo sapeva che provo qualcosa per lui .- → Sì, la “i” deve essere accentata. “Sì, ma fa male. Tu non puoi capire; io voglio lui. Questo Rein lo sapeva, sa quello che provo per lui!”
B: si che lo so.....io amo tua sorella...e non posso credere che si siano messi insieme .- Rispose accarezzando i capelli rossi della ragazza che ancora piangeva . → Sì.
F: neanche io ...non me l'aspettavo da Rein, non me l'aveva mai detto .- Abbassando anche lei il capo tristi da tutto quello che stava succedendo. → La frase che segue il dialogo descrivendo l’azione non suona bene e non è grammaticalmente corretta. Anche lei abbassò il capo, intristendosi come Bright, per quello che stava succedendo ad entrambi. In questo modo suona già meglio, non trovate?
F: neanche io , pensavo che fosse innamorato di me, visto che ieri ci siamo baciati .- Confesso senza accorgersi che aveva detto che cosa era successo ieri . → Confessò.
F: si, ma pare che a lui non è significato niente .- → Sì
B: non posso crederci ....che stronzo.- Commento dopo aver sentito quello che aveva detto Fine. → Commentò.
B: Ok andiamo .- Così i due ragazzi uscirono dalla camera e andarono a fare il giro per il regno.... → I puntini di sospensione, che vi ricordo devono essere tre, non vanno assolutamente bene. Il punto fermo rende meglio l’idea e risulta più corretto.
Tornando nella sala da ballo.... → Sostituite questi quattro punti con un punto fermo. A parer mio, ci sta meglio la frase: Nella sala da ballo. Inoltre, non mi ricordo quando vi siete spostate nella camera di Fine. Se usate queste brevi frasi per fare capire ai lettori lo spostamento dell’ambientazione, dell’inquadratura della storia, dovete continuare ad usarle per tutto il capitolo. Quando avete introdotto Fine e Bright, avete usato solamente un “Nel frattempo […]”, facendoci già immergere nella vicenda.
S: Milky andiamo a casa .- Disse Shade alla sorella per tornare al regno della luna . → Lo spazio tra “luna” ed il punto fermo. Inoltre, mi sono scordata di dirvelo prima, è meglio usare la lettera maiuscola. Noi non scriviamo italia, ma Italia non la i maiuscola. Quindi diventerebbe: Regno della Luna.
Non voleva andare con lui , ma anche non credeva che il fratello fosse innamorato di Rein . → La frase non ha senso, o meglio, poteva essere espressa in maniera differente. Non so esattamente cosa volevate dire, ma credo che intendeste dire che Milky non voleva andare via con Shade perché adesso stava con Rein, anche se sapeva che il fratello non ne era innamorato, giusto?
M: non sei più il mio fratellone adorato.- Finì con quelle parole che avevano fatto male a Shade , .a non lo mostrava . → Ecco, mi sto chiedendo se avete riletto il capitolo una volta pubblicato. Questo errore di battitura si poteva evitare molto facilmente.
S: Milky , mi stai seccando, andiamo a case .- Rispose serio . → Casa, al singolare.
M: non sei più tu , prima mi dici che ami Fine alla follia Fine e poi ti metti insieme alla sorella?? Cosa faresti se vedessi Fine insieme ad un altro ragazzo ??- Domando al fratello per cercare di farlo capire che quello che sta succedendo non era normale. → Avete ripetuto il nome Fine a distanza di solo due parole. “Non sei più tu! Prima mi dici che ami Fine alla follia, poi ti metti insieme alla sorella… cosa faresti se la vedessi con un altro ragazzo?” Domandò al fratello, cercando di fargli capire quanto poco fosse stato coerente nei confronti dei suoi sentimenti. Ovviamente potete cambiare la frase che segue il dialogo, la mia era solo un’idea.
R: Shade che ne dici se lasci qui x rimanere con me .- Si intromisse Rein per far rimanere Shade con lei . → Oddio! Non posso crederci. State scherzando, vero? È vietato dal regolamento utilizzare delle abbreviazioni, non solo nelle recensioni, ma soprattutto all’interno delle fanfiction, eccetto alcuni casi quali un breve scambio di messaggi all’interno della storia, che sia atto alla trama. “Shade, che ne dici se la lasci rimanere qui, con me?” s’intromise Rein con il solo fine di trattenere anche il ragazzo.
R: ho la tua ragazza o tua sorella??- Chiese per far in modo che Shade doveva decidere di rimanere con lei o portare a casa sua sorella Milky . → Ho? HO? Seriamente? No, no ed ancora no! Che poi, in questo caso, verrebbe meglio dire “o me o tua sorella” senza l’utilizzo di alcun punto interrogativo, anche perché non serve a niente. È meglio se rendete la domanda che avevate in mente in un’affermazione; è più d’impatto.
Sho: già , anche se di solito è Altezza la strega , ma stavolta è Rein .- Si aggiunse anche Shope. → Scusate, chi è questa Shope? Intendevate Sophie? Anche i piccoli particolari saltano all’occhio, vi pregherei quindi di correggerlo.
Vi chiedo di scusarmi, ma non ce la faccio più a correggere gli errori. Non è che siano troppi, ma sono sempre gli stessi ed è da questo pomeriggio che sto cercando di scrivere questa recensione; dopo un po’ la pazienza comincia a diminuire e gli occhi cominciano a fare male. Spero solo che questo mio lavoro vi sia servito per rendervi conto delle sviste che avete fatto e con una rilettura si potevano evitare.
Mi dispiace se verso la fine, i miei toni si sono fatti un po’ focosi, non era mia intenzione ed ero partita con tutta tranquillità.
Ho letto anche il secondo capitolo e ho riscontrato gli stessi errori, che spero correggerete, perché la storia potrebbe essere carina.
Devo anche farvi un paio di appunti.
La storia pecca di descrizioni, certo, i dialoghi possono delineare una trama, ma non rendono al meglio le vicende. Quindi vi consiglio di inserire alcune frasi che ci facciano immaginare la sala da ballo, la camera di Fine, i sentimenti che provano i personaggi. Da questo punto di vista, la vostra fanfiction risulta veramente piatta: non sono riuscita a percepire nessuna delle emozioni che volevate inserire all’interno del brano. Mi sarebbe piaciuto provare il dolore di Fine od almeno percepirlo, ma non ci sono riuscita.
Visto che nell’altra recensione, quella di Ayumu, le chiedevate più volte di andare a leggere il secondo capitolo, sono andata a rileggermelo. Non l’avessi mai fatto: non per la storia, ma per gli errori. Shade è diventato Shede. SHEDE, rendetevi conto. Dovreste seriamente rileggere i capitoli, o chiedere a qualcuno di farlo al posto vostro. Potreste provare a chiedere a qualcuno… provate a chiedere a qualcuno se si offre di farvi da Beta: vi spiegherà per filo e per segno tutti gli errori che avete commesso, l’unico neo riguarda i suoi tempi di correzione, ma credo che a voi sarebbe veramente utile. Oppure provate a leggere la storia ad alta voce, vi aiuta tantissimo.
Inoltre ci tengo a dirvi che, secondo me, dovreste inserire l’avvertimento OOC dal momento che Rein non è come l’avete descritta voi. Avrei capito se al suo posto ci fosse stata Mirlo, dato che nel Manga non è dolce come nell’Anime, ma non Rein. E non lo dico perché sono una BlueMoon convinta, anzi. Tuttavia, Rein, come ha già detto Ayumu, non si comporterebbe mai così. Non risponderebbe in modo così poco credibile a Milky. A tratti mi pare pure volgare. In sostanza: questa Rein non è IC, né con il Manga né con l’Anime.
E mi fermo qui perché l’Ardemonio che è in me, sta cominciando a farsi sentire.
Ho letto anche il secondo capitolo, ma non ho capito il motivo del comportamento di Shade e Rein. Ho capito che nascondono qualcosa, che il loro fidanzamento è atto a qualcosa, ma non credo che si sarebbero comportati come li avete descritti voi. Non solo fate apparire la blu una persona parecchio suscettibile, superficiale ed incurante degli altri, ma fate passare Shade non per il badboy della situazione, ma per qualcuno di molto peggio. Inoltre Milky avrebbe rispettato le scelte del cobalto, ma qui se la prende semplicemente con il fratello, sebbene nel secondo capitolo cerchi di capire cosa abbia spinto Shade a prendere questa decisione.
Scusatemi, ma pare quasi che qualcuno mi abbia lanciato un Anatema addosso da quanto mi fa male la testa, quindi me ne vado, sperando che i miei consigli vi siano d’aiuto, non solo per migliorare il vostro stile, ma che fungano da guida (non aspiro a tanto, ma se v’inducessero a fare ciò, ne sarei estremamente felice) per correggere la parte grammaticale.
Himeko

Recensore Junior
18/08/15, ore 18:40

Ciao Fatima e Alessia, visto che non mi sono presentata, lo faccio qui.
Mi chiamo Like_The_Moon, ma potete chiamarmi Carolina o come vi piace, non ci sono problemi.
Come capitoli iniziali niente male, anche se lo stile copione non mi aggrada molto, ma è fatto di gusti... quindi ignorate questa piccolezza. Gli errori, già ve li hanno fatto notare quindi è inutile farveli notare, nuovamente, vi secchereste solo non leggere le stesse cose. Però vi consiglio  di leggere poiché molti sono di battitura o di distrazione quindi, facili da vedere. 
Sono un pò incuriosita da ciò che nascondo Shade e Rein, spero che aggiornerete presto.
Arrivederci. ^_^ 

Recensore Veterano
17/08/15, ore 22:03

A dire la verità non ho voglia di salutare persone che regalano insulti gratis a Rein e Shade a caso, perché è di questo che si sta parlando e non solo; comunque non lo farò perché credo che passerei da maleducata e non voglio, quindi... Ciao luna, io sono Elena, più conosciuta come Ayumu. Mettiamo subito in chiaro una cosa, non sono qui a recensire la storia perché sono una Bluemoon. Ammetto che la coppia Rein/Shade è una mia OTP e quindi una delle mie preferite, quindi scrivo e leggo solitamente su questa coppia ma sono ben disposta a leggere anche Redmoon, se scritte bene e dove Rein non è una troia e Shade non è uno stronzo – e nelle tue storie lo è sempre, cosa alquanto fastidiosa. Quindi è stato davvero sgradevole leggerla e forse avrei fatto meglio a lasciar perdere, ma non volevo visto che questa è tipo la sesta storia che cominci, non scritta del tutto in maniera corretta.
Ora, vorrei elencarti gli errori che hai commesso. Molti sono gravi (ad esempio i verbi), altri un po' meno. Spero che cercherai di migliorare. Ho notato che altre scrittrici ti hanno fatto presente i frequenti errori, quindi prenderei in considerazione l'idea di rileggere il capitolo più volte prima di pubblicarlo. E se proprio non riesci a comprendere delle cose – perché ammetto che la grammatica italiana è piuttosto complicata – puoi sempre cercare su internet, o chiedere aiuto a qualcuno qui su EFP, ci sono davvero delle scrittrici molto valide che sono disposte a fare da beta. Insomma, vedi un po' tu. Adesso ti faccio l'elenco:
-Fine e Rein avevano 16 anni che stavo per compiere in quel giorno . → Allora, la frase è sbaglia; non puoi usare una persona all'inizio e alla fine usarne un'altra (la prima persona per di più). Quindi, al posto di “stavo” inserisci “stavano”. Che poi la frase continua a suonare male comunque, ma è già un inizio. E parliamo della punteggiatura? Da quando c'è lo spazio tra la parola e il punto? O meglio: lo spazio c'è ma dopo il segno di punteggiatura, non prima! Questo errore di punteggiatura si ripete praticamente sempre, dovresti seriamente prendere in considerazione l'idea che questo capitolo deve essere rivisto dall'inizio alla fine. Non starò a ripete l'errore per ogni volta che si presenta, credo che tu lo veda da te.
-Nel palazzo del regno solare tutti stavano preparando la festa per Fine e Rein , che erano entusiaste della festa . → Va bene che le parole si possono ripete, ma non nella stessa frase. Comunque questo è il meno, era solo per fartelo notare. Ovviamente avrai notato che anche qui c'è lo stesso errore di punteggiatura.
-R: FINE SVEGLIATIIIII. - Urlo nell'orecchio della sorella per svegliarla. → “Urlo”??? “Urlo” è la prima persona del verbo urlare al presente. Siccome da quel che ho capito il narratore non è Rein (figuriamoci) e nemmeno Fine, il verbo corretto è “urlò”.
-R: ma Fine non ti ricordi ?? Oggi è il nostro compleanno .- Annuncio felice di quel giorno. → Stesso discorso è “annunciò” non “annuncio”.
-F: si Rein , lo so che è il nostro compleanno. - Rispose meno felice di Rein . → Nel “si” mancherebbe l'accento sulla “i”. Quando è un'affermazione il “sì” bisogna scriverlo in questo maniera.
-R: ma che ti succede oggi??- Domando per il comportamento della sorella che si comportava in quel modo da ieri . → “Domando”? Ancora??? Si scrive “domandò”.
-R: FINE FERMATI PRIMA PREPARIAMOCI PER LA FESTA DI STA SERA .- Urlo correndo dalla sorella che non voleva tornare in camera a prepararsi cosi presto per la festa che era alle 19 . → Terza o quarta volta che lo dico, ormai ho perso il conto: “urlo” è “urlò”. E “cosi” è così”, accento sulla “i”. Senza contare che scritto tutto in maiuscolo non è molto indicato, ma fai come vuoi a questo punto.
-Rein vedendo la sorella in quello srato le andò vicina e gli chiese: → “Stato” non “strato”. Al posto di “gli” metti “le”, ti stai riferendo a una ragazza.
-So: Va tutto bene Fine.- Chiese curiosa come tutti . → Visto che si tratta di una domanda, io al posto del punto metterei il punto interrogativo, già.
-S: ragazze vi dobbiamo dire una cosa .- Inizio con un sorriso rivolto a Rein . → “Iniziò” non “inizio”.
-R: io e Shade stiamo insieme. - Annuncio con un sorriso , tutti i loro amici erano rimasti a bocca aperte . → “Annunciò” non “annuncio”.
-Fine sentendo quella notizia scappo veloce nella sua stanza → “Scappò” non “scappo”.
-B: Fine , aspetta mi .- Urlo correndo da lei , che per lui era impossibile correre come la ragazza che era molto bra v w anche nella corsa . → “Urlo”, sai già come deve essere scritto dopo tutte le volte che l'ho detto. Poi cos'è 'sto “bra v w”, ma rileggi prima di pubblicare la storia?
-So: spero che Bright la raggiunga. - Sospiro Sophe triste per una delle sue amiche. → Indovina? È “sospirò” non “sospiro”.
-A: Rein, Fine è tua sorella. - Ci provo ancora un'altra volta ma niente da fare. → “Ci provò”, accento sulla “o”.
-Shade appena senti quella frase dentro di sé stava esplodendo di gioia , ma fuori non poteva farlo vedere . → “Sentì” non “senti”
-A: siete due stronzi .- Urlo Altezza dalla rabbia che le davano Shade e Rein . → Anche in questa frase c'è sempre lo stesso errore, lo vedi da te.
-M: già fratellone non può essere che un giorno sei innamorato da Fine alla follia e il giorno dopo ti metti con sua sorella .- Ci riprovo di nuovo ma era invano , era impossibile che stava succedendo . → “Ci riprovò” si scrive e cos'è questo “era invano”???
-R: capito piccola peste ??- Chiese per disposto cerchiando le sue mani intorno al braccio muscoloso di Shade → “Per disposto”? Forse volevi dire “per dispetto”. Senza contare che Rein, la vera Rein non risponderebbe mai così a Milky. Questo però è un discorso che riprenderò in seguito, dopo che avrò finito di elencare tutti questi errori – mi sembrano infiniti, cavolo.
-R:io sono così fate quello che volete , ora sto con Shade è basta!! Chiaro??-Rispose riprendendo si . → Oddio, cosa vedono i miei occhi. Non ci credo. “Riprendendo si”, davvero? È “riprendendosi”!!! E i punti esclamativi, interrogativi e di sospensione sono uno o tre, non due, quattro o cinque.
Ok, io direi di finirla qua, è da ore che sto cercando e correggendo i tuoi errori e sono stanca e poi credo che tu abbia capito. Essi si ripetono sempre e bene o male sono sempre quelli, quindi confido nel fatto che tu vada a correggere. Ma non ho finito con la recensione. Parliamo di Rein? La stronza di turno, vero? Non mi interessa se tu ce l'hai con lei, tutti hanno i loro personaggi preferiti e non. E capisco anche il fatto che a te piaccia Fine e la coppia Fine/Shade, ma se vuoi storpiare un personaggio (sì sempre Rein) allora metti l'avvertimento OOC, Out of Character, o meglio Fuori dal personaggio. E non provare a dirmi che Rein è IC perché non lo è ok? Rein non è una stronza del cazzo o una ruba-fidanzata, e tutte le cattiverie che le tirate dietro, te e le tue amiche, solo perché amate Fine. Fate pure tutti i commenti che vi pare ma questa Rein non è assolutamente IC!!! Chiaro? Lo spero. Per il resto rispetto la tua idea di essere una Redmoon, ognuno ha le sue opinioni e nemmeno disprezzo la coppia visto che ho scritto anche una storia su di loro. E Fine è uno dei miei personaggi preferiti, quindi non la insulto: uno, perché ho rispetto per chi la ama come te; due, perché piace anche a me. Anche il rapporto che Rein ha con Milky è inverosimile, nel manga sono loro ad andare maggiormente d'accordo, nell'anime invece Fine e Milky. Ecco un altro valido motivo per inserire l'avvertimento OOC.
Ho scritto la recensione parlando direttamente a te, luna. Ho letto solamente alla fine del capitolo che questa storia è scritta quattro mani. Comunque, adesso ho veramente finito e me ne vado (so che non vedevi l'ora). Se dovessi essere stata troppo severa e pignola – e un tantino arrogante – mi dispiace, ma io sono così. Spero che in futuro migliorerai, basta solo impegnarsi di più.
Ayumu

Recensore Veterano
16/08/15, ore 19:14

Ciau!!
Allora anche questo capitolo mi piace tanto, spero proprio che {qualcuno prenda Shade e Rein e che li ammazzino sedutastante} Bright Fine e Milky scoprano perchè si comportano così.
(Ignora(te) il mio #sclerotime, Fatima ci è abituata)
Spero che aggiorniate presto,
Baci
Vale

Recensore Veterano
14/08/15, ore 12:18

Si Capo, ti ucciderò, puoi starne certa!!
Come promesso ecco la mia recensione.
Come inizio mi incuriosisce e possiamo dire che sono come una Altezza 2 perchè io avrei preso Rein e Shade e li avrei presi a schiaffi tutti e due.
Shade sei uno stronzooo T^T
Ascolta Milky e lascia la stregaaa!
Odio Shade, è ufficiale ^_^
Brave tu e Alessia,
Aggiornate presto
Baci
Vale
Ps per Capo:
AGGIORNA NON CI CREDO E LA VERITÀ BRUCIA CHIAROOOO?!?!?!